Mise en place d'une
cassette
Assurez-vous que la source d'alimentation est
raccordée.
(1) Tout en appuyant sur le petit bouton bleu,
poussez EJECT dans le sens de la flèche. Le
logement de la cassette s'ouvre
automatiquement.
(2) Insérez une cassette (non fournie) avec la
fenêtre tournée vers l'extérieur.
(3) Appuyez sur l'indication PUSH pour fermer
le logement de la cassette. Il se ferme
automatiquement.
EJECT
Ejection de la cassette
Tout en appuyant sur le petit bouton bleu,
poussez EJECT dans le sens de la flèche.
Prévention d'un effacement
accidentel
Poussez le taquet de la cassette pour découvrir le
repère rouge.
Si vous insérez une cassette et fermez le
logement, alors que le repère rouge est visible, un
signal sonore retentit. Si vous essayez
d'enregistrer quand le repère rouge est visible,
les indicateurs L et 6 clignotent dans le viseur,
et vous ne pouvez pas enregistrer.
Pour réenregistrer sur cette cassette, poussez le
taquet pour recouvrir le repère rouge.
10
Einlegen der Cassette
Achten Sie darauf, daß ein Akku angebracht
bzw. eine Stromquelle angeschlossen ist, bevor
Sie die folgenden Schritte ausführen.
(1) Während Sie die kleine blaue Taste am
EJECT-Knopf gedrückt halten, schieben Sie
den Knopf in Pfeilrichtung. Das
Cassettenfach öffnet sich dann automatisch.
(2) Legen Sie die Cassette (nicht mitgeliefert) mit
dem Fenster nach außen ein.
(3) Drücken Sie auf die PUSH-Markierung am
Cassettenfach. Das Cassettenfach schließt
sich dann automatisch.
Herausnehmen der Cassette
Während Sie die kleine blaue Taste am EJECT-
Knopf gedrückt halten, schieben Sie den Knopf
in Pfeilrichtung.
Um ein versehentliches Löschen zu
verhindern
Schieben Sie die Lamelle an der Cassette in
Pfeilrichtung, so daß die rote Markierung
sichtbar ist.
Es kann dann nicht mehr auf die Cassette
aufgenommen werden. Beim Versuch
aufzunehmen, blinken lediglich die Anzeigen L
und 6 im Sucher.
Bevor wieder auf die Cassette aufgenommen
werden kann, muß die Lamelle zurückgeschoben
werden, so daß die rote Markierung verdeckt ist.
PUSH