Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Tripp Trapp®
User Guide
WARNING
AU/NZ
  ‫دليل املستخدم‬
AE
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
用户指南
CN SIMPL
用戶指南
CN TRAD
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
BRUGSANVISNING
DK
KASUTUSJUHEND
EE
INSTRUCCIONES DE USO
ES
KÄYTTÖOHJE
FI
NOTICE D'UTILISATION
FR
GR
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
GUIDA UTENTI
IT
Here we grow™
ユーザーガイド
JP
사용설명서
KR
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GHIDUL UTILIZATORULUI
RO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RS
ИНСТРУКЦИЯ
RU
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA ZA UPORABO
SI
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
KULLANICI KILAVUZU
TR
ІНСТРУКЦІЯ
UA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stokke Tripp Trapp

  • Page 1 Tripp Trapp® User Guide WARNING ユーザーガイド AU/NZ   ‫دليل املستخدم‬ 사용설명서 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ VARTOTOJO INSTRUKCIJA 用户指南 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA CN SIMPL 用戶指南 CN TRAD GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUGSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES KASUTUSJUHEND GHIDUL UTILIZATORULUI INSTRUCCIONES DE USO UPUTSTVO ZA UPOTREBU KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2 Säker användning Varna uporaba Bezpečné používanie Güvenli kullanım Безпечне використання WA R N I N G The iconic Tripp Trapp® was the first chair of What makes Peter Opsvik's Tripp Trapp® The Tripp Trapp® chair encourages children, 警告 警告 Предупреждение...
  • Page 3 Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide I T E M S I N C L U D E D A S S E M B LY I N F O R M AT I O N 內含物品 内含物品...
  • Page 4 Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide S E T- U P ✕ ✕ ×2 ×4 ×2 ✕ ✓ ✓ ✓ ✓ ✕...
  • Page 5 Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide S E T- U P ✕ ✕ ×4 ✓ ✓ ×4 ✕ ✓ ✓ ✓ ✓ ✕ ✕ ✓ ✓ ✕ ✕...
  • Page 6 Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide S E AT I N G A D J U S T M E N T ✓ ✓ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✓ ✕ ✕ ✓ ✕ ✕...
  • Page 7 Tripp Trapp® User Guide Tripp Trapp® User Guide R O U G H A D J U S T M E N T G U I D E Reportez-vous aux instructions des pages précédentes pour régler correc- iepriekšējās lappusēs. Taču, ja neuzstādāt krēslu konkrētam bērnam, šīs norā- prejšnjih straneh.
  • Page 8 Pri priťahovaní skrutky nikdy nevyvíjajte nadmernú silu. as well as soft carpets and rugs, could be unsuitable surfaces for your Tripp Trapp® chair. The gliders as well as the floor must be kept clean. así como el suelo, siempre deben estar limpios.
  • Page 9 önlemeyecek bir yüzeye yerleştirilmesi gerekmektedir. tu cietību. Nelīdzenas grīdas, piemēram, dažas flīžu grīdas, kā arī mīksti paklāji Da bi se sprečilo da se stolica Tripp Trapp® naginje unazad, stolica ima plas- Yani yüzey, düz, dengeli ve sıkı/yeterince sertlikte olmalıdır. Seramik döşemeli A Tripp Trapp®...
  • Page 10 • If you use any harness with the high chair make sure it is correctly fitted. Trapp® high chair is suitable for their flooring. If the chair will be used in combination with a Tripp Trapp® accessory, make sure may change if the high chair is exposed to sunlight.
  • Page 11 :‫ ال يغطي ما ييل‬STOKKE® ‫«الضامن املمتد» من رشكة‬ ‫مينح التسجيل يف قواعد بيانات الضامن للعَّميل الحق يف الحصول عىل «ضامن‬ ‫ والذي ي ُشار‬Tripp Trapp® ‫ي ُطبق عاملي ا ً فيام يتعلق مبنتج نظام التخزين‬ SLEEPI™, всяко едно наричано по-долу за краткост “продуктът”.
  • Page 12 Tripp Trapp® EN 12520:2015 使 用时, 座椅板应始终置于最上边的凹槽内, 以免损坏护栏。 14988:2017+A1:2020, GB 28007-2011 如果您在使用 器、 煤气炉 等, 因为可能 引起火灾。 充分支撐。 請注意, 為讓兒童保持最舒適自然的狀態, 座椅板 要時應定 期 (如每兩個月一次) 檢 查並擰緊螺 絲。 請妥善 重要信息 ·如果发现本儿童椅的任何部件已损坏、 磨损、 或缺失, 请 不宜擺得太靠後。 當與 Tripp Trapp® Baby Set 嬰兒套件配合使 保管內六角扳手, 以備將來之用。 Tripp Trapp® EN 12520:2015 脚踏板位置 勿使用。 用時, 座椅板應始終置於最上邊的凹槽內, 以免損壞護欄。 ·請僅使用 STOKKE™ 生產的附件或更換零件, 否則可能會 警告! 重要信息 高度: 当儿童大腿坐在座椅板上且双脚可平放于脚踏板上时,...
  • Page 13 TIEFE – Setzen Sie Ihr Kind auf den Stuhl, sodass sein Rücken an der Rückenlehne Při používání dětského setu Tripp Trapp® Baby Set má být sedadlo vždy v první dost místa na to, aby bylo možné židličku vysunout směrem dozadu.
  • Page 14 ください。 水分が残っていると、 塗装面がひび割れたり、 剥げたりします。 て ください。 座板、 足のせ板をお子さまの身体にあわせた正しい位置に 洗剤は、 できるだけ使用しないでください。 直射日光やストーブの熱など Saml Tripp Trapp® stolen i henhold til instruktionerne i denne manual. Sæt sæde Rengøring og vedligeholdelse • Brug ikke produktet, medmindre alle dele er korrekt monteret og ridset. Det er op til brugerne selv at beslutte, om Tripp Trapp®...
  • Page 15 • Ärge kasutage kõrget tooli, mille mõni osa on purunenud, rebenenud kahjustada. La silla Tripp Trapp® está hecha para mesas de comedor de 72 - 76 cm de alto. Información del producto abrochados y ajustados de acuerdo a la guía del usuario antes de decidir si la trona Tripp Trapp®...
  • Page 16 • N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange fabriqués par läheisyyteen, sillä ne voivat aiheuttaa tulipalon. Tripp Trapp® est conçue pour les tables à manger d'une hauteur de 72 à 76 cm. sec. L'humidité pourrait écailler le vernis. L'utilisation d'un détergent n'est pas •...
  • Page 17 • Kod pojava uzrokovanih normalim rablnejnem (habanjem) dijelova od kojih • Zamijena – ili u slučaju da STOKKE® tako odluči – popravak dijelova koji su u «Επέκταση Εγγύησης» στους πελάτες που εγγράφουν το προϊόν τους στη Βάση...
  • Page 18 • Kod pojava uzrokovanih normalim rablnejnem (habanjem) dijelova od kojih • Zamijena – ili u slučaju da STOKKE® tako odluči – popravak dijelova koji su u di garanzia che può essere trasmesso al cliente in formato elettronico (e-mail) qualsiasi titolare successivo o secondario.
  • Page 19 Registracija garantijų duomenų bazėje suteikia jos savininkui teisę į išplėstinę • su įprastu gaminio dalių dėvėjimusi susijusioms problemoms • pakeis arba – jei taip nuspręs STOKKE – suremontuos sugedusią dalį arba visą 사용되어야 하며 제품 내 STOKKE 부품 등의 대체, 록이...
  • Page 20 Het is belangrijk dat de zitting niet te diep is, om De Tripp Trapp® kinderstoel, voorzien van de Tripp Trapp® Baby Set of de Tripp • Gebruik de kinderstoel niet als enig onderdeel ervan kapot, ge- van de gebruiker.
  • Page 21 Newborn Set er i samsvar med EN 14988:2017+A1:2020. Głębokość. Oprzyj dziecko o oparcie i wsuń płytę siedziska tak, aby wspierała Når stolen brukes sammen med Tripp Trapp® Baby Set, må setet alltid plasseres Tripp Trapp® EN 12520:2015. • Plasser alltid stolen på en plan overflate og påse at det er plass til ¾...
  • Page 22 Tripp Trapp® é adequada para o Scaunul trebuie să fie în prima canelură de sus când este utilizat cu Tripp Trapp® Newborn Set este conform cu EN 14988:2017+A1:2020. sau lipseşte.
  • Page 23 VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJU UPOTREBU ВАЖНО! РЕКОМЕНДУЕТСЯ ОЗНАКОМИТЬСЯ И СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ПРАВИЛА Sklopite stolicu Tripp Trapp® u skladu sa uputstvima iz priručnika. Pre nego što Čišćenje i održavanje • Ukoliko koristite sigurnosni remen sa stolicom, proverite da li je •...
  • Page 24 • Om du använder någon sele tillsammans med barnstolen, är det viktigt nötning. Det är användarens ansvar att avgöra huruvida Tripp Trapp®-sto- Sedež Tripp Trapp® sestavite v skladu z navodili v tem priročniku. Sedalo in naslon Čiščenje in vzdrževanje • Če pri visokem stolu uporabljate kakršnekoli varovalne trakove, •...
  • Page 25 ¾'ünü desteklemelidir. Çocuğun rahat etmesi ve doğal hareket edebilmesi için sandalyesi EN 14988:2017+A1:2020'nin gereksinimlerine uygundur. Sedačka by vždy mala byť v prvej drážke od vrchu, keď sa používa s Tripp Trapp® • Vysokú stoličku umiestnite na rovný a stabilný povrch Za stoličkou koltuk derinliğinin çok fazla olmaması...
  • Page 26 Trapp®, якщо він не встановлений у положення, передбачене підтримувати стегна дитини на ¾. Важливо, щоб сидіння не було надто Високий стілець Tripp Trapp® у комплекті з Tripp Trapp® Baby Set або Tripp ненти правильно закріплено й відрегульовано відповідно до для користування.
  • Page 27 Here we grow™ stokke.com STOKKE AS | PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC | 262 Harbor Drive, 3rd Floor, Stamford, CT, 06902. USA | Call us: +1 877-978-6553...