Stokke TRIPP TRAPP Notice D'utilisation page 33

Masquer les pouces Voir aussi pour TRIPP TRAPP:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁSHOZ TARTSA MEG
HU
Szerelje össze a Tripp Trapp® széket az ebben az útmutatóban található utasítások
alapján. Mielőtt meghúzná a csavarokat, állítsa az ülőfelületet és a lábtartót az
Ön gyermekének megfelelő helyzetbe.
Ha a széket valamely Tripp Trapp® kiegészítővel használja, mindenképpen a
kiegészítőhöz mellékelt utasításoknak megfelelően állítsa be a széket.
A Tripp Trapp® széket 72–76 cm magas étkezőasztalokhoz tervezték.
Az ülőfelület elhelyezése
MAGASSÁG – Az ülőfelület akkor van megfelelő magasságban, ha a gyermek
könyöke egy szintben van az asztallappal.
MÉLYSÉG – a gyermek hátának a háttámlához viszonyított helyzete. Az ülő-
felületnek a comb 3/4-ét kell alátámasztania. Fontos, hogy az ülőfelület ne
legyen túl mélyen, hogy biztosított legyen a legnagyobb kényelem és a gyermek
természetes mozgása.
Az ülőfelületnek mindig felülről az első horonyban kell lennie, ha a széket Tripp
Trapp® Baby Set kiegészítővel használják, így elkerülhető a tartósín károsodása.
A lábtartó elhelyezése
MAGASSÁG – a lábtartó magassága akkor megfelelő, ha a gyermek talpa víz-
szintesen helyezkedik el a lábtartón, miközben a combok az ülőfelületen vannak.
MÉLYSÉG – biztosítsa, hogy a lábtartó eleje SOHA ne nyúljon túl a talajon elhe-
lyezkedő székláb szintjének elülső végén.
Az ülőfelület és a lábtartó beállítása
Fontos, hogy az ülőfelület és a lábtartó mélysége és magassága a gyermek
méretének megfelelően legyen beállítva. Az ülőfelület és a lábtartó helyzetét a
gyermek növekedésével párhuzamosan, évente legalább egyszer ellenőrizni kell!
Reklamacija i produljeno jamstvo
Vrijedi širom svijeta za stolce Tripp Trapp®, dalje u tekstu proizvod.
REKLAMACIJA
Kupac kupnjom proizvoda strječe pravo na reklamaciju suglasno važećem zakonu o
zaštiti potrošača, koji u svakoj zemlji može propisivati drugačije uvjete.
STOKKE AS pak ne daje nikakva dodatna garantna prava niti jamstva osim zakonom
zajamčenih, čak i kada se to odnosi na dolje navedeno "produljeno jamstvo". Pravo
kupca se zasnima na važećem zakonu o zaštiti potrošača primjenjivom tj. na.dodatna
prava na osnovi produljenog jamstva, na koje to jamstvo ne utječe.
PRODULJENO JAMSTVO TVRTKE STOKKE®
Tvrtka STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norveška, nudi produljeno jamstvo
kupcima koji svoj proizvod registriraju u našoj jamstvenoj bazi podataka. To se može
učiniti preko naše internetske stranice www.stokkewarranty.com. Nakon registracije
jamstveni će list biti izdan i poslan kupcu elektronskom (e-mail) ili redovnom poštom.
Upisom u jamstvenu banku podataka kupac stječe pravo na: :
• produljeno jamstvo u trajanju od 7 godina za slučaj bilo kakvog kvara proizvoda
uslijed neke tvorničke greške.
U S E R G U I D E
Tisztítás és karbantartás
Törölje át tiszta, nedves ruhával, majd törölje szárazra egy száraz ruhával. A ned-
vesség miatt a festés megrepedezhet. Nem javasoljuk a mosószer alkalmazását.
Napfény hatására a szék színe megváltozhat.
Terméktájékoztató
A szék termesztett bükkfából készült. Fényezése vízalapú.
Biztonsági engedély
A következő kiegészítőkkel összeszerelt Tripp Trapp® magasszék: Tripp Trapp®
Baby Set vagy Tripp Trapp® Newborn Set megfelel az EN 14988:2017+A1:2020
szabványnak.
Tripp Trapp® EN 12520:2015
VIGYÁZAT!
• Ne hagyja felügyelet nélkül ülni a gyermeket!
• Leesésveszély: Ügyeljen rá, hogy gyermeke ne másszon fel a termékre.
• A termék közelében ellenőrizze a nyílt láng és egyéb, erősen sugárzó
hő kockázatát.
• Ügyeljen a billenésveszélyre, ha a gyermek a lábát asztalnak vagy más
szerkezetnek tudja támasztani.
• Ha magasszékként alkalmazza a Tripp Trapp® Baby Set™ termékkel
együtt, akkor a terméket csak egyedül felülni képes gyermek használhatja
legfeljebb 3 éves korig, vagy legfeljebb 15 kg-ig.
• Tartózkodjék a gyermek elérhető közelségében.
Produljeno jamstvo vrijedi i ukoliko je proizvod dobijen na dar ili je kupljen kao
rabljen. Stoga isto vrijedi odmah nakon kupnje za svakog vlasnika proizvoda za
period trajanja jamstva, pod uvjetom da vlasnik proizvoda priloži jamstvenu potvrdu.
STOKKE® produljeno jamstvo vrijedi pod sljedećim uvjetima:
• U slučaju problema tijekom normalne uporabe.
• Ukoliko je proizvod rabljen samo u one svrhe za koje je namijenjen.
• Ako se proizvod održava prema opisu u uputama za uporabu/održavanje.
• Ako se pozivanjem na produljeno jamstvo, prilaže jamstvena potvrda, te origi-
nalni račun kupnje s datumom i pečatom. Isto se odnosi i na drugog, te svakog
sljedećeg vlasnika.
• Ako je proizvod u svom prvobitnom stanju pod uvjetom da su korišteni samo
originalni dodatni dijelovi tvrtke STOKKE®. U slučaju odstupanja od navedenog za
priznavanje jamstvenog prava predhodno je potrebna suglasnost tvrtke STOKKE®.
• Ukoliko serijski broj proizvoda nije uništen niti uklonjen.
Produljeno jamstvo tvrtke STOKKE® ne vrijedi u sljedećim
slučajevima:
• Kod pojava uzrokovanih normalim rablnejnem (habanjem) dijelova od kojih
je produkt sačinjen (na primjer: kod promjene boje, normalnog habanja ili
trošenja dijelova).
• Ha a székhez bármilyen övet használ, ügyeljen, hogy helyesen legyen
rögzítve.
• Csak akkor használja a magasszéket, ha minden alkotóelem a helyén
van, és be van állítva! Különösen ügyeljen az ülőfelületre és a lábtartó-
ra – mielőtt a gyermeket beleültetné a magasszékbe, győződjön meg
arról, hogy ezeket az alkatrészeket megfelelően rögzítette és ennek az
útmutatónak megfelelően állította be.
• Ne helyezze közel a széket nyílt láng vagy más, erős meleget adó források,
pl. elektromos sugárzó fűtőtestek, gázláng stb. mellé, a tűzveszély miatt.
• Ne használja a széket, ha valamelyik része eltört, elromlott vagy hiányzik!
• Ne használja a széket addig, amíg a gyermek nem tud magától felülni!
• Mindig vízszintes felületen helyezze el a széket, és ügyeljen, hogy legyen
hely a szék hátratolásához.
• Vigyázzon, hogy ne tegyen kis tárgyakat, mérgező anyagokat, meleg
tárgyakat, villanyvezetékeket stb. a szék közelébe, ahol a gyermek elérheti
őket, mivel fulladáshoz, mérgezéshez és egyéb sérülésekhez vezethetnek.
• Ne felejtse el utólag meghúzni az összes láb közötti bőrszíjat! héttel a szék
összeszerelése után. Ezután rendszeresen ellenőrizze, és ha szükséges,
utólag húzza meg a csavarokat, pl. minden második hónapban. Őrizze
meg az imbuszkulcsot későbbi használatra!
• Ne használjon olyan külön kiegészítő felszerelést vagy alkatrészeket, ame-
lyeket nem a Stokke® gyártott; ez veszélyeztetheti a gyermek biztonságát.
• Ne használja a széket létrának!
• SOHA ne használja a Tripp Trapp® széket a székláb alá szerelt csúszó-
szerkezet nélkül.
• Ez a termék nem játék! Ne engedje, hogy gyermekek játszanak ezzel
• Kod neznatnog odstupanja u kvaliteti materijala (na primjer: kod razlike u
boji dijelova).
• Kod problema uzrokovanih utjecajem vanjskih čimbenika poput sunca, svjetlosti,
visoke temperature, vlage, zagađenosti, itd.
• Kod šteta uzrokovanih slučajno ili nezgodom – na primjer udaranje nekog
predmeta u proizvod ili ako je netko prevrnuo proizvod sudarajući se s njim.
Isto se odnosi i na preopterećenje proizvoda, na primjer u slučaju polaganja
nekog tereta na proizvod.
• U slučaju štete, nanesene proizvodu vanjskim utjecajem, na primjer prilikom
transporta.
• U slučaju štete koju je nanijela neka osoba ili koja je nastale uslijed djelovanja
stranih predmeta.
• U slučaju da su na proizvod stavljeni dodaci koji nisu od strane tvrtke STOKKE®.
• Produljeno jamstvo također ne vrijedi za druge dodatke kupljene uz proizvod ili
koji dolaze uz proizvod na dan kupnje ili poslije tog datuma.
Usluge koje čini trvrka STOKKE® u saglasnosti s produljenim
jamstvom:
• Zamijena – ili u slučaju da STOKKE® tako odluči – popravak dijelova koji su u
kvaru, ili pak zamijena proizvoda u cijelosti (bude li to potrebno), pod uvjetom
da se proizvod dostavi prodavaču.
a termékkel, vagy hogy olyan pozícióban használják, amelyet nem
javasol a Stokke!
• Bizonyos típusú padlók (például a keményfa és a linóleum) érzékenyek
lehetnek a dörzsölődésre. A felhasználó felelőssége annak eldöntése,
hogy a Tripp Trapp® magasszék használható-e az adott padlón.
• Pokriće uobičajenih troškova transporta dijela koji se mijenja odnosno cjelokiunog
proizvoda od strane tvrtke STOKKE® do prodavača od kojeg je proizvod kupljen.
Jamstvo ne obuhvaća putne troškove kupca.
• Tvrtka zadržava pravo zamjena dijelova u kvaru dijelovima istog ili sličnog dizajna.
• Tvrtka također zadržava pravo dobavljanja zamjenskog dijela ako se dotični
proizvod više ne proizvodi. U tom slučaju će proizvodi u svakom slučaju zadržati
prvobitnu kvalitetu i vrijednosti.
Kako se pozvati na produljeno jamstvo:
Sve zahtjeve vezani za produljeno jamstvo treba uputiti prodavaču od kojeg je
proizvod kupljen. Zahtjev treba podnijeti što je prije moguće nakon otkrivanja
kvara, te obvezno priložiti jamstvenu potvrdu i originalni račun.
Obvezno podnijeti dokumentaciju odnosno dokaze o tvorničkom kvaru, što se
obično čini donošenjem proizvoda do prodavača, ili davanjem proizvoda na uvid
prodavaču ili predstavniku prodaje tvrtke STOKKE®.
Kvar će biti uklonjen u skladu s gore navedenim odredbama ako prodavač ili predstavnik
prodaje proizvode tvrtke STOKKE® ustanove da se radi o kvaru uslijed tvorničke greške.
T R I P P T R A P P
|
3 3
®

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières