B
fuel Preparation
kraftstoffvorbereitung
Préparation du carburant
BaSic fuel WarninGS anD GuiDelineS
richTlinien unD WarnunGen zum krafTSToff
précauTionS relaTiVeS à la manipulaTion Du carBuranT
inDicazioni e cauTele Di BaSe per il carBuranTe
GuÍa Y meDiDaS De SeGuriDaD con el comBuSTiBle
Losi 5ive-T rTr • iNsTrucTioN maNuaL
Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL
• Always observe all warnings and precautionary
statements on fuel.
• Fuel is a fire accelerant. Never operate your vehicle near
open flames. Never smoke while operating your vehicle
or while handling fuel.
• Beachten Sie grundsätzlich alle Warnungen und
Sicherheitsbestimmungen zu Kraftstoff.
• Kraftstoff ist ein Brandbeschleuniger. Betreiben Sie Ihr
Fahrzeug niemals in der Nähe von offenen Flammen.
Rauchen Sie nicht bei dem Betrieb des Fahrzeuges oder
bei dem Umgang mit Kraftstoff.
• Toujours respecter les précautions de manipulation
et d'utilisation du carburant.
• Le carburant est très inflammable. N'utilisez jamais votre
véhicule à proximité de flammes. Ne fumez jamais quand
vous utilisez votre modèle ou quand vous manipulez le
carburant.
• Osservare sempre tutte le avvertenze e i consigli di
prudenza riguardo al carburante.
• Il carburante è un accelerante del fuoco. Non usare il
veicolo vicino a fiamme libere. Non fumare mentre si usa
il veicolo o si maneggia il carburante.
• Siempre observe todas las medidas de seguridad que
conciernen al combustible.
• El combustible es un acelerante. Nunca utilice su
vehículo cerca de llamas o fuegos. Nunca fume mientras
utiliza su vehículo o mientras manipula el combustible.
Preparazione del carburante
Preparación del combustible
• Always only use a mixture of gasoline and two-cycle
oil for fuel. Do not use glow (nitro) fuel.
• Always use caution when handling gasoline.
• Always run your model engine in a well-ventilated area.
Model engines produce harmful carbon monoxide fumes.
• Verwenden Sie als Kraftsoff immer das vorgeschriebene
Gemisch aus Benzin und Zweitakt Öl. Verwenden Sie
keine Nitromethankraftstoffe.
• Seien Sie immer achtsam bei dem Umgang mit Kraftstoff.
• Lassen Sie Ihr Fahrzeug nur in gut belüfteten
Arealen laufen. Der Modellmotor produziert giftige
Kohlenmonoxid Abgase.
• Utilisez uniquement un mélange d'essence sans plomb
et d'huile 2T. N'utilisez jamais de nitrométhane.
• Toujours manipuler l'essence avec précaution.
• Toujours utiliser votre modèle dans un lieu très ventilé.
Les fumées contiennent du monoxyde de carbone.
• Usare sempre e soltanto una miscela di benzina e olio
per due tempi. Non usare carburante glow (con nitro).
• Prestare sempre attenzione quando si maneggia la
benzina.
• Far girare il modello a motore in un'area ben ventilata, la
combustione produce ossido di carbonio, molto nocivo.
• Siempre use una mezcla de gasolina con aceite de motor
de 2-tiempos. No utilice combustible glow (nitro).
• Extreme las precauciones al manipular el combustible.
• Siempre utilice su vehículo en una zona abierta y bien
ventilada. Los motores producen monóxido de carbono
además de otros humos peligrosos.
23
23