Orientation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur dans la
plage indiquée ci-dessous.
15˚
30˚
15˚
Remarques sur la télécommande
• N'exposez pas le capteur à des sources
lumineuses puissantes comme la lumière
directe du soleil ou un éclairage puissant,
sinon la télécommande ne fonctionnera pas.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre le
capteur infrarouge et la télécommande.
• Le camescope utilise le mode de
télécommande VTR2. Les modes de
télécommande (1, 2 et 3) sont utilisés pour
distinguer le camescope d'autres
magnétoscopes Sony et éviter des interférences
de télécommande. Si vous utilisez un autre
magnétoscope Sony avec le mode de
télécommande VTR2, nous vous conseillons de
changer le mode de télécommande ou de
masquer le capteur infrarouge du
magnétoscope avec du papier noir.
5m
15˚
Fernbedienungsbereich
Die Fernbedienung muß sich innerhalb des in der
Abbildung gezeigten Bereiches vor dem
Fernbedienungssensor befinden und auf diesen
ausgerichtet sein.
Hinweise zur Fernbedienung
• Achten Sie darauf, daß der
Fernbedienungssensor keinem direkten
Sonnenlicht und keinen anderen hellen
Lichtquellen ausgesetzt ist, da sonst keine
einwandfreie Fernsteuerung möglich ist.
• Achten Sie darauf, daß sich kein Hindernis
zwischen Fernbedienungssensor und
Fernbedienung befindet.
• Der Camcorder arbeitet mit dem
Fernsteuerformat VTR 2. Die verschiedenen
Fernsteuerformate (VTR 1, 2 und 3) dienen zur
gezielten Fernsteuerung eines Sony
Camcorders oder Videorecorders. Befindet
sich in der Nähe des Camcorders ein Sony
Videorecorder, der ebenfalls mit dem
Fernsteuerformat VTR 2 arbeitet, sollte ein
anders Fernsteuerformat gewählt oder der
Fernbedienungssensor am Videorecorder mit
schwarzem Papier überklebt werden.
65