Analisi Guasti - ApenGroup aermaxline AX020EC Manuel D'utilisation, D'installation Et D'entretien

Aérotherme électronique
Table des Matières

Publicité

GUASTO / FAULT/
SOLUZIONE / SOLUTION / СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
НЕИСПРАВНОСТЬ
Controllare se la perdita può essere associata a danni meccanici allo scambiatore;
dovuti o al trasporto o al gelo. /
Check whether the leakage can be associated with mechanical damage to the heat exchanger;
due to transport or frost. /
Проверьте, не связаны ли утечки с механическими повреждениями теплообменника
из-за транспортировки или замерзания.
Verificare che non fuoriesca dalla valvola di sfiato o dal tappo. /
Perdite acqua
Check that it does not leak from the vent valve or plug /
dallo scambiatore /
Проверьте, чтобы не было утечки из воздухоотводчика или заглушки.
La pressione e la temperatura dell'acqua non devono superare i valori consentiti. /
Water leaks
Water pressure and temperature must not exceed the permitted values. /
from the heat
Давление и температура воды не должны превышать допустимых значений.
exchanger /
Il fluido termovettore non deve essere aggressivo per Al e Cu. /
Утечка воды
The heat transfer fluid must not be aggressive for Al and Cu./
из теплообменника
Теплоноситель не должен быть агрессивным для Al и Cu.
Possibilità di operare in condizioni aggressive (ad esempio, un'alta concentrazione di ammoniaca
nell'aria in un impianto di depurazione). /
Possibility of operating under harsh conditions (e.g. high concentration of ammonia in the air in a
purification plant). /
Возможность работы в агрессивных условиях (например, высокая
концентрация аммиака в воздухе очистительной установки).
Verificare il corretto montaggio dell'aerotermo (ad esempio la distanza parete/soffitto). /
Check that the fan heater is correctly installed (check, for instance, its distance from the ceiling). /
Поверьте правильность установки воздухонагревателя (например, соблюдены ли расстояния до
стены/потолка).
Elevata rumorosità del
Correttezza delle connessioni elettriche. /
ventilatore /
Correct electrical connections. /
Правильность электрических подключений.
Very noisy fan /
Parametri di ingresso dell'alimentazione elettrica: tensione, frequenza. /
Повышенный шум
Input parameters of power supply: voltage, frequency. /
работы вентилятора
Параметры на входе электропитания: напряжение, частота.
Il ventilatore sfrega contro il telaio. /
The fan rubs against the frame. /
Трение между вентилятором и опорной рамой.
Correttezza delle connessioni elettriche. /
Correct electrical connections. /
Правильность электрических подключений.
ll ventilatore non
funziona o ha un
funzionamento
intermittente (ON/OFF)
o funziona a velocità
massima fissa /
The fan is not
working or operates
intermittently (ON/OFF)
or at fixed maximum
speed /
Вентилятор
Parametri di ingresso dell'alimentazione elettrica: tensione, frequenza al motore ventilatore. /
не работает
Input parameters of power supply: voltage, fan motor frequency. /
или работает в
Параметры на входе электропитания: напряжение, частота двигателя вентилятора.
прерывистом режиме
(ВКЛ/ВЫКЛ), или
на фиксированной
максимальной
скорости
cod. HA0055.00W ed.D-2012
IT
6.1.

Analisi guasti

46
GB
6.1.
Troubleshooting
CONSIGLIO / TIP /
РЕКОМЕНДАЦИЯ
In ambienti che possono
andare sotto zero è necessario
aggiungere glicole, nell'impianto di
riscaldamento, per evitare il rischio
di congelamento e la rottura dello
scambiatore. /
In environments where temperature
can drop below zero it is necessary
to add glycol in the heating system,
to avoid the risk of freezing and
breakage of the heat exchanger. /
В помещениях с температурой,
которая может опускаться ниже
нуля, в систему отопления
необходимо добавлять гликоль
во избежание риска замерзания и
поломки теплообменника.
min. 40 centimetri /
min. 40 cm /
мин. 40 см
Si consiglia di controllare il
la polarità del segnale 0-10Vdc IN. /
It is recommended to check the
polarity of the 0-10Vdc IN signal. /
Рекомендуется проверить
полярность сигнала 0-10 В пост.
тока на входе.
AX EC

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières