Structure de cette Notice La première partie de cette Notice contient des infor- Vous pouvez lire le reste de la Notice – « Description mations importantes portant sur les fonctions, le car- technique et maintenance » – lorsque vous vous se- burant, les huiles et les réfrigérants.
à la barre. Volvo Penta qui pourra vous aider en expliquant ou en démontrant l’opération en question. Ne démarrez jamais le moteur sans installer le filtre à...
Page 5
à l’air, peut former un gaz tème électrique et du système d’alimentation des produits Volvo Penta sont conçus et fabri- explosif – le gaz oxhydrique. Ce gaz est facile- qués de manière à minimiser les risques d’in- ment enflammé...
Il convient, néanmoins, de limiter la pleine 1907. La qualité, la fiabilité et l’innovation ont fait de charge à des périodes de courte durée pendant les dix Volvo Penta AB un leader mondial de l’industrie des premières heures de service. Evitez de faire tourner moteurs marins.
Penta d’origine qui ne répondent pas aux exi- gences ci-dessus présente un certain risque Que votre moteur Volvo Penta soit installé dans un d’incendie ou d’explosion à bord. Tout type de bateau à usage privé ou commercial, tout fonctionne- dommages découlant de l’utilisation de pièces...
Internationale de Volvo Penta (reportez-vous au La législation nationale et régionale n’est pas la même carnet d’entretien et de garantie pour la liste de sur tous les marchés où Volvo Penta écoule ses pro- contrôle). duits. La législation exige parfois que nous construi- Des révisions périodiques doivent être effectuées...
Le moteur ne doit en aucun cas être modifié, à l’ex- ception des équipements optionnels et des kits de Numéro de série............service mis au point par Volvo Penta pour ce mo- teur. Type d’inverseur............Aucune modification des conduits d’échappement et des conduits d’admission d’air à...
Introduction TAMD63L, -P, TAMD71B, TAMD72P, -WJ Il s’agit de moteurs à 6 cylindres en ligne, à 4 temps Ces dispositifs ne sont pas nécessaire dans le cas et à injection directe. Ils sont équipés d’un turbocom- des modèles TAMD63 et TAMD72, les caractéristi- presseur, d’un refroidisseur d’air suralimenté...
Page 11
Fig. 1. TAMD63L–A, TAMD63P–A 1. Filtres à carburant à structure fine 2. Limiteur de fumée 3. Bouchon de remplissage de réfrigérant 4. Pompe d’injection 5. Bouchon de remplissage d’huile 6. Boîte à bornes avec fusibles semi-automati- ques 7. Turbocompresseur 8. Coude d’échappement refroidi à l’eau (équipe- ment optionnel) 9.
Page 12
Fig. 4. TAMD72WJ–A 1. Boîte à bornes avec fusibles semi- automatiques 2. Bouchon de remplissage de réfrigérant 3. Filtres à carburant à structure fine 4. Limiteur de fumée 5. Pompe d’injection 6. Bouchon de remplissage d’huile 7. Turbocompresseur 8. Coude d’échappement refroidi à l’eau (équipement optionnel) 9.
Il existe en outre un panneau d’alarme supplémentaire. L’instrumentation est également fournie individuellement en kits, en cas de non-utilisation des tableaux d’instru- ments Volvo Penta. Ces kits comportent trois tableaux réduits pour les fonctions de démarrage, d’arrêt et d’alar- Tableau principal 1.
REMARQUE ! En cas d’utilisation de l’unité de com- mande électronique Volvo Penta, il y a également une fonction de commande du régime moteur lorsque le mo- teur est désengagé. (Cette fonction ne doit pas être ac- tivée lors du démarrage).
Tableau auxiliaire 18. Manomètre d’huile pour l’inverseur. 19. Bouchon borgne. Emplacement pour interrupteurs supplémentaires, etc. 20. Manomètre pour pression de chargement du tur- bocompresseur. Tableau de bord pour position de commande auxiliaire (Pont provisoire) 21. Tachymètre, régime moteur. Multipliez cette va- leur par 100 pour obtenir le nombre de tours/minu- 22.
Page 16
Tableau de bord pour cabine de pilotage (tableau principal) 32. Contacteur à clé (verrouillage de démarrage) avec fonctions de démarrage et d’arrêt, ainsi qu’un inhi- biteur de redémarrage intégré (protection du dé- marreur). L’inhibiteur de redémarrage empêche le redémar- rage si la clé n’est pas d’abord ramenée en posi- tion d’arrêt (S).
Ne divulguez pas ce code à des personnes non-autorisées. Commandes Volvo Penta utilise deux types de commande, à levier unique et à double levier. Dans le cas de la comman- de monolevier, les manoeuvres d’accélération et d’in- verseur sont toutes les deux commandées par un...
Levier de commande du régime moteur (tr/mn) (poignée rouge) Commandes électroniques (TAMD72P) La commande électronique monolevier Volvo Penta associe les fonctions de commande des gaz et de sens de marche en un seul levier de commande. Lors du démarrage, par exemple, la fonction du sens de marche peut être désengagée aisément, de manière à...
Calibrage des commandes (TAMD72P) REMARQUE ! Si le calibrage n’est pas effectué, il est impossible de démarrer le moteur. Remarque ! La commande doit disposer d’un contact de point mort qui se ferme lorsque le levier est au point mort. Ce contact empêche le démarrage du moteur lorsque l’in- verseur est enclenché.
Page 20
3. Appuyez sur le bouton « Neutral » (point mort) sur 8. Ramenez le levier au point mort (position neutre). le tableau de bord du système de commande die- Maintenez le levier dans cette position (au moins sel. Maintenez enfoncé le bouton et poussez le 2 secondes) et appuyez de nouveau sur le bouton levier jusqu’à...
8. Commande monolevier : Ramenez le levier au point mort. Commande à deux leviers : Ramenez les leviers aux positions de ralenti et de point mort (neutre). Maintenez les leviers dans cette position (au moins 2 secondes) et appuyez de nouveau sur le bouton vert («Neutral»...
Norme Lorsqu’aucun risque de gel n’est à craindre, un VDS* Volvo Drain Specification mélange d’eau et d’antirouille* Volvo Penta (N/P CD, CE API (American Petroleum Institute) 1141526-2) peut être utilisé, sauf si l’on utilise toute l’année un mélange antigel. Le mélange sera de 1:30.
Utilisation Avant le démarrage Ouvrez le robinet de fond pour la prise d’eau de re- froidissement. Vérifiez que tous les robinets de vidange sont bien fermés et que tous les bouchons de vidange sont en place. Pour l’emplacement des robinets/bouchons, réfé- rez-vous aux illustrations, pages 28 et 29.
Démarrage du moteur Pour réduire au mieux les fumées d’échappement, le TAMD71B est équipé d’un préchauffage d’air (élément de démarrage). Cet élément de démarrage est situé dans la tubulure d’admission et le temps de connexion est com- mandé par un relais temporisé. Sur les moteurs TAMD63 et TAMD72, avec un taux de compression plusieurs, ainsi qu’une chambre de combustion différente et un système d’injection modifié, l’élément de démarrage n’est pas nécessaire.
Page 25
Tournez la clé jusqu’en position « III » pour dé- marrer (une fois le témoin indicateur éteint dans le cas de moteurs équipés d’un élément de démarra- ge). Relâchez la clé immédiatement après le dé- marrage du moteur. Le contacteur à clé comporte un blocage de redé- marrage.
Contrôles pendant l’utilisation Les valeurs de service normales sont les suivantes : Température de réfrigérant Pression d’huile moteur Tension du système 75-95°C TAMD63 : environ 300–550 kPa 14V (12V), ou TAMD71, 72 : 420-650 kPa28V (24V) En cas de baisse de la pression d’huile, si la température augmente au-delà de la valeur permise ou en cas de perte de charge, l’alarme se déclenche et l’un des témoins d’avertissement se met à...
D’un mouvement rapide et ferme, amenez le levier de commande en position de marche arrière, puis augmen- tez la vitesse. Remarque ! Si le bateau est équipé de deux moteurs, il est im- portant d’avoir les deux moteurs en service, surtout pour les ma- noeuvres de marche avant et de marche arrière.
(non indiqué sur les schémas de câblage du moteur). Remarque ! Ce système n’est pas monté en usine par Volvo Penta ; il doit être installé et branché lors de l’installation du moteur. Reportez-vous au Manuel d’Utilisateur du bateau afin d’y trouver une éventuelle description d’une...
Après utilisation Laissez le moteur tourner au ralenti durant quel- ques minutes, avec l’inverseur au point mort, après l’accostage. Ceci permet de régulariser la température du moteur et d’éviter les surchauffes locales qui pourraient provoquer l’ébullition du ré- frigérant. Tournez la clé à la position d’arrêt « S ». Relâ- chez la clé...
Précautions par risque de gel Par risque de gel, vérifiez la protection antigel dans le système d’eau douce après avoir coupé le moteur. Repor- tez-vous à la section. « Réfrigérant » à la page 20. Vidangez l’eau du système d’eau de mer, de la manière décrite ci-après. Vérifiez que toute l’eau est bien éva- cuée.
Page 31
TAMD63 Remarque ! Déposez le couvercle sur la pompe d’eau de mer. Retirez également le flexible entre l’échangeur thermique et le refroidisseur d’huile de l’inverseur, puis vidangez le réfrigérant lors de la vidange du système d’eau de mer. F = Robinets/bouchons S = Robinets/bouchons de V = Robinet de purge de vidange d’eau douce...
Entretien Entretien périodique Pour que votre moteur et son équipement fonctionnent sans perturbations, un entretien périodique est nécessaire, conformément au schéma d’entretien. Plusieurs points concernent le remplacement des pièces d’usure, telles que les filtres à huile, les filtres à carburant, etc. Pour assurer un fonctionnement parfait du moteur, il est important d’utiliser systématiquement des pièces de re- change d’origine.
Page 33
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Schéma d’entretien La description est générale pour tous les moteurs sauf annotation contraire. Pour de plus grands intervalles entre les vidanges, la composition de l’huile devra être vérifiée par doivent être effectuées au moins une fois par an, même si la durée de service n’atteint pas celle le fabricant d’huile en faisant des prélèvements réguliers.
Page 35
Nº. Intervention Instructions Info. page Retirez le bouchon et le tamis d’huile. Nettoyez le tamis d’huile et remontez les pièces. Démarrez le moteur (après avoir fait le plein d’huile) et contrôlez pour déceler d’éventuelles fuites. Déposez l’attache (1). Déposez le couvercle et retirez le filtre. Nettoyez le support –...
Page 36
Nº. Intervention Instructions Info. page Quelques heures après l’arrêt du moteur : Vidangez l’eau ou les impuretés par le robinet/bouchon (1). 12. Vérifiez/videz le(s) filtre(s) à carburant optionnel(s). 13. Remplacez les car- touches dans un filtre à Fermez les robinets de carburant au réservoir avant de désassembler le filtre simple carburant extra gros.
Page 37
Nº. Intervention Instructions Info. page Fermez le robinet de fond. Retirez le couvercle (1) et soulevez la cartouche. 18. Vérifiez/nettoyez le filtre Nettoyez la cartouche et le boîtier (2). Remontez les pièces. Ouvrez le robinet à eau de mer de fond et vérifiez l’étanchéité. Remarque ! La fréquence devra être évaluée suivant l’expérience acquise après un certain temps d’utilisation.
Page 38
Nº. Intervention Instructions Info. page Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 39
Nº. Intervention Instructions Info. page Lavez la cartouche dans du gazole propre. Essorez-la avant de la positionner dans le boîtier de filtre. Fixez la cartouche en enfonçant le joint torique dans la gorge – 30. TAMD63 : Nettoyez le autour du bord extérieur de la cartouche. REMARQUE ! Remplacez la cartouche filtrante si elle est endommagée.
Page 40
Nº. Intervention Instructions Info. page Confiez à un personnel d’atelier agréé de contrôle de l’état du turbocompresseur, ainsi que le contrôle général du moteur et de ses équipements. – 36. Vérifiez la peinture du AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais de jets haute pression lors du lavage du moteur.
Description technique Moteur Il s’agit d’un moteur marin diesel 6 cylindres en ligne, à 4 temps, avec arbre à cames en tête. Ils sont refroidis à l’eau et équipés d’un turbocompresseur. L’air admission au moteur passe par un refroidisseur d’air de suralimenta- tion refroidi par eau de mer, après la compression dans le turbo (les modèles TAMD71 et TAMD72 ont deux refroi- disseurs d’air de suralimentation).
Pignons de distribution L’arbre à cames, la pompe à huile, la pompe d’injec- tion, la pompe de circulation (TAMD71 et TAMD72), la pompe à eau de mer ainsi qu’une éventuelle pompe hydraulique sont entraînés par le vilebrequin par l’in- termédiaire de pignons à denture oblique. Les pignons à...
Maintenance – Moteur Les moteurs TAMD63P et TAMD72P sont également Remplacement du filtre d’aération du équipés d’une vanne de délestage Wastegate, instal- carter lée dans le carter de turbine. 1. Déposez le filtre usagé en le dévissant dans le La vanne de délestage Wastegate permet d’optimiser sens contraire d’horloge.
Emplacement des soupapes ❍ Admission G Echappement TAMD71, TAMD72 : Tension des courroies d’entraînement A. Vis de verrouillage TAMD71, TAMD72 : Il doit être possible d’enfoncer de Contrôle du turbocompresseur 10 mm la courroie entre les poulies, lorsque la bonne Ce contrôle doit être effectué...
Description technique Système de lubrification Les moteurs sont équipés d’un système de lubrification sous pression, ainsi que d’un système de refroidissement des pistons (reportez-vous à la section « Pistons », page 39). La pompe à huile de lubrification est du type à en- grenage et placée dans le carter d’huile.
Système de lubrification (figure partielle, boîtier de filtre), TAMD63 2. Conduit de refoulement allant 17. Huile de retour allant au carter au turbo-compresseur d’huile (par le réducteur) 10. Filtre à huile moteur 18. Huile de refoulement par la 12. Vanne de dérivation vanne de refroidissement des 13.
Page 47
Maintenance, système de Refroidisseur d’huile lubrification Pour le refroidisseur d’huile, reportez-vous à la section « Vidange d’huile, Moteur Système de refroidissement », aux pages 54 à 55. L’huile doit être changée lorsque le moteur est chaud. AVERTISSEMENT ! L’huile chaude peut pro- voquer des brûlures.
Vidange d’huile de l’inverseur TAMD63 1. Filtre à huile de lubrification 2. Démarrez le moteur et faites-le tourner jusqu’à 2. Filtre by-pass ce que l’inverseur atteigne sa température de service. 3. Vérifiez le niveau d’huile avec le moteur tournant au ralenti et la commande au point mort. Le niveau d’huile doit atteindre le repère supérieur sur la jauge.
Description technique Système d’alimentation Le carburant est aspiré du réservoir par la pompe d’alimentation pour passer dans un (ou plusieurs) préfiltre et arri- ver, par les filtres l . fins, à la pompe d’injection. L’excédent de carburant revient au réservoir par la vanne de déri- vation.
Le système d’alimentation comporte deux filtres fin Butée pleine charge dépendant de la pression branchés en parallèle avec un couvercle commun. (limiteur de fumées)* Ces filtres sont de type à usage unique avec une car- TAMD63, TAMD71, TAMD72WJ touche filtrante en papier spiralé. La pompe d’injection est équipée d’une butée pleine En équipement optionnel, un préfiltre séparateur d’eau charge dépendant de la pression (limiteur de fumées)
Maintenance – Système d’alimentation Injecteurs Préfiltre à carburant. Contrôle/drainage Le but des injecteurs est de pulvériser et de distribuer une quantité exacte de carburant délivrée par la pom- Vérifiez le filtre à carburant et videz l’eau et les impure- pe d’injection dans les chambres de combustion du tés éventuelles par le ou les bouchons de vidange (5).
Remplacement des filtres fins à carburant commutables Préfiltres doubles 1. Vis de purge pour les filtres gauche et droit 1. Poignée de robinet (les deux filtres sont en service 2. Levier de vanne (position normale de marche) à cette position) 2.
Page 53
Purge du système d’alimentation Injecteurs 1. Vis de purge sur le support de filtres 2. Pompe d’amorçage 1. Bague de protection (caoutchouc) 3. Vanne de dérivation 2. Conduit de fuites de carburant 4. Compensateur de pression 3. Raccord de tuyau de refoulement 4.
Description technique Système de refroidissement Ces moteurs sont refroidis au fluide et équipés d’un système de refroidissement à circuit fermé. Le système com- porte deux circuits. Dans le circuit interne (système d’eau douce), le réfrigérant est pompé par une pompe à réfri- gérant de type centrifuge (pompe de circulation).
Page 55
= Air de suralim. ou eau douce = Eau de mer Circulation dans le refroidisseur d’air de suralimenta- tion dans les TAMD63 1. Refroidisseur d’air de suralimentation 2. Air de suralimentation chaud venant du turbocompresseur Circulation dans l’échangeur thermique sur les 3.
Pompe à eau de mer La pompe à eau de mer est montée sur le carter de distribution, au bord avant du moteur. Elle est entraî- née par l’intermédiaire des pignons de distribution. La roue de pompe (roue à aubes) est en caoutchouc et peut être remplacée.
Maintenanc – Système de refroidissement Refroidisseur d’huile, inverseur Antigel et antirouille, nettoyage Le refroidisseur d’huile de l’inverseur est situé sur un support, au-dessus du carter de volant moteur, au bord Fermez le robinet de fond avant toute interven- arrière du moteur. Le refroidisseur est relié au système tion sur le système de refroidissement.
éventuellement dans le système est alors évacué. Filtre à eau de mer, contrôle/nettoyage Volvo Penta commercialise deux types de filtre à eau de mer. D’une part un petit filtre avec un couvercle transparent en Plexiglas et d’autre part un filtre plus Support avec capteur et témoin de pression d’huile...
Page 59
TAMD63: Refroidisseur d’air de suralimentation avec cartouche 1. Vis avec trou de drainage 2. Bouchons sur les billes de guidage pour la cartouche du re- froidisseur d’air de suralimentation 4. Débranchez les Durits allant et partant de l’échan- 13. Branchez les Durits sur l’échangeur thermique et geur thermique et du refroidisseur d’air de suralimen- sur le refroidisseur d’air de suralimentation.
5. Retirez les cartouches. Rincez et nettoyez les Nettoyage du refroidisseur d’huile, cartouches, intérieurement et extérieurement. Uti- inverseur lisez des brosses adéquates. Nettoyez également Fermez le robinet de fond avant toute inter- les boîtiers. vention sur le système de refroidissement. Remarque: Faites attention, aucune impureté...
Remplacement de la roue à aubes dans la pompe à eau de mer Fermez le robinet de fond avant toute interven- tion sur le système de refroidissement. 1. Déposez le couvercle de la pompe. Tirez et tour- nez la roue à aubes (turbine) à l’aide d’une pince. 2.
Description technique Système électrique Les moteurs sont équipés d’un système électrique dont la capacité de l’alternateur est prévue pour un bateau moyen. Si des consommateurs particulièrement importants sont installés, nous recommandons l’utilisation d’un alternateur supplémentaire ou d’un groupe électrogène individuel. Les moteurs sont équipés d’un système électrique bipolaire avec alternateur.
TAMD71, TAMD72WJ TAMD71, TAMD72WJ Remarque: Les composants sur les illustrations portent les mêmes numéros que sur le schéma de câble du moteur page 73, 75, 77. 3. Démarreur 17. Température de réfrigérant 4. Capteur de fusibles semi-automatiques moteur 5. Alternateur 18.
TAMD72P (EDC) TAMD72P (EDC) Remarque: Les composants sur l’illustration portent les mêmes numéros que sur le schéma de câblage du moteur, pa- ges 79 et 81. 3. Alternateur 4. Démarreur 5. Relais de démarrage 6. Relais principal 7. Unité de Commande Diesel, unité de commande (avec capteur de température de carburant, capteur de pression d’unité...
Ce qui rend impossible le remplissage de l’élément de sion de charge venant de l’alternateur. pompe et le moteur s’arrête. A la livraison de Volvo Penta, le système de capteur L’électrovanne est placée sur un support, sous la n’est pas actif. Le branchement a probablement été...
Page 66
Fusibles Les interrupteurs principaux doivent couper simultané- ment tous les consommateurs électriques. Les fils électri- Les moteurs sont équipés de deux fusibles semi-auto- ques doivent être amenés de façon à ne pas être expo- matiques d’environ 8A. Ces fusibles coupent le cou- sés à...
Pour la même raison, les circuits de charge ne doi- vent jamais être commutés lorsque le moteur tour- ne. Pour une charge simultanée de deux circuits de batterie indépendants, un répartiteur de charge Vol- vo Penta peut être installé sur l’alternateur standard (équipement optionnel).
Maintenance – Système électrique NOTE: Arrêtez toujours le moteur et coupez le courant avec les interrupteurs principaux avant toute intervention sur le système élec- trique. Lisez également le paragraphe « lmportant concernant le système électrique » pages 64 à 65. Réarmement/remplacement des fusibles Lame fusible (1) avec support (2) pour élément électrique de démarrage...
Vérifiez également que tous les raccords électriques sont secs et sans marque d’oxydation et que toutes les connexions sont fixes. Si nécessaire, vaporisez les raccords avec un aérosol hydrofuge (huile univer- selle Volvo Penta). Pèse-acide de type optique Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 70
Electrovanne d’arrêt Le travail de réglage de l’électrovanne d’arrêt doit être effectué par le personnel d’un atelier agréé. Avec une procédure incorrecte, l’électrovanne ris- que de griller. Cependant un contrôle grossier peut être réalisé de la façon suivante: 1. Vérifiez que l’électrovanne d’arrêt et sa tige sont correctement serrées.
Schémas de câblage Branchement de la lampe témoin de charge Alternateur optionnel 28V/100A 1. Contacteur à clé 2. Lampe témoin de charge Branchement du système de capteur à l’alternateur standard, 3. Résistance (47W/25W) schéma de principe N/P 863400-8 6. Démarreur 4.
Page 72
Tableaux de bord 1. Eclairage de l’instrumentation 2. Voltmètre 3. Jauge de pression d’huile 4. Jauge de température du réfrigérant moteur 5. Connecteur pour branchement d’un afficheur d’alarme supplémentaire (équipement optionnel) 6. Unité de commande (alarme) 7. Témoin d’avertissement, température de réfrigérant moteur 8.
Page 73
LBN = Marron clair = Noir = Vert = Blanc = Gris = Jaune Conversions mm /AWG* * American Wiring Gauge 0,75 16 (17) 15 (16) Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 74
TAMD71B, TAMD72WJ-A Jusqu’à, et inclus, le moteur º. 207181083/xxxx* * Moteurs équipés d’un solénoïde d’arrêt (concerne Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 75
Conversions mm /AWG* * American Wiring Gauge 16 (17) 15 (16) Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 76
Tableau de bord pour position de commande auxi- TAMD71B, TAMD72WJ-A liaire (pont supérieur Flying Bridge) A partir de, et inclus, le moteur º. 207181084/xxxx* Les sections de câble mm sont données suivant le code couleur figurant dans le schéma de câblage. * Moteurs équipés d’une soupape de coupure d’alimentation La section de câble est de 1,5 mm sauf mention contraire.
Page 77
5. Branchement au circuit impri- mé sur le tableau principal 6. Branchement au connecteur (18) sur le panneau principal NO = Normalement ouvert en service Une ligne en pointillés indique un câble non- Volvo Penta. Couleur de câble Bleu Rouge Conversions mm /AWG*...
Page 78
Tableau de bord pour position de commande auxiliaire (pont TAMD71B supérieur Flying Bridge) A partir de, et inclus, le moteur º. 207181084/xxxx* Les sections de câble mm sont données suivant le code couleur * Moteurs équipés d’une soupape de coupure d’alimentation figurant dans le schéma de câblage.
Page 79
5. Branchement au circuit impri- mé sur le tableau principal 6. Branchement au connecteur (18) sur le panneau principal NO = Normalement ouvert en service Une ligne en pointillés indique un câble non- Volvo Penta. Couleur de câble Bleu Rouge Conversions mm /AWG*...
Page 80
TAMD72P-A (12V) La section du câble est donnée en mm² suivant le code couleur figurant dans le schéma de câblage Tableau de bord pour position de commande auxiliaire (« Flying bridge »). La section du câble est de 1,0 mm², sauf mention contraire Conversions mm /AWG (16)17...
Page 81
La section du câble est de 0,5 mm², LBN = Marron clair VO = Violet sauf mention contraire = Vert Blanc = Gris Jaune Les fils en pointillés ne font pas par- = Orange tie de l’équipement Volvo Penta. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 82
pour position de commande auxiliaire (« Flying bridge »). 11. Interrupteur, éclairage des instruments 12. Interrupteur – contrôle/acquittement d’alarme 13. Compte-tours avec compteur d’heures 14. Contacteur à clé 15. Alarme 16. Connecteur pour branchement d’un contact de point mort 17. Connecteur 16 broches 18.
Page 83
La section du câble est donnée en mm² suivant le code couleur figurant dans le schéma de câblage La section du câble est de 0,5 mm², sauf mention contraire Les fils en pointillés ne font pas partie de l’équipement Volvo Penta. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 84
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 85
= Bleu LBL = Bleu clair = Marron LBN = Marron clair = Vert = Gris = Orange = Rouge = Noir = Violet = Blanc = Jaune La section du câble est donnée en mm² sui- vant le code couleur figurant dans le schéma de câblage Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 86
TAMD72P-A Position de commande simple – Commande Position de commande simple – Commande électrique à un ou à deux leviers électrique à un ou à deux leviers, avec adaptateurs de commande Positions de commande multiples – Commande Positions de commande multiples – Commande électrique à...
à huile de lubrification et faites le plein que vous vaporisez. d’huile Volvo Penta dans le moteur jusqu’au ni- veau normal. Faites chauffer le moteur après la 9. Fixez une étiquette sur le moteur avec la date, le vidange d’huile.
Déstockage tion dans le moteur utilisez une huile de qualité correcte. Positionnez un filtre à huile neuf si le fil- 1 . Enlevez l’éventuelle protection sur le moteur, la tre n’a pas été remplacé lors de la vidange d’huile prise d’air et le tuyau d’échappement. à...
Recherche de pannes 1. Le moteur ne démarre pas Le démarreur n’entraîne pas le moteur CAUSE INTERVENTION G L’inverseur n’est pas débrayé (commande avec un Amenez le levier de commande à la position neutre contact de point mort). (point mort). G TAMD72P : Les commandes n’ont pas été...
Page 90
Le démarreur tourne normalement mais le mo- teur ne démarre pas INTERVENTION CAUSE G Présence d’air dans le système d’alimentation Purgez le système d’alimentation voir instructions à la page 50 G Manque de carburant – les robinets de carburant sont fermés Ouvrez les robinets de carburant.
2. Le moteur démarre mais s’arrête de nouveau/fonctionne irrégulièrement CAUSE INTERVENTION G Présence d’air dans le système d’alimentation Purgez le système d’alimentation voir instructions à la page 50 G Pas de carburant Ouvrez les robinets de carburant. – les robinets de carburant sont fermés Faites le plein de carburant / branchez le bon réser- –...
4. Température de réfrigérant insuffisante CAUSE INTERVENTION G Thermostat défectueux. Montez un thermostat neuf 5. Le moteur n’atteint pas la bonne vitesse à plein régime CAUSE INTERVENTION G Le bateau est anormalement chargé Si possible, réduisez ou répartissez la charge dans le bateau G Présence de végétation sur la coque Nettoyez la coque et traitez-la avec une peinture anti-...
6. Le moteur continue de tourner INTERVENTION CAUSE G TAMD71, -72WJ : Electrovanne d’arrêt défectueu- Remplacez le fusible (16A pour système de 12V, 8A se. (rep. 7 dans schéma de câblage, page 73) pour 24V). G Un des fusibles semi-automatiques s’est déclenché Réarmez le fusible en enfonçant le bouton sur le fusi- ble.
Fonctions de diagnostique – système de contrôle OBD (TAMD72P) N E U T R A L D I A G N O S I S Le témoin indicateur dans le bouton de diagnostic jaune sur le tableau de bord du système de commande diesel se met à clignoter si le système reçoit des signaux anormaux, ou en cas de panne du système de commande diesel.
Page 95
Codes d’anomalie de l’Unité de commande diesel Code Définition Cause Réaction Intervention Absence de panne Système de diagnostic activée – Calibrage des commandes Contact de point mort fermé ou Contrôlez le fonctionnement du contact de point (contact de point mort) ouvert au mauvais endroit par mort (fermé...
Page 96
Code Définition Cause Réaction Intervention Capteur de température Le système reçoit des valeurs incorrectes Le système enregistre une température Contrôlez le câblage et les connexions du capteur. de l’air de suralimentation envoyées par le capteur de température d’air de suralimentation nominale de 55°C. Contrôlez le capteur.
Page 97
Code Définition Cause Réaction Intervention Température de carburant La température de carburant est Compensation de quantité arrêtée Diminuez la température du carburant. Effacez trop élevé (> 55°C) – puissance moteur réduite le code d’anomalie. Contrôlez l’installation Température d’air de Température d’air de suralimentation Lorsque la température est trop élevée, Contrôlez le refroidisseur d’air de suralimentation et la suralimentation...
Caractéristiques techniques Généralités TAMD63L–A, TAMD71B TAMD72P–A, TAMD63P–A TAMD72WJ–A Nombre de cylindres ..........Cylindrée totale ............. 5,48 dm (litres), 6,73 dm (litres), 6,73 dm (litres), Régime de ralenti bas .......... 600 ±20 tr/mn 600 ±30 tr/mn 600 ±30 tr/mn* Jeu aux soupapes, moteur arrêté, froid ou à la température de service :...
Système de refroidissement TAMD63L–A, TAMD71B TAMD72P–A, TAMD63P–A TAMD72WJ–A Capacité du système d’eau douce, échangeur thermique compris, environ ......... 27 litres 35 litres Début d’ouverture du thermostat à ...... 73 à 77°C 73 à 77°C ouverture complète à ...... 86 à 90°C 86 à...
Page 101
TAMD63L–A, TAMD71B TAMD72P–A, TAMD63P–A Twin Disc Désignation de type ..........MG5061A MG5061A – Démultiplications ..........2.01:1 1.75:1; 2.01:1; – 2.47:1 Angle (arbre de sortie) .......... 7° – Capacité d’huile, environ ........3,2 litres – Qualité d’huile (conformément au système API) CC, CD, CE –...
Page 102
TAMD63L–A, TAMD71B TAMD72P–A, TAMD63P–A Désignation de type ..........– MG507A–1 MG507A–1(E*) Démultiplications ..........– 1.51:1; 1.77:1; 1.98:1 Angle (arbre de sortie) .......... – 7° Capacité d’huile approx........– 6,7 litres Qualité d’huile (conformément au système API) – CC, CD, CE Viscosité...
Volvo Penta. G Huiles de lubrification Volvo Penta: – VDS*, SAE 15W/40 Huile VDS Volvo Penta G Liquide antigel Volvo Penta (glycol) pour le systè- me d’eau douce. G Produit antirouille** Volvo Penta pour le système d’eau douce.
Page 104
Prise d’eau chaude Emplacement des raccords coudés avec robinet (File- tage: 1/2"–14 NPTF) TAMD63 TAMD71, TAMD72 A. A. Raccord coudé avec robinet (entrée) A. Raccord coudé avec robinet (sortie) G Tube de montée des gaz d’échappement G Prise de force supplémentaire au bord avant du mo- teur (concerne les moteurs en service commercial): G Silencieux Poulie, montage sur vilebrequin.
Page 105
Maintenance – Equipements Equipements optionnels Commandes Commande à deux leviers Le frein est prévu pour la commande de régime. Le levier de commande, sur les commandes Volvo Penta, est équipé d’un frein à friction réglable. Les dé- Ajustez la friction en tournant la vis indiquée par la flè- placements du levier peuvent ainsi être adaptés sui- che (voir figure).
Page 106
Propriétaire Nom : ................. Tél. : ........Adresse : ........................... Atelier agréé Volvo Penta le plus proche Nom : ................. Tél. : ........Adresse : ........................... Renseignements concernant le moteur Type de moteur : ......................Numéro de série : ......................
Page 107
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 108
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...