Monosem MS-2012 Notice De Montage, Réglage, Entretien page 28

Table des Matières

Publicité

SYSTEME DE VIDANGE PAR ASPIRATION
Suivant (fig. 40) ci-dessous. Le support de lʼensemble bol colleteur Œ se fixe au
Montage :
carter de turbine et se branche à lʼune des sorties du bloc goulottes .
Lʼensemble bol collecteur Œ étant branché à lʼaspiration de la turbine, il suffit de
Utilisation :
plonger lʼembout flexible Ž au fond de chaque trémie et boîtier pour aspirer et
refouler dans le bol transparent les graines à retirer, après avoir ouvert le circuit
par la vanne . Fermer après vidange.
Attention : Vider le bol en le libérant de ses 2 attaches dès qu'il est moitié
plein pour éviter, surtout avec une semence légère, la reprise des graines
par la turbine. (Vérifier la propreté du filtre intérieur).
VACUUM SEED EMPTYING SYSTEM
As shown (fig. 40) below. The collection container Œ is mounted to the turbofan,
Assembly :
by means of a mounting bracket, and is connected to one of the outlets of the
manifold .
Since the collection container Œ is connected to the suction unit of the turbofan,
Use :
you insert the flexible hose end Ž into the bottom of each hopper and seed meter
to suck out the remaining seeds into the plastic collection container, after having
opened the circuit using the valve . Close after emptying.
Caution : Empty the container by untightening its 2 clips as soon as it is
half to avoid the seed being sucked into the turbofan, especially with light
seed. (Check that the inner filter is clean).
Vakuum-Entleerungssystem (Staubsauger)
Wie unten gezeigt (fig. 40). Der Sammelbehälter Œ wird einer Klammer am
Montage :
Ansaugsupport gehalten und dieser wird an der Turbine befestigt. Der
Ansaugschlauch  ist mit einem Ansaugstutzen der Turbine verbunden.
Der Sammelbehälter Œ ist mit Saugschlauch an der Turbine verbunden. Der
Gebrauch :
Saugschlauch Ž kann jetzt das restliche Saatgut aus dem Saatgutbehalter
absaugen, Nachdem sie die Absauganlage benutzt haben, bitte Ventil wieder
schließen.
Vorsicht : Entleeren Sie den Behälter sobald dieser halb voll ist, damit kein
Saatgut in die Turbine gesaugt wird. (Prüfen sie den innenren Filter ob
dieser sauber ist).
SISTEMA DE VACIADO POR ASPIRACIÓN
Según (fig. 40) aquí abajo. El soporte del recipiente colector Œ se fija al cárter de
Montaje :
turbina y se enchufa sobre una de la salidas del bloc-gargantas .
El conjunto del recipiente colector Œ ya enchufado, introduzca la punta flexible Ž
Utilización :
en el fondo de cada tolva para aspirar y recibir en el recipiente transparente
todas las semillas a recuperar, después, de abrir el circuito con la valvula ,
cerrar después del vaciado.
Atención : Vaciar el recipiente liberando sus 2 enganches cuando esté lleno
por la mitad a fin de evitar que si está demasiado lleno, una semilla muy
pequeña sea aspirada por la turbina.(Verificar la limpieza del filtro interior).
26
Les compteurs standards sʼadaptent sur les châssis versions avec boîte de
distances et blocs roues réglables standards (fig.39).
Montage page 27 pour le compteur à lecture directe, et pour le modèle
mécanique. Un compteur à lecture directe est prévu pour les châssis avec boîte
sur bloc roue (p. 27).
Se reporter aux tableaux livrés avec chaque compteur pour la
programmation ou le calcul des surfaces ensemencées.
These counters can be used on frames version i.e. with the standard seed
spacing gearbox and adjustable drive wheel blocks (fig. 39).
Assembly as shown page 27 for the electronic model and for the mechanical
model. An electronic counter can be used for the frames with gearbox on wheel
unit (page 27).
Refer to the tables supplied with each counter for programming or
calculating the planted areas.
Hektarzähler können nur angebaut werden auf die Version mit dem Standard-
Wechselgetriebe und den dazugehörigen Antriebsradblöken (fig. 39).
Montage Seite 27 für das elektronische Modell und mit für das mechanische
Modell. Electronische Hektarzähler können angebaut werden auf die Version mit
dem Wechselgetrieb auf den Antriebsraddblöcten (Seite 27).
Bitte, beachten Sie die mitgelieferte Tabelle.
Los cuenta hectáreas se adaptan a los chasis versión es decir a la versión que
comporta caja de distancia y blocs-ruedas standard (fig. 39).
Montaje página 27 para un cuenta hectáreas de lectura directa, y para un cuenta
hectáreas mecánico. Un cuenta hectáreas de lectura directa está previsto para
los chasis con caja en el bloque rueda (p. 27).
Referirse a las tablas entregadas con cada cuenta hectáreas para
programar el cálculo de la superficie sembrada.
Fig. 39
Fig. 40
3
3
1
COMPTEUR D'HECTARES
HECTARE (ACRE) COUNTER
Hektarzähler
CUENTA HECTAREAS
4
2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières