Page 1
Tripp Trapp® User Guide WARNING ユーザーガイド AU/NZ دليل املستخدم 사용설명서 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ VARTOTOJO INSTRUKCIJA 用户指南 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA CN SIMPL 用戶指南 CN TRAD GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUGSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES KASUTUSJUHEND GHIDUL UTILIZATORULUI INSTRUCCIONES DE USO UPUTSTVO ZA UPOTREBU KÄYTTÖOHJE...
Page 2
Säker användning Varna uporaba Bezpečné používanie Güvenli kullanım Безпечне використання WA R N I N G The iconic Tripp Trapp® was the first chair of What makes Peter Opsvik's Tripp Trapp® The Tripp Trapp® chair encourages children, 警告 警告 Предупреждение...
Page 3
Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide I T E M S I N C L U D E D A S S E M B LY I N F O R M AT I O N 內含物品 内含物品...
Page 4
Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide S E T- U P ✕ ✕ ×2 ×4 ×2 ✕ ✓ ✓ ✓ ✓ ✕...
Page 5
Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide S E T- U P ✕ ✕ ×4 ✓ ✓ ×4 ✕ ✓ ✓ ✓ ✓ ✕ ✕ ✓ ✓ ✕ ✕...
Page 6
Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide S E AT I N G A D J U S T M E N T ✓ ✓ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✓ ✕ ✕ ✓ ✕ ✕...
Page 7
Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide R O U G H A D J U S T M E N T G U I D E Reportez-vous aux instructions des pages précédentes pour régler correc- iepriekšējās lappusēs. Taču, ja neuzstādāt krēslu konkrētam bērnam, šīs norā- prejšnjih straneh.
Page 8
Pri priťahovaní skrutky nikdy nevyvíjajte nadmernú silu. as well as soft carpets and rugs, could be unsuitable surfaces for your Tripp Trapp® chair. The gliders as well as the floor must be kept clean. así como el suelo, siempre deben estar limpios.
Page 9
önlemeyecek bir yüzeye yerleştirilmesi gerekmektedir. tu cietību. Nelīdzenas grīdas, piemēram, dažas flīžu grīdas, kā arī mīksti paklāji Da bi se sprečilo da se stolica Tripp Trapp® naginje unazad, stolica ima plas- Yani yüzey, düz, dengeli ve sıkı/yeterince sertlikte olmalıdır. Seramik döşemeli A Tripp Trapp®...
Page 10
• If you use any harness with the high chair make sure it is correctly fitted. Trapp® high chair is suitable for their flooring. If the chair will be used in combination with a Tripp Trapp® accessory, make sure may change if the high chair is exposed to sunlight.
Page 11
: ال يغطي ما ييلSTOKKE® «الضامن املمتد» من رشكة مينح التسجيل يف قواعد بيانات الضامن للعَّميل الحق يف الحصول عىل «ضامن والذي ي ُشارTripp Trapp® ي ُطبق عاملي ا ً فيام يتعلق مبنتج نظام التخزين SLEEPI™, всяко едно наричано по-долу за краткост “продуктът”.
Page 13
TIEFE – Setzen Sie Ihr Kind auf den Stuhl, sodass sein Rücken an der Rückenlehne Při používání dětského setu Tripp Trapp® Baby Set má být sedadlo vždy v první dost místa na to, aby bylo možné židličku vysunout směrem dozadu.
Page 14
ください。 水分が残っていると、 塗装面がひび割れたり、 剥げたりします。 て ください。 座板、 足のせ板をお子さまの身体にあわせた正しい位置に 洗剤は、 できるだけ使用しないでください。 直射日光やストーブの熱など Saml Tripp Trapp® stolen i henhold til instruktionerne i denne manual. Sæt sæde Rengøring og vedligeholdelse • Brug ikke produktet, medmindre alle dele er korrekt monteret og ridset. Det er op til brugerne selv at beslutte, om Tripp Trapp®...
Page 15
• Ärge kasutage kõrget tooli, mille mõni osa on purunenud, rebenenud kahjustada. La silla Tripp Trapp® está hecha para mesas de comedor de 72 - 76 cm de alto. Información del producto abrochados y ajustados de acuerdo a la guía del usuario antes de decidir si la trona Tripp Trapp®...
Page 16
• N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange fabriqués par läheisyyteen, sillä ne voivat aiheuttaa tulipalon. Tripp Trapp® est conçue pour les tables à manger d'une hauteur de 72 à 76 cm. sec. L'humidité pourrait écailler le vernis. L'utilisation d'un détergent n'est pas •...
Page 17
• Kod pojava uzrokovanih normalim rablnejnem (habanjem) dijelova od kojih • Zamijena – ili u slučaju da STOKKE® tako odluči – popravak dijelova koji su u «Επέκταση Εγγύησης» στους πελάτες που εγγράφουν το προϊόν τους στη Βάση...
Page 18
• Kod pojava uzrokovanih normalim rablnejnem (habanjem) dijelova od kojih • Zamijena – ili u slučaju da STOKKE® tako odluči – popravak dijelova koji su u di garanzia che può essere trasmesso al cliente in formato elettronico (e-mail) qualsiasi titolare successivo o secondario.
Page 19
Registracija garantijų duomenų bazėje suteikia jos savininkui teisę į išplėstinę • su įprastu gaminio dalių dėvėjimusi susijusioms problemoms • pakeis arba – jei taip nuspręs STOKKE – suremontuos sugedusią dalį arba visą 사용되어야 하며 제품 내 STOKKE 부품 등의 대체, 록이...
Page 20
Het is belangrijk dat de zitting niet te diep is, om De Tripp Trapp® kinderstoel, voorzien van de Tripp Trapp® Baby Set of de Tripp • Gebruik de kinderstoel niet als enig onderdeel ervan kapot, ge- van de gebruiker.
Page 21
Newborn Set er i samsvar med EN 14988:2017+A1:2020. Głębokość. Oprzyj dziecko o oparcie i wsuń płytę siedziska tak, aby wspierała Når stolen brukes sammen med Tripp Trapp® Baby Set, må setet alltid plasseres Tripp Trapp® EN 12520:2015. • Plasser alltid stolen på en plan overflate og påse at det er plass til ¾...
Page 22
Tripp Trapp® é adequada para o Scaunul trebuie să fie în prima canelură de sus când este utilizat cu Tripp Trapp® Newborn Set este conform cu EN 14988:2017+A1:2020. sau lipseşte.
Page 23
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJU UPOTREBU ВАЖНО! РЕКОМЕНДУЕТСЯ ОЗНАКОМИТЬСЯ И СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ПРАВИЛА Sklopite stolicu Tripp Trapp® u skladu sa uputstvima iz priručnika. Pre nego što Čišćenje i održavanje • Ukoliko koristite sigurnosni remen sa stolicom, proverite da li je •...
Page 24
• Om du använder någon sele tillsammans med barnstolen, är det viktigt nötning. Det är användarens ansvar att avgöra huruvida Tripp Trapp®-sto- Sedež Tripp Trapp® sestavite v skladu z navodili v tem priročniku. Sedalo in naslon Čiščenje in vzdrževanje • Če pri visokem stolu uporabljate kakršnekoli varovalne trakove, •...
Page 25
¾'ünü desteklemelidir. Çocuğun rahat etmesi ve doğal hareket edebilmesi için sandalyesi EN 14988:2017+A1:2020'nin gereksinimlerine uygundur. Sedačka by vždy mala byť v prvej drážke od vrchu, keď sa používa s Tripp Trapp® • Vysokú stoličku umiestnite na rovný a stabilný povrch Za stoličkou koltuk derinliğinin çok fazla olmaması...
Page 26
Trapp®, якщо він не встановлений у положення, передбачене підтримувати стегна дитини на ¾. Важливо, щоб сидіння не було надто Високий стілець Tripp Trapp® у комплекті з Tripp Trapp® Baby Set або Tripp ненти правильно закріплено й відрегульовано відповідно до для користування.
Page 27
Here we grow™ stokke.com STOKKE AS | PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC | 262 Harbor Drive, 3rd Floor, Stamford, CT, 06902. USA | Call us: +1 877-978-6553...