conserver le produit dans son emballage /-éloigner le produit de tout objet coupant, abrasif, etc... / tenir le produit éloigné de : rayons
du soleil, la chaleur, flammes, métal chaud, huiles, produits pétroliers, produits chimiques agressifs, acides, colorants, solvants, arêtes
vives et structures de faible diamètre.
métalliques seront essuyées avec un chiffon imbibé d'huile de vaseline. L'eau de javel et les détergents sont rigoureusement prohibés.
ENTRETIEN ET STOCKAGE: Nettoyer à l'eau et au savon, essuyer avec un chiffon et suspendre dans un local aéré afin de laisser
sécher naturellement et à distance de tout feu direct ou source de chaleur, de même pour les éléments ayant pris l'humidité lors de leur
Ne pas utiliser d'eau de javel, de détergents agressifs, de solvants, d'essence ou de colorants, ces substances pouvant
utilisation.
affecter les performances du produit. Nettoyer la sangle uniquement avec un détergent doux. EN ANCHORAGE DEVICE (compliant
with EN795 : 2012 – TYPE B & EN354:2010) LV102100: STRAP ANCHORAGE RING - 1 M LO030100: WEBBING LANYARD AND
ANCHORAGE POINT - 1 M LO030150: WEBBING LANYARD AND ANCHORAGE POINT - 1,5 M LO030200: STRAP LANYARD AND
ANCHORAGE POINT - 2 M LV102050: EXTENSION STRAP WITH D-RING - 0.50 M LV102150: STRAP ANCHORAGE RING - 1,5 M
Use instructions: This manual must be translated (according to regulations) by the dealer, in the language of the country where the
equipment is used. This manual must be read and understood by the user before using the PPE. The test methods described in the
standards do not represent actual usage conditions. It is therefore important to study each work situation and that each user is fully
trained in different techniques in order to know the limits of the various devices. The use of this PPE is restricted to qualified persons
properly trained or working under the direct responsibility of a competent superior. The user's safety depends on the continuing efficacy
of the PPE, its strength and the proper understanding of the instructions in this manual. The user is personally responsible for any use
of this PPE which does not comply with the requirements of this manual and in the case of non-compliance with the security measures
applicable to PPE specified by this manual. The use of this PPE is restricted to persons in good health, certain medical conditions may
affect the safety of the user, in case of doubt contact a physician. Adhere strictly to the instructions for use, verification, maintenance
and storage.
■ WARNINGS:
comprehensive fall protection system (EN363), whose function is to minimize the risk of injury from falls. The fall arrest harness (EN361)
is the only body grip to be allowed for use with a fall arrest system. The fall arrest harness (EN361) may be connected to its attachment
point A, to a connection element or component in personal protection fall arrest systems (restraint systems, work positioning systems
(EN358), fall arrest systems (EN353-1, EN353-2, EN355, EN360), access systems via ropes and rescue systems).
harness (EN361) is connected to other elements of the system by connectors (EN362). ■ Before any use, refer to the recommendations
for use for each component of the system. In these cases, follow the instructions described in their own manual. The documentation
supplied with each product must be kept indefinitely by the user. ■ DESCRIPTION: LV102XXX; LO030XXX: -is an anchor device in
compliance with the european standard requirements in effect : EN795-B:2012. The device permits to encircle existing structures to
shape an anchorage point. (See reference table) Its conception allows to use it on any kind of structure with different shapes, defined
in the table of references.
references. In a complete fall arrest system (EN363), which limits the load peak to 6 kN when a fall occurs (EN353-1, EN353-2, EN355,
EN360), the anchor point must be connected to the fall arrest anchor point of the harness (EN361) via a link system.
LO030XXX: -is a lanyard sling that complies to European standard requirements in effect: EN354:2010 The device can be used as fall
protection only if it is associated with a device limiting the load peak to 6kN when a fall occurs (EN353-1, EN353-2, EN355, EN360). If
this is not the case, it can be used alone as prevention of falls from height for restraint or work positioning situations. -The lanyard can
be equipped with connectors (EN362). In these cases, follow the instructions described in their own manual.
CHARACTERISTICS -Materials: (See reference table) : LV102XXX:- Ring anchor strap, high resistance, 100% polyester, width 45mm,
LO030XXX:- Tubular webbing lanyard with sewed buckle length 50mm on each end with four bar tacks. PART 1A>■
steel D-Ring
Lanyard function (EN354). LV102XXX; LO030XXX : minimum resistance: 22kN ( textile ) ■ WARNINGS: THE LANYARD IS NOT A
GRIP BODY DEVICE, ONLY THE HARNESS IS RESERVED FOR THIS FUNCTION (EN361).
USED AS A FALL ARREST BY ITSELF. To prevent a fall risk, this equipment can be used in a restraint device (EN358). Otherwise, in
the case of a fall risk, it is mandatory to implement a collective or personal protection device against falls from a height (EN363). This
lanyard can be an element or connection component in fall arrest personal protection systems (restraint systems, work positioning
systems (EN358), fall arrest systems (EN353-1, EN353-2, EN355, EN360), access by means of ropes and rescue systems) systems. It
is connected to other elements of the system by connectors (EN362). A lanyard (EN354) can be used with an shock absorber (EN355)
and 2 (or 3 connectors for the double lanyard) connectors (EN362), provided that the total length does not exceed 2 meters (length of
connectors included). In this case the shock absorber is connected to the harness and the lanyard is connected to the anchorage point.
(EN795) In these cases, follow the instructions described in their own manual. ■ DONNING AND/ OR ADJUSTMENTS:
recommended to assign each user a lanyard. This PPE can only be used by one person at a time. In the case of fall risk, minimize the
amount of slack in the lanyard, it is recommended that the lanyard is tight. When adjusting the length of a lanyard, it is recommended
that the user not move to a fall risk area, to avoid the risk of falling. The lanyard must not be used to form a slip knot.! If the risk
assessment carried out before the start of work shows that the edge is very sharp and/ or degraded can degrade the cable or strap: -
Appropriate measures must be taken before starting work to prevent a fall from the edge or, - install protection on the falling edge or, -
contact the manufacturer. During use, the overall system must not be in contact with: cutting elements, sharp edges and structures of
small diameter, oils, harsh chemicals, fire, hot metal, all types of electrical conductors... ■WARNING: a lanyard can only be used as an
anchor if it has been tested and certified according to the EN795 standard. (See product marking.)
(EN795) LV102XXX; LO030XXX: minimum resistance: 18kN ( textile) ■ WARNINGS: This anchoring device (EN795) will never be
directly connected to a harness. When the anchor is used as part of a fall arrest system, the user must be equipped with means for
limiting the maximum dynamic forces exerted on the user during a fall arrest, to a maximum of 6 kN. The connecting elements must be
compliant with the EN362. This anchoring device shall only be used in a PPE fall arrest system. Any other use can jeopardize the safety
of the user. The anchoring device should be used solely for personal protective equipment against falls and not for lifting equipment. ■
DONNING AND/ OR ADJUSTMENTS: The installation of the device must be made according to the instructions of the installation manual
of the device. (PART 5). The user's safety depends on the efficiency of the device installation. Follow step by step the instructions and
recommendations of the manufacturer in order to guarantee a suitable installation. Use the appropriate tools for the described actions
which do not damage the device. ■ ➪ Choose a sufficiently strong anchor structure. ≥ 18kN. The user must ensure that the support
materials in which the structural anchor devices are attached are adapted for this constraint.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ WARNINGS: The attachment point must be located
above the user and the work carried out in such a way, as to minimize both the potential for falls and potential fall distance. ■ WARNINGS:
RECOMMENDATIONS: : For safety reasons and before each use, check: -that the anchorage complies to the instructions /- that the
anchorage is appropriately installed /-where applicable, the D attachment is correctly positioned. /- that the device does not show any
sign of corrosion /- that the yearly control of the device is still valid /- that the operating instructions described for each component of the
system are met /- that the connectors (EN362) are closed and locked /- that the general disposition of the work situation reduces the fall
risk, the drop height and the pendulum movement in the case of a fall. / it is essential for safety to verify the free space required beneath
the user at the workplace before each occasion of use, so that, in the case of a fall, there will be no collision with the ground or other
obstacle in the fall path. The clearance is the stopping distance H + flexible anchor line lengthening + additional safety distance of 1m.
His the distance measured from the initial position to the final position feet (balance of the user after stopping the fall). Check that there
is enough height below the user according to the equipment used. A height of 2m minimum must be left below the user's feet. Check that
the overall layout restricts swinging to a minimum if a fall should occur. ■ WARNINGS: Under no circumstances should the user open,
adjust or operate the equipment when using the product. : LV102. LO030. These manipulations can be performed only when the risk of
falling is avoided. Before each use, check that the anchor is securely fixed on its support. Any check or inspection of an anchoring device
3
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 -
Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Stocker après nettoyage, à l'abri de la lumière dans un endroit sec et aéré.
If the user is in a fall risk area, this product cannot be used alone, it becomes inseparable from a
The maximum dimensions of these structures must have maximum sections as defined in the table of
The fall arrest
■ TECHNICAL
THE LANYARD SHOULD NOT BE
PART 1B>■ Anchorage function
------------------------------------------------------
UPDATE 16/01/2020
▪Les parties
LV102XXX
It is