Présentation de ce Manuel d’Instructions La première partie de ce manuel renferme des infor- Vous pourrez lire le reste du manuel – « Description technique et entretien » – après vous être familiarisé mations importantes concernant les fonctions, le carburant, les huiles et les liquides de refroidisse- avec votre bateau.
Si l’opération d’entretien nécessite que le mo- teur soit en marche, confiez l’intervention à vo- Lisez attentivement le manuel d’instructions tre revendeur Volvo Penta. Si vous travaillez à avant l’utilisation ou l’entretien du moteur. Une proximité d’un moteur en marche, veillez à ne manipulation incorrecte lors des opérations pourrait...
Page 5
à l’air, peut provoquer tème électrique et du système d’allumage sur les produits Volvo Penta sont conçus et fabri- un gaz explosif, le gaz oxhydrique. Ce gaz est qués de manière à minimiser les risques d’in- très inflammable et très volatile.
1907. La qualité, la fiabilité et l’innovation de ses Evitez de faire tourner votre moteur à vide. produits ont conféré à Volvo Penta une position de Contrôlez l’ensemble des instruments tout particuliè- leader dans le domaine des moteurs marins.
à cette liste. Le moteur et son équipe- excessivement épais. Prenez contact avec un ate- ment, ainsi que l’entretien général du bateau, consti- lier Volvo Penta si vous ne pouvez pas remédier à la tuent des points importants. panne vous-même.
Carte d’Enregistrement de Garantie Service Volvo Penta Le Formulaire d’Enregistrement de Garantie (marché Volvo Penta dispose d’un réseau important de re- nord américain) ou la Carte de Garantie (autres mar- vendeurs offrant à la fois des prestations de service chés) devrait toujours être complété(e) et et des pièces de rechange pour les moteurs Volvo...
Page 9
Désignation de type, d’inverseur ......Volvo Penta annulera la responsabilité de AB Volvo Penta pour la spécification du moteur en No. de série ............... accord avec le modèle homologué. Volvo Penta décline toute responsabilité pour les dommages et coûts qui surviendraient...
Introduction TAMD63L, -P, TAMD71B, TAMD73P, -WJ, TAMD74C, -L, -P Cet équipement n’est pas nécessaire sur les Ces moteurs sont des moteurs marins diesel quatre temps, avec 6 cylindres en ligne et injection directe. TAMD63, TAMD73 et TAMD74 dans la mesure où ils Les moteurs sont équipés de turbocompresseurs, de...
Page 11
Fig. 1. TAMD63L-A, TAMD63P-A 1. Filtre fin à carburant 2. Limiteur de fumées 3. Bouchon de remplissage du liquide de refroidis- sement 4. Pompe d’injection 5. Bouchon de remplissage d’huile 6. Boîtier de bornes avec fusibles semi-automatiques 7. Turbocompresseur 8. Collecteur d’échappement refroidi à l’eau (accessoire) 9.
Page 12
Fig. 4. TAMD73P-A (« TAMD73EDC ») 1. Filtre d’aération du carter 2. Filtre à air 3. Refroidisseur d’air de suralimentation 4. Groupe cellulaire 5. Réservoir d’expansion 6. Alternateur 7. Pompe à eau de mer 8. Carter d’huile 9. Jauge, moteur 10.
TAMD73P et TAMD74C/L/P le système EDC dispose également d’un tableau de commande. L’instrumentation est également fournie séparément en lots si les tableaux d’instruments Volvo Penta ne sont pas utilisés. Ces lots comprennent trois tableaux de plus petite taille pour le démarrage, l’arrêt et les fonctions d’alarme.
Page 14
Pour des raisons de sécurité, le moteur peut uniquement démarrer lorsque la commande est en position neutre. Remarque. Lorsque vous utilisez l’unité de commande Volvo Penta, il est également possi- ble de commander le régime moteur avec le mo- NEUTRAL DIAGNOSIS teur désengagé...
Page 15
Le témoin rouge qui clignote indique que le poste de commande présente une panne (commandes non calibrées, une / des commandes qui n’est / ne sont pas en position neutre -position neutre et ACTIVE de ralenti pour les commandes doubles- , panne DIAGNOSIS DIAGNOSIS STATION...
Page 16
Tableau auxiliaire 18. Jauge de pression d’huilé de l’inverseur 19. Caches du tableau. Espace pour interrupteur sup- plémentaire etc. 20. Manomètre de pression de suralimentation du tur- bocompresseur. Tableau du poste de commande auxiliaire « Flying Bridge » 21. Compte-tours, régime moteur. Multipliez cette va- leur par 100 pour obtenir les révolutions par minute.
Page 17
Tableau de commande de la cabine de pilotage (tableau principal) 32. Interrupteur de contact (verrouillage de démarrage) à fonctions de démarrage et d’arrêt et inhibiteur de redémarrage intégré (protection du démarreur). Le verrouillage de démarrage empêche le redé- marrage si la clé n’a pas précédemment été rame- née en position d’arrêt (S).
être communiqué à des personnes non autori- sées. Commandes Volvo Penta utilise deux types de commande, à levier simple et à double levier. Avec les commande à levier simple, les manoeuvres d’accélération et de marche ar- rière sont commandées à l’aide d’un levier, tandis que les commandes à...
Page 19
Commande électronique (TAMD73P et TAMD74) La commande à monolevier électronique Volvo Penta cumule les fonctions de commande du papillon et de la marche arrière dans une unité de levier de comman- de. Lors du démarrage, par exemple, la fonction de changement de vitesses peut être facilement désacti-...
Page 20
« Poste Actif » (la lampe témoin s’allume en Commande EDC (électronique) Volvo Penta même temps que celle du bouton vert « Neutre »). Levier (1) pour inverser les manoeuvres et contrôler le régime Préparations...
Page 21
Confirmez cette position en appuyant sur le bou- 3. Poussez le levier en position d’ouverture maxi- ton vert Neutre pendant au moins 3 secondes. male de papillon, mouvement avant (marche avant). Maintenez le levier dans cette position. 5. Déplacez le levier en position de mouvement ar- rière (marche arrière), ouverture de papillon Confirmez cette position en appuyant sur le maximale.
Page 22
3. Ramenez le levier en position neutre. Maintenez 6. Replacez le levier en position ralenti. le levier dans cette position. Confirmez cette position en appuyant sur le bou- Confirmez cette position en appuyant sur le bou- ton vert Neutre pendant au moins 3 secondes. ton vert Neutre pendant au moins 3 secondes.
Page 23
Vitesse inversée avec changement électroni- Remarque. Si Avant / Arrière (marche avant / arrière) sur l’unité de commande ne correspond pas à Avant / Arrière sur le bateau, échangez les connecteurs « P » / « S » (Pri- maire/Secondaire) entre les solénoïdes de la marche ar- rière.
Fonctionnement Avant le démarrage Remarque. Pour réduire les émissions d’échappement ±0 au maximum lors des démarrages à froid, Volvo Penta –5 °F °C recommande la pose d’un chauffage permettant de chauffer le compartiment moteur quand les températu- res chutent en-dessous de +5°C.
Démarrage du moteur Le TAMD71B est équipé d’un préchauffage de l’air (un élément de démarrage) afin de réduire le plus possible la fumée au démarrage. Vous trouverez cet élément de démarrage dans le collecteur d’admission. Son temps d’activation est par ailleurs commandé par un relais de temporisation. Sur les moteurs TAMD63, TAMD73 et TAMD74, qui ont un taux de compression supérieur, ainsi qu’une chambre de combustion différente et un sys- tème d’injection modifié, l’élément de démarrage ne s’avère pas nécessaire.
Page 26
Mettez la clé en position « III » pour démarrer* (après que la lampe témoin se soit éteinte, dans le cas de moteurs équipés d’un élément de démarrage). Relâchez la clé dès le démarrage du moteur. * Remarque. L’interrupteur de contact possède un inhibiteur de redémarrage.
Contrôles en cours de fonctionnement Contrôlez les instruments. Les valeurs de fonctionnement normales sont : Température du liquide Pression d’huile, moteur Tension du système de refroidissement 75–95°C TAMD63 : 300 à 550 kPa environ 14V (12V) ou TAMD71, -73, -74: 420 à 650 kPa 28 V (24 V) Si la pression d’huile chute, la température monte au-delà...
Page 28
D’un mouvement rapide et ferme, amenez le levier de commande en position de marche ar- rière, puis augmentez la vitesse. Remarque. Si le bateau possède deux moteurs, il est indispensable que les deux moteurs tournent, particulièrement lors de manoeuvres vers l’avant et vers l’arrière.
Page 29
Remarque. Les équipement suivants ne sont dis- ponibles que pour les moteurs à transmission des bateaux industriels. Vanne de glissement (Twin Disc MG507-1 et MG507A-1) Si l’inverseur est équipé d’une vanne de glissement (accessoire), celle-ci devrait être utilisée lorsque le bateau doit se déplacer très lentement.
Après le fonctionnement Laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes avec l’inverseur en position neutre après avoir effectué la sélection. Cela permet de stabiliser la température du moteur et d’éviter une surchauffe localisée pouvant faire bouillir le liquide de refroidissement. Tournez la clé...
Systèmes de sécurité (TAMD73P et TAMD74) Fonctionnement d’urgence du moteur IMPORTANT ! Les moteurs sont équipés d’une fonction de fonctionnement d’urgence (« Repos »). La fonc- tion s’active automatiquement et permet de con- tinuer à faire tourner le moteur et d’atteindre le port si la communication entre la commande et le moteur est coupée.
Page 32
Opération de marche arrière d’urgence Sur les inverseurs Twin Disc et MPM à changement de vitesse électronique, un système de sécurité per- met de passer manuellement en mouvement Avant (marche avant) si un dysfonctionnement devait se produire au niveau de l’électrovanne de l’inverseur. MPM –...
Page 33
être démarré pendant au moins 5 minutes pour assurer que l’inverseur est lubrifié et refroidi. Remarque. Ce système n’est pas installé en usine par Volvo Penta, il doit être installé lors de la pose Si l’arbre doit à tourner plus rapidement que lors du moteur.
Mesures de sécurité contre le gel En cas de risque de gel, contrôlez l’antigel dans le système d’eau douce après l’arrêt du moteur. Reportez- vous à « Liquide de refroidissement », page 96. Vidangez l’eau du système d’eau de mer comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que toute l’eau est bien évacuée. Contrôlez les batteries en suivant les instructions de la page 72.
Page 35
TAMD63, TAMD73, TAMD74 Remarque. Retirez le couvercle de la pompe à eau de mer. Déposez également le flexible entre le groupe cel- lulaire et le radiateur d’huile de l’inverseur, et vidangez ensuite le liquide de refroidissement lorsque vous pro- cédez à la vidange du système d’eau de mer. F = Robinets / bouchons d’eau douce S = Robinets / bouchons d’eau de mer V = Robinets de purge...
Maintenance Maintenance périodique Si vous désirez que votre moteur et votre équipement fonctionnent sans problème, il est nécessaire d’avoir re- cours à une maintenance périodique en accord avec un programme de maintenance. Plusieurs des points mentionnés ci-dessous couvrent le remplacement de consommables tels que les filtres à carburant et à huile etc.
Page 37
équipement conformément au programme d’entretien. Celui-ci indique la évite toute immobilisation imprévue. fréquence et la méthode d’exécution de l’intervention en question. Faites toujours appel à un atelier Volvo Penta agréé, qui possède l’équipements nécessaire et un personnel qualifié. Moteur, fréquence de vidange d’huile Suivant la teneur en soufre du carburant et la qualité...
Programme de maintenance La description est générale pour tous les moteurs, sauf indication contraire. Pour de plus longs intervalles de vidange d’huile que ceux indiqués ci-dessous, la compo- Toutes les interventions ci-après, à l’exception des points 17 et 32, doivent être effectuées au sition de l’huile doit être contrôlée régulièrement par le fabricant d’huile.
Page 39
N° Action Instructions Info. page Retirez le bouchon et le tamis d’huile. Nettoyez le tamis et réinstallez les compo- 6. Inverseur Twin Disc : sants. Démarrez le moteur (après le remplissage d’huile), et vérifiez l’étan- chéité. Déposez et nettoyez le tamis à...
Page 40
N° Action Instructions Info. page Quelques heures après l’arrêt du moteur : Vidangez l’eau ou les impuretés 12. Contrôlez / vidangez le par le robinet / bouchon (1). filtre à carburant supplé- mentaire. 13. Remplacez la / les Cartouche (s) dans le Fermez les robinets de carburant sur le réservoir avant de démonter le filtre préfiltre à...
Page 41
N° Action Instructions Info. page 18. Contrôlez / nettoyez le Fermez la valve de fond. Retirez le couvercle (1) et soulevez la cartouche. Nettoyez la cartouche et le boîtier (2). Remontez les pièces. Ouvrez la valve filtre d’eau de mer. de fond et vérifiez l’étanchéité.
Page 42
N° Action Instructions Info. page Fermez la valve de fond avant d’effectuer le travail. Videz l’eau du système 24. Contrôlez / remplacez d’eau de mer. Remplacez l’anode si elle est corrodée à plus de 50%. Lors de la pose, assurez-vous du bon contact métallique entre l’anode et le matériau. l’anode / les anodes en zinc.
Page 43
N° Action Instructions Info. page Défaites les attaches (x 6) des couvercles (1). Retirez les couvercles et rempla- cez les cartouches du filtre. Vérifiez que le flexible en caoutchouc contre le – 30. TAMD71 : Remplacez les turbocompresseur n’est pas abîmé et que les filtres neufs sont parfaitement propres.
Page 44
N° Action Instructions Info. page Faites contrôler le système EDC par un personnel agréé et disposant d’un outil de diagnostic. 36. TAMD73P et TAMD74 : – Contrôlez la commande du système EDC. 37. Contrôlez la surface gé- Si nécessaire, nettoyez l’extérieur du dispositif de transmission. Améliorez la nérale du moteur et de protection anticorrosion extérieure en recouvrant de peinture d’origine les par- ties érodées.
Description technique Moteur Ces moteurs sont des moteurs marins diesel quatre temps, avec 6 cylindres en ligne et soupapes en tête. les moteurs sont refroidis à l’eau et équipés de turbocompresseurs. L’air d’admission au moteur passe par un re- froidisseur d’air de suralimentation lui-même refroidi par eau de mer, après la compression dans le turbo (le modèle TAMD71 possède deux refroidisseurs d’air de suralimentation).
Page 46
Pignons de distribution L’arbre à cames, la pompe à huile, la pompe d’injec- tion, la pompe de circulation (TAMD71), la pompe à eau de mer ainsi qu’une éventuelle pompe hydrauli- que sont entraînés par le vilebrequin par l’intermé- diaire de pignons à denture oblique. Les pignons à...
Page 47
Maintenance – Moteur Remplacement du filtre de ventilation du Les moteurs TAMD63P, TAMD73P et TAMD74 sont carter également équipés d’un régulateur de pression de suralimentation (soupape by-pass) installé dans le 1. Déposez le filtre usagé en dévissant dans le carter de turbine. sens contraire des aiguilles d’une montre.
Page 48
Emplacement des soupapes Admission Echappement TAMD71 : Tension des courroies d’entraînement A. Vis de verrouillage TAMD71 : Il doit être possible d’enfoncer de 10 mm Contrôle du Turbocompresseur (TC) la courroie entre les poulies, lorsque la bonne ten- Ce contrôle doit être effectué par un personnel sion est atteinte.
Description technique Système de lubrification Les moteurs sont équipés d’un système de lubrification sous pression, ainsi que d’un système de refroidisse- ment des pistons (consultez la section « Pistons », page 43). La pompe à huile de lubrification est du type à engrenage et placée à...
Page 50
Système de lubrification (schéma partiel, boîtier de filtre), TAMD63 TAMD73 et TAMD74 Conduite de pression vers le turbo compresseur 10. Filtre à huile de lubrification 12. Vanne de dérivation 13. Soupape de refroidissement des pistons 14. Soupape de décharge 15. Huile filtrée (pression) vers le système de lubrification système 16.
Page 51
Maintenance – Système de lubrification Refroidisseur d’huile Vidange d’huile – Moteur Pour plus d’informations sur le refroidisseur d’huile, L’huile doit être changée lorsque le moteur est reportez-vous à la description de la section « Systè- chaud. me de refroidissement » des pages 58–59. Avertissement ! L’huile chaude peut causer des brûlures.
Page 52
Vidange de l’huile de l’inverseur TAMD63, TAMD73 et TAMD74 1. Filtre à huile de lubrification 2. Démarrez le moteur et faites-le tourner jusqu’à ce 2. Filtre by-pass que l’inverseur atteigne sa température de servi- 3. Vérifiez le niveau d’huile avec le moteur au ra- lenti et la commande au point mort.
Description technique Système d’alimentation Le carburant est aspiré du réservoir par la pompe d’alimentation pour passer dans un (ou plusieurs) préfiltre et arriver, par les filtres fins, à la pompe d’injection. L’excédent de carburant revient au réservoir par la vanne de dérivation.
Page 54
Le système d’alimentation est équipé de deux filtres Butée d’arrêt pleine charge dépendant de la pres- fins branchés en parallèle avec un couvercle com- sion (limiteur de fumées)* mun. Ces filtres sont de type jetable avec une car- TAMD63, TAMD71, TAMD73WJ touche filtrante en papier enroulé...
Page 55
Maintenanc – Système d’alimentation Préfiltre à carburant. Contrôle / vidange Injecteurs Contrôlez le filtre à carburant et videz l’eau et les impure- Le rôle des injecteurs est d’atomiser et de pulvériser tés éventuelles par le(s) bouchon(s) de vidange (5). Re- le carburant, dosé...
Page 56
Remplacement des filtres fins à carburant commutables Préfiltres doubles 1. Vis de purge pour les filtres gauche et droit 1. Bouton de vanne (deux filtres) 3. Vis de retenue 2. Bouton de vanne (position de service normale) en service dans cette position) 4.
Page 57
Purge du système d’alimentation 1. Vis de purge sur 3. Vanne de dérivation Injecteurs le support de filtre 4. Compensateur de pression 1. Bague de protection (caoutchouc) 2. Pompe d’amorçage 2. Conduit de dérivation de carburant 3. Raccord de conduite de pression 4.
Description technique Système de refroidissement Ces moteurs sont refroidis au liquide et équipés d’un système de refroidissement à circuit fermé. Le système est divisé en deux parties. Le liquide de refroidissement est pompé dans le circuit interne (système d’eau douce) par une pompe de refroidissement de type centrifuge. Sur le TAMD63, le TAMD73 et le TAMD74, cette pompe est entraînée par l’amortisseur de vibrations faisant usage d’une courroie).
Page 59
= Air de suralimentation ou eau douce = Eau de mer TAMD63, TAMD73 et TAMD74 : Circulation dans le refroidisseur d’air de suralimentation 1. Refroidisseur d’air de suralimentation 2. Air de suralimentation chaud depuis TAMD63, TAMD73 et TAMD74 : Circulation dans le turbocompresseur le groupe cellulaire 3.
Page 60
Pompe à eau de mer La pompe à eau de mer est montée sur le carter de distribution à l’extrémité avant du moteur. La pompe est entraînée par la transmission de roue d’entraîne- ment à moteur. La roue de la pompe est en caout- chouc et peut être remplacée.
Page 61
Maintenance – Système de refroidissement Antigel et antirouille, nettoyage Refroidisseur d’huile, inverseur Fermez la valve de fond avant de travailler sur le Le refroidisseur d’huile de l’inverseur est monté système de refroidissement. sur un support au-dessus du carter du volant Pour éviter toute perte de performance en matière de re- moteur, à...
Page 62
Filtre à eau de mer. Contrôle / nettoyage Volvo Penta propose deux types de filtre à eau de mer. D’une part, un petit filtre avec couvercle trans- parent en Plexiglas, et d’autre part un filtre plus gros avec couvercle métallique.
Page 63
TAMD63 : Refroidisseur d’air de suralimentation et cartouche 1. Vis avec trou de vidange 2. Bouchons au-dessus des deux billes de gui- 5. Déposez les flexibles d’eau de refroidissement dage de la cartouche du refroidisseur d’air de vers et à partir du groupe cellulaire / refroidis- suralimentation seur d’air de suralimentation.
Page 64
14. Positionnez les caches d’extrémité avec des ba- Remarque. Assurez-vous qu’aucun contaminant gues d’étanchéité neuves. TAMD63 : Serrez les n’entre dans le collecteur d’admission du moteur bouchons (2) situés sur le refroidisseur d’air de par l’intermédiaire du refroidisseur d’air de sura- suralimentation.
Page 65
Nettoyage du refroidisseur d’huile, inverseur Fermez la valve de fond avant de travailler sur le système de refroidissement. 1. Ouvrez la soupape de fond sur le refroidisseur d’huile. Déposez les conduits d’eau de refroidis- sement vers et à partir du refroidisseur d’huile. 2.
Page 66
Remplacement de la roue de la pompe à Dépose de la pompe à eau de mer eau de mer Fermez la valve de fond avant de travailler sur le système de refroidissement. Fermez la valve de fond avant de travailler sur le système de refroidissement.
Description technique Système électrique Ces moteurs sont équipés d’un système électrique, avec un générateur de grande capacité pour un bateau de taille normale. Si une alimentation de plus grande capacité est nécessaire, nous recommandons l’installation d’un générateur supplémentaire ou d’un groupe électrogène individuel. Ces moteurs disposent d’un système électrique bipolaire à...
Page 68
TAMD71B TAMD71B Remarque. Les composants des illustrations portent les mêmes numéros que sur le schéma de câblage du moteur, page 77. 3. Vanne de coupure de carburant 12. Fusible pour élément de démarrage (Electrovanne) 13. Relais pour élément de démarrage 4.
Page 69
TAMD73, TAMD74 TAMD73, TAMD74 Remarque. Les composants figurants sur les illustra- tions portent les mêmes numéros que sur le schéma de câblage du moteur des pages 79, 81, 83, 85 et 87. 3. Générateur 4. Démarreur 5. Relais de démarreur 6.
Page 70
Fusibles A la livraison de Volvo Penta, le système de capteur Ces moteurs sont équipés de deux fusibles semi- n’est pas actif. Le branchement a probablement été...
Page 71
Sur le TAMD71B, les fusibles sont placés à l’avant vent être acheminés de façon à ne pas être exposés du boîtier de connexions, sur l’extrémité gauche du à l’humidité ni à l’eau éventuelle en fond de cale. vase d’expansion. L’élément électrique de démar- En présence de plusieurs circuits de batterie, des in- rage est également protégé...
Page 72
être commutés lorsque le moteur tour- TAMD73P et ne. Pour une charge simultanée de deux circuits de TAMD74 : batterie indépendants, un distributeur de charge Débranchement Volvo Penta peut être installé sur le générateur du connecteur du standard (équipement optionnel). module de 2. Batteries commande Ne confondez jamais les bornes positive et négati-...
Page 73
Maintenance – Système électrique REMARQUE ! Coupez toujours le moteur et Lame fusible pour élément de démarrage électri- le courant à l’aide des interrupteurs princi- que* paux avant toute intervention sur le sys- Remarque. Ce travail devrait être effectué par un tème électrique.
Page 74
3. Désassemblez le porte-fusible et remplacez le ces raccords, si nécessaire, avec un produit hydro- fusible par un neuf (8A). Reportez-vous à l’illus- fuge (huile universelle Volvo Penta). tration de la page suivante. 4. Reposez le couvercle du boîtier de connexions.
Schémas de câblage Branchement de la lampe témoin de charge Générateur supplémentaire 28V/100A 1. Interrupteur de contact 2. Témoin de charge Branchement du système de capteur au générateur 3. Résistance (47Ω/25W), standard, schéma de principe N/P 863400-8 4. Générateur 28V/100A 1.
Page 76
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 77
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 78
TAMD71B Tableau du poste de commande auxiliaire « Flying Bridge » Les surfaces des câbles en mm sont données d’après les codes de couleur des schémas de câblage. Lorsqu’aucune surface n’est mentionnée, 1,5 mm constitue la valeur correcte Tableau d’instruments, (tableau principal) Panneaux d’instruments 1.
Page 79
6. Branchement au connecteur NO = Normalement ouvert lorsque le moteur tourne (18) sur le panneau principal Une ligne en pointillée indique qu’un câble n’est pas d’origine Volvo Penta. Couleur des câbles Bleu Rouge LBL =...
Page 80
TAMD73P-A (12V) Les sections des câbles en mm sont données d’après les codes de Tableau du poste de commande auxiliaire « Flying Bridge » Chargé par ressort couleur des schémas de câblage. Lorsqu’aucune surface n’est mentionnée, 1,0 mm constitue la valeur correcte. Conversions mm / AWG Chargé...
Page 81
LBN = Marron clair VO = Violet née, 0,5 mm constitue la valeur cor- GN = Vert W = Blanc recte. GR = Gris = Jaune Une ligne en pointillée indique qu’un OR = Orange Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr câble n’est pas d’origine Volvo Penta.
Page 82
TAMD73P-A (24V) Les sections des câbles en mm sont données d’après les codes de couleur Tableau du poste de commande auxiliaire « Flying Bridge » Chargé par ressort des schémas de câblage. Lorsqu’aucune section n’est mentionnée, 1,0 mm constitue la valeur correcte. Conversions mm / AWG Chargé...
Page 83
LBN = Marron clair VO = Violet née, 0,5 mm constitue la valeur cor- GN = Vert W = Blanc recte. GR = Gris = Jaune Une ligne en pointillée indique qu’un OR = Orange câble n’est pas d’origine Volvo Penta. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 84
TAMD73WJ-A Tableau du poste de commande auxiliaire « Flying Bridge » Les sections des câbles en mm sont données d’après les codes de couleur des schémas de câblage. Lorsqu’aucune section n’est mentionnée, 1.5 mm constitue la valeur correcte. Tableau d’instruments, (tableau principal) Tableaux d’instruments 1.
Page 85
Une ligne en pointillée indique 4. Branchement à l’éclairage des ins- qu’un câble n’est pas d’origine truments sur le tableau principal Volvo Penta. 5. Branchement au circuit imprimé sur le tableau principal 6. Branchement au connecteur (18) sur le panneau principal Couleur des câbles...
Page 86
TAMD74C-A, TAMD74L-A, TAMD74P-A (12V) Les sections des câbles en mm sont données d’après les Tableau du poste de commande auxiliaire « Flying Bridge » Chargé par ressort codes de couleur des schémas de câblage. Lorsqu’aucune section n’est mentionnée, 1,0 mm constitue la valeur correcte.
Page 87
Lorsqu’aucune section n’est men- tionnée, 0,5 mm constitue la valeur Couleur des câbles correcte. Reportez-vous à l’explication de la page Une ligne en pointillée indique qu’un câble n’est pas d’origine Volvo Penta. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 88
TAMD74C-A, TAMD74L-A, TAMD74P-A (24V) Les sections des câbles en mm sont données d’après les codes de couleur Tableau du poste de commande auxiliaire « Flying Bridge » Chargé par ressort des schémas de câblage. Lorsqu’aucune section n’est mentionnée, 1,0 mm constitue la valeur correcte.
Page 89
Lorsqu’aucune section n’est men- Couleur des câbles tionnée, 0,5 mm constitue la valeur Reportez-vous à l’explication de la page correcte. Une ligne en pointillée indique qu’un câble n’est pas d’origine Volvo Penta. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 90
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 91
Instrumentation du poste de commande auxiliaire « Flying Bridge » 1. Module du matériel électronique (alarme) 2. Connecteur pour écran d’avertissement supplémentaire (accessoire) 3. Témoin d’avertissement de la température du liquide de refroidissement 4. Témoin d’avertissement de la pression d’huile 5.
Page 92
TAMD73P-A Poste de commande simple – Commandes Poste de commande simple – Commandes à doubles ou monoleviers simple ou double levier avec adaptateur de (installation monomoteur) commande (installation monomoteur) Postes de commande multiples – Commande Poste de commande multiple – Commandes à...
Page 93
TAMD73P-A Postes de commande multiples – Commande à simple ou double levier (installation jumelée) Postes de commande multiples – Commande à simple ou double levier avec adaptateur de commande (installation jumelée) Commande VP : Version récente NEUTRE Couleur des câbles Bleu Schéma des emplacements (les deux schémas de câblage)
Page 94
TAMD74 Commande électronique Commande mécanique Installation monomoteur. Installation monomoteur. Unité de levier Unité de commande simple ou double simple ou double avec adaptateurs pour unité de commande Couleurs des câbles Schéma d’emplacement 1. Bouton-poussoir avec lampe témoin, neutre – vert Bleu 2.
Page 95
TAMD74 Commande électronique Installation bimoteur. Commande bimoteur à levier simple Commande mécanique Installation bimoteur. Commande bimoteur à levier simple ou double avec adaptateurs pour unité de commande Couleurs des câbles Schéma d’emplacement (pour les deux schémas de câblage) 1. Bouton-poussoir avec lampe témoin, 7.
Certaines d’entre el- mois : Remplacez le filtre à huile de lubrification les sont également dangereuses en cas d’inha- et remplissez d’huile de lubrification Volvo Penta lation. Assurez-vous que le lieu de travail est jusqu’au niveau normal. Faites chauffer le mo- bien ventilé.
Déstockage hivernal 4. Si nécessaire, lubrifiez le moteur avec une huile de bonne qualité. Posez un nouveau filtre à hui- 1. Otez les housses de protection du moteur, de la le, si cela n’avait pas été fait lors de la vidange prise d’air et du pot d’échappement.
Page 98
être utilisée : S’il n’existe aucune risque de gel, vous pouvez Désignation Standard utiliser un mélange de liquide de refroidissement et d’agent anticorrosion Volvo Penta (N/P VDS, VDS-2* Volvo Drain Specification 1141526-2), sauf si un mélange antigel est utilisé CD, CE API (American Petroleum Institute) pendant toute l’année.
Contactez un dépanneur agréé Volvo Penta (solénoïde de commande) Présence d’eau dans le moteur Contactez un dépanneur agréé Volvo Penta. N’es- sayez pas de redémarrer si vous suspectez la pré- sence d’eau dans le moteur. * Remarque. Le TAMD63 et le TAMD73WJ n’ont pas de relais d’arrêt.
Page 100
Le démarreur tourne normalement mais le moteur ne démarre pas CAUSE SOLUTION Présence d’air dans les conduits de carburant Purgez le système d’alimentation comme indiqué en page 54 Manque de carburant – les robinets de carburant sont fermés Ouvrez les robinets de carburant –...
Page 101
Nettoyez le filtre à eau de mer comme indiqué en page 60 Coeur du groupe cellulaire obstrué Nettoyez la /les cartouche(s) comme indiqué aux pages 60–62 Dysfonctionnement de la pompe de circulation Contactez un dépanneur agréé Volvo Penta Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 102
Réglez les commandes d’accélérateur Nettoyez la /les cartouche(s) comme indiqué aux pa- Refroidisseur d’air de suralimentation bouché ges 60–62 Contactez un dépanneur agréé Volvo Penta TAMD71B : Vanne by-pass défectueuse Contre-pression excessive dans le système Vérifiez que le conduit d’échappement ne présente aucun étranglement.
Page 103
Remplacez le relais d’arrêt (ou permutez-le tempo- Relais d’arrêt défectueux* rairement avec le relais de démarreur) Contactez un dépanneur agréé Volvo Penta Electrovanne défectueuse (valve de coupure d’alimentation en carburant)** * Le TAMD63 et le TAMD73WJ n’ont pas de relais d’arrêt.
Page 104
Fonction de diagnostic Si plusieurs codes d’anomalie sont enregistrés, le code suivant s’affichera en appuyant à nouveau sur (TAMD73P et TAMD74) le bouton. Dès que vous retournez sur le premier Le témoin lumineux du bouton jaune Diagnostic du code d’anomalie affiché, cela signifie que vous avez tableau de commande du système EDC commence parcouru la totalité...
Page 105
Codes d’anomalie du système EDC Code Signification Cause Réaction Action 1.1 Pas de défaut Système de diagnostic embarqué – – activé 1.2 Calibrage des commandes Commutateur de position neutre ouvert – Contrôlez le fonctionnement du commutateur de (commutateur de position ou fermé...
Page 106
Code Signification Cause Réaction Action 2.6/ Potentiomètre de commande Le système ne reçoit aucun signal du Le moteur tourne en permanence à Vérifiez les branchements et le câblage du poten- potentiomètre de commande. 1000 tr/min tiomètre de commande ainsi que les raccorde- ments au poste de commande.
Page 107
Code Signification Cause Réaction Action 8.3 Lisez / notez la panne du calibra- Panne interne au niveau du module de – Effacez le code d’anomalie. Recalibrez la com- ge de commande commande mande. Contactez l’atelier agréé si le recalibrage ne peut pas être effectué. 9.9 Panne sérieuse au niveau du Panne interne au niveau de la mémoire Le système ne démarre pas...
Caractéristiques techniques Généralités TAMD63L-A, TAMD71B TAMD63P-A Nombre de cylindres ..........Cylindrée totale ............. 5,48 dm (litre) (334 in 6,73 dm (litre), (411 in Faible vitesse de ralenti ........600 ± 20 tr/mn 600 ± 30 tr/mn Jeu aux soupapes, moteur arrêté, froid ou à...
Page 110
Système de lubrification TAMD63L-A, TAMD71B TAMD73P-A, TAMD63P-A TAMD73WJ-A, TAMD74C-A, TAMD74L-A, TAMD74P-A Pression d’huile, moteur à température de service, régime de moteur en service normal ..300–550 kPa (3,0– 450–650 kPa (4,5–6,5 kp/cm ) = 43–80 psi) = 61–94 psi) 5,5 kp/cm au ralenti ..........
Page 111
Système électrique TAMD63L-A, TAMD71B TAMD63P-A TAMD73P-A, TAMD73WJ-A, TAMD74C-A, TAMD74L-A, TAMD74P-A Tension du système ..........12V (ou 24V) 24V (ou 12V) Alternateur : tension / ampérage maximal ......14V/60A (ou 28V/40A) 28V/60A (ou 14V/60A) Alternateur, puissance d’environ ......840W (ou 1120W) 1700W (ou 840W) Equipement alternatif du générateur (accessoire) :...
Page 112
Boîte électronique TAMD63L-A, TAMD71B TAMD73P-A, TAMD63P-A TAMD74C-A, TAMD74L-A, TAMD74P-A Désignation de type ..........IRM 220A-1 IRM 301A-2 – Rapports de vitesse ..........1,53:1; 1,75:1; 2,04:1 1,516:1; 2,006:1 – Angle (arbre de sortie) .......... 10° 10° – Capacité d’huile, environ ........
Page 113
TAMD63L-A, TAMD71B TAMD73P-A, TAMD63P-A TAMD74C-A, TAMD74L-A, TAMD74P-A Désignation de type ..........– – IRM 302V–LD–EB* Rapports de vitesse ..........– – 1,651:1; 2,184:1 Angle (arbre de sortie) .......... – – 15° Capacité d’huile, environ ........– – 8,5 litres Qualité d’huile (selon le système API) ....
Page 114
TAMD63L-A, TAMD71B TAMD73P-A, TAMD63P-A TAMD74C-A, TAMD74L-A, TAMD74P-A Désignation de type MG5062V* – MG5062V-E* Rapports de vitesse ..........1,83:1; 2,07:1 – 1,53:1; 1,77:1; 2,05:1 Angle, arbre de sortie ........... 15° – 15° Capacité d’huile, environ ........5,6 litres – 5,6 litres (1.5 US gals)
Page 115
TAMD63L-A, TAMD71B TAMD73P-A, TAMD63P-A TAMD74C-A, TAMD74L-A, TAMD74P-A Désignation de type MG507A–1 MG5085A–E* Rapports de vitesse ..........– 1,51:1; 1,77:1; 1,47:1; 1,72:1; – 1,98:1 2,04:1 Angle, arbre de sortie ..........– 7° 7° Capacité d’huile, environ ........– 6,7 litres 4,4 litres (1.8 US gals)
Page 116
Embrayage Accouplements débrayables sur la partie avant du moteur (accessoire du TAMD71B) TAMD71B Rockford/Borg Warner Type ..............Embrayage monoplateau (type central) Rapport de vitesse ..........Dimension ............. 203 mm (8"), ou 254 mm (10") Régime moteur permis avec prise de mouvement enclenchée ........
Demandez con- seil auprès de votre revendeur Volvo Penta. Lubrifiants Volvo Penta : – VDS-2*, SAE 15W/40 Volvo Penta antigel (glycol) pour le système d’eau douce Huile de lubrification VDS-2 Volvo Penta Produit antirouille** Volvo Penta pour le système d’eau douce...
Page 118
Refoulement d’eau chaude : Emplacement des raccords coudés avec robinets (Filetage : 1/2"–14 NPTF) TAMD63, TAMD73, -74 TAMD71 A. Raccord coudé avec robinet (refoulement) A. Raccord coudé avec robinet (admission) Tube d’échappement montant Prise de mouvement supplémentaire à l’extrémité avant du moteur (concerne le TAMD71B utilisé in- dustriellement) : Silencieux Poulie, montage sur vilebrequin.
Page 119
Le frein de friction est destiné au régime moteur. Commande (mécanique) Réglez le frein de friction en tournant la vis (voir l’il- Sur les commandes Volvo Penta, le levier de com- lustration). mande est équipé d’un frein de friction réglable. Le déplacement du levier peut également être réglé...
Page 120
Remarques ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 121
Remarques ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 122
Propriétaire Nom : ................. Tél. : ........Adresse : ........................... Atelier Volvo Penta le plus proche Nom : ................. Tél. : ........Adresse : ........................... Renseignements concernant le moteur : Type de moteur : ....................... Numéro de série ....................... Type / n° d’inverseur ......................
Page 123
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 124
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...