aDjuSTinG STeerinG anD ThroTTle TrimS // einSTellen Der lenkunG
unD GaSTrimmunG // réGlaGe DeS TrimS De DirecTion eT De Gaz //
reGolazione Dei Trim Di STerzo e moTore // ajuSTe De loS TrimS
De DirecciÓn Y aceleraDor
Steering trim // lenkungstrimmung // trim de direction // trim sterzo // trim de dirección
Adjust the steering trim to center
the tires. Use sub-trim (see your
transmitter's instruction manual)
if needed. If steering output arm is not
close to its desired neutral position
after the binding process and steering
cannot be centered using trim and sub-
trim, please take the following steps:
Mit der Lenkungstrimmung
zentrieren Sie die Räder. Nutzen
Sie falls notwendig die Sub Trim
Funktion. Bitte sehen Sie dazu
in der Bedienungsanleitung ihrer
Fernsteuerung nach. Sollte der
mögliche Trimmausschlag nach dem
Binden nicht zu dem Zentrieren der
Lenkung führen folgen Sie bitte
diesen Schritten.
Réglez la direction de façon à ce
qu'elle soit centrée. Utilisez le sous-
trim si votre bras de servo est décalé
après le processus d'affectation. Si
votre direction ne peut être centrée en
utilisant les trims et sous-trims, veuillez
suivre les étapes suivantes.
Regolare il trim dello sterzo in modo da
avere le ruote centrate. Se necessario
usare i sub-trim (vedi il manuale del
trasmettitore). Se la squadretta dello
sterzo non è vicino alla posizione
centrale desiderata dopo la procedura
di "binding" e non si può centrare con
i trim e i sub-trim, allora attenersi ai
seguenti passi:
Ajuste el trim de dirección para centrar
las ruedas. Use sub-trim (ver manual
de la emisora) si lo necesita. Si el brazo
del servo no está tan centrado como
debiera después de haber asignado el
receptor, y la dirección no se puede
centrar usando el trim o el sub-trim,
siga los siguientes pasos:
20
1. Make sure trim and sub-trim are set to "0" or neutral.
2. Remove the servo output arm using a Phillips screw
driver and included Allen driver and replace the arm in
correct orientation.
3. Trim the steering as described above.
1. Stellen Sie sicher, dass die Trimmung und Sub Trim auf 0
oder neutral stehen.
2. Schrauben Sie den Servoarm ab und setzen ihn richtiger
Position wieder auf. Schrauben Sie den Arm wieder fest.
3. Trimmen Sie die Steuerung wie oben beschrieben.
1. Vérifiez que vous trims et sous-trims sont au neutre.
2. Retirez le bras de servo à l'aide d'un tournevis
cruciforme et de la clé Allen fournie et placez
le dans la bonne position.
3. Affinez le réglage à l'aide des trims.
Front
Front
Avant
Anteriore
//
//
//
//
1. Verificare che trim e sub-trim siano posizionati
a "0" o al centro.
2. Togliere la squadretta del servo con gli attrezzi adatti
e rimetterla nella giusta posizione.
3. Trimmare lo sterzo come descritto prima.
1. Asegúrese que los trim y los sub-trim estén
a "0" o neutral.
2. Quite el brazo de servo, usando un destornillador Philips
y la llave Allen incluida, y corrija la orientación del brazo.
3. Trime la dirección como se indica más arriba.
Delante
Losi 5ive-T • iNsTrucTioN maNuaL