Sommaire des Matières pour Yamaha NIKEN GT MXT850D 2020
Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MXT850D B5B-28199-F1...
Page 2
Europe Déclaration de conformité : Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd déclare que l’équipement radio du type ANTIDÉMARRAGE, BD5-01 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/...
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle MXT850D est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Selles..........3-27 Tableau des entretiens et Câble accroche-casque....3-28 graissages périodiques ....6-5 Description ........2-1 Compartiment de rangement..3-29 Dépose et repose du cache ..6-10 Vue gauche........2-1 Rétroviseurs ........3-29 Contrôle des bougies ....6-11 Vue droite ........
Page 7
Table des matières Contrôle et lubrification des Entretien.......... 7-1 câbles.........6-27 Remisage ........7-4 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz..6-27 Caractéristiques ....... 8-1 Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du Renseignements sélecteur ........6-27 complémentaires ......
Consignes de sécurité des cours de pilotage. Les débutants • Être particulièrement prudent à FAU84510 doivent être formés par un moniteur l’approche des carrefours, car c’est certifié. Contacter un concessionnaire aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable moto agréé...
Page 9
Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
Page 10
Yamaha, ont été conçus, testés et approu- gages sont correctement attachés réduire la stabilité et la maniabilité de la vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- moto si la répartition du poids est modifiée. hicule. Afin d’éviter tout risque d’accident, monter De nombreuses entreprises n’ayant aucun...
Page 11
également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni donnés à la page 1-3. table lors du croisement ou du dé- approuver ni recommander l’utilisation ...
Page 12
Consignes de sécurité 6-18 pour les caractéristiques des pneus et pour plus d’informations sur leur réparation et leur remplacement. Transport de la moto Bien veiller à suivre les instructions sui- vantes avant de transporter la moto dans un autre véhicule. ...
Ne pas placer près d’aimants. Ne pas placer près de pièces qui tante chez un concessionnaire Yamaha pour les faire réenregistrer. transmettent les signaux élec- 1. Clé d’enregistrement de codes (anneau triques.
Commandes et instruments Blocage de la direction FAU10474 FAU84031 Contacteur à clé/antivol ON (marche) Tous les circuits électriques sont alimentés et les phares du véhicule sont allumés. Le moteur peut démarrer. La clé ne peut être retirée. N.B. Le(s) phare(s) s’allume(nt) à la mise en marche du moteur.
Commandes et instruments Déblocage de la direction FAU66055 Droite Combinés de contacteurs Gauche 1. Contacteur arrêt/marche/démarrage 1. Appuyer. “ ” 2. Tourner. 2. Contacteur de mode de conduite “MODE” 1. Contacteur “MENU” 3. Contacteur des feux de détresse “ ” À...
Page 19
Commandes et instruments Avant de mettre le moteur en marche, il FAU84521 N.B. Contacteur “MENU” convient de lire les instructions de mise en Ce contacteur est utilisé pour modifier les Lorsque l’inverseur est réglé sur feu de marche figurant à la page 5-2. réglages du bloc de compteurs multifonc- croisement, seuls les deux phares exté- En cas d’urgence, comme par exemple,...
FAU11061 Témoins et témoins d’alerte Témoin du point mort “ ” faire contrôler le véhicule par un conces- Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi- sionnaire Yamaha. 1 2 3 9 10 tesses est au point mort. FAU11081 FAU58402 Témoin de feu de route “...
Page 21
Si le témoin ne s’al- puis s’éteindre. Sinon, faire contrôler le vé- s’allume en cours de route, cela peut signa- lume pas ou s’il reste allumé, faire contrôler hicule par un concessionnaire Yamaha. ler un problème au niveau du système ABS véhicule concessionnaire (antiblocage des roues).
Si le témoin ne s’allume pas constante déterminée. ou s’il reste allumé, faire contrôler le véhi- Le régulateur de vitesse ne fonctionne cule par un concessionnaire Yamaha. qu’en 4 ou 6 vitesse, à une allure com- prise entre 50 km/h (31 mi/h) et 160 km/h (100 mi/h).
Page 23
Commandes et instruments Activation et réglage du régulateur de vi- Il est également possible d’augmenter ma- nuellement la vitesse de croisière à l’aide tesse 1. Appuyer sur le contacteur du régula- de l’accélérateur. Une fois que le véhicule a teur de vitesse “ ”...
Page 24
Commandes et instruments Actionner le levier d’embrayage. pas possible d’utiliser la fonction de reprise moteur cale ou si la béquille latérale est Utiliser le sélecteur. tant qu’une nouvelle vitesse de croisière abaissée, le témoin “ ” s’éteint (le témoin Appuyer sur le contacteur pour désactiver n’a pas été...
Commandes et instruments Le bloc de compteurs multifonctions est FAU85711 Bloc de compteurs multifonc- composé des éléments suivants : tions compteur de vitesse compte-tours montre afficheur du niveau de carburant indicateur d’économie afficheur du rapport engagé ...
Page 26
Commandes et instruments Compteur de vitesse 4. Appuyer sur le contacteur “MENU”, FCA10032 ATTENTION l’affichage des minutes se met à cli- gnoter. Ne jamais faire fonctionner le moteur 5. Appuyer sur le contacteur “SELECT” dans la zone rouge du compte-tours. vers le haut ou vers le bas pour régler Zone rouge : 11200 tr/mn et au-delà...
Page 27
Choisir la vitesse adaptée à la vitesse pétée. Le cas échéant, faire contrôler le vé- du véhicule. hicule par un concessionnaire Yamaha. Afficheur du rapport engagé Indicateur d’économie 1. Afficheur de mode de conduite Cet afficheur indique le mode de conduite sélectionné...
Page 28
Commandes et instruments Cet afficheur indique le réglage de régula- Affichage de poignée chauffante 2. Appuyer sur le contacteur “MENU” tion antipatinage sélectionné : “1”, “2” ou pour sélectionner l’afficheur des poi- “OFF”. Pour plus de détails sur les réglages gnées chauffantes et disparaîtra.
Page 29
Commandes et instruments 2. Appuyer sur le contacteur “MENU” deux totalisateurs journaliers (TRIP 1 Appuyer sur le contacteur “SELECT” pour pour sélectionner l’afficheur des poi- et TRIP 2) modifier l’affichage : compteur kilomé- gnées chauffantes et disparaîtra. totalisateur journalier de la réserve de trique “ODO”, totalisateurs journaliers 3.
Page 30
Commandes et instruments La consommation instantanée de carbu- Consommation moyenne de carburant N.B. rant peut être affichée suivant la formule Appuyer sur le bouton “ ” pour mo- “km/L”, “L/100 km” ou “MPG”. difier l’affichage dans l’ordre inverse. “km/L” : indique la distance pouvant ...
Page 31
Commandes et instruments Ce mode indique la température du liquide Ce mode indique la température de l’air as- N.B. de refroidissement du moteur de 40 °C à piré dans le système d’admission de –9 °C Pour remettre à zéro la consommation 124 °C par incréments de 1 °C.
Page 32
Commandes et instruments Régime d’activation du témoin de Réglage d’activation/de clignotement/de Réglage du régime d’activation du témoin changement de vitesse désactivation du témoin de changement de de changement de vitesse Régime de désactivation du témoin vitesse Le témoin de changement de vitesse peut de changement de vitesse 1.
Commandes et instruments 2. Appuyer sur le contacteur “MENU” FAU84550 MODE 2 D-mode (mode de conduite) afin de confirmer le régime moteur sé- Ce mode est conçu de sorte à se prêter à Le D-mode est un système de mesure élec- lectionné.
Commandes et instruments FAU12823 FAU84321 FAU84560 Levier d’embrayage Système de passage rapide des Sélecteur au pied rapports Le système de passage rapide des rap- ports (QS) permet de passer à un rapport supérieur assisté électroniquement, à plein régime, sans levier d’embrayage. Lorsque le contacteur de passage des rapports dé- tecte le mouvement du sélecteur au pied, le régime moteur et le couple moteur sont...
Commandes et instruments FAU26827 FAU12944 Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein se trouve sur la poignée droite du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée des gaz. 1. Contacteur de passage des rapports 2.
Commandes et instruments Le système ABS effectue un contrôle FAU84570 Système ABS automatique au premier démarrage. Le système ABS (antiblocage des roues) Un claquement est alors audible au ni- agit indépendamment sur les freins avant et veau du modulateur de pression et, si arrière.
Commandes et instruments TCS “2” : Maximise l’action du système de FAU76317 Système de régulation antipati- régulation antipatinage ; le niveau de nage contrôle du patinage des roues est le plus Le système de régulation antipatinage élevé. (TCS) permet de contrôler le patinage de N.B.
Page 38
Les réglages TCS peuvent être modifiés concessionnaire Yamaha dès que pos- uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt sible. et que le papillon des gaz est fermé.
Commandes et instruments Fermeture du bouchon du réservoir de FAU13077 FAU13222 Bouchon du réservoir de carbu- Carburant carburant S’assurer que le niveau d’essence est suf- rant La clé étant toujours en place, appuyer sur fisant. le bouchon du réservoir de carburant. Tour- FWA10882 ner la clé...
Page 40
à l’eau et au sa- von. En cas d’éclaboussure d’essence sur les vêtements, changer immédiate- ment de vêtements. FAU86072 Ce moteur Yamaha fonctionne avec de 1. Tube de remplissage du réservoir de carbu- l’essence sans plomb ayant un indice d’oc- rant N.B.
Commandes et instruments S’assurer que la durite de trop-plein FCA11401 FAU86160 Durite de trop-plein du réservoir ATTENTION du réservoir de carburant est bien pla- de carburant cée comme illustré. Utiliser uniquement de l’essence sans plomb. L’utilisation d’essence avec N.B. plomb endommagerait gravement cer- Se référer à...
Commandes et instruments FAU13435 FAU84580 Pot catalytique Selles Le système d’échappement contient un ou plusieurs pots catalytiques destinés à ré- Selle du passager duire les émissions d’échappement no- cives. Dépose de la selle du passager FWA10863 1. Ouvrir le cache-serrure de selle, intro- AVERTISSEMENT duire la clé...
Commandes et instruments Mise en place de la selle du pilote FAU84590 Câble accroche-casque 1. Insérer l’ergot à l’avant de la selle du Un câble accroche-casque, fourni, permet pilote dans le support de selle, d’attacher un casque au véhicule. comme illustré, puis remettre la selle en place.
Commandes et instruments FAU14465 FAU39672 Compartiment de rangement Rétroviseurs Les rétroviseurs sont rabattables vers l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta- tionnement dans des espaces étroits. Veil- ler à remettre les rétroviseurs en place avant de prendre la route. 1.
Commandes et instruments queter au-delà du nombre de réglages FAU84601 Réglage de la fourche minimum indiqué, cependant ces ré- FWA10181 glages sont inefficaces et risquent AVERTISSEMENT d’endommager la suspension. Toujours sélectionner le même réglage pour les deux bras de fourche. Un ré- Force d’amortissement à...
Commandes et instruments FAU84611 Réglage de l’amortissement à la Réglage du combiné ressort- compression : amortisseur Minimum (réglage souple) : Le combiné ressort-amortisseur est équipé 13 déclic(s) dans le sens (b) d’un bouton de réglage de la précontrainte Standard : de ressort et d’une vis de réglage de la 8 déclic(s) dans le sens (b) Maximum (réglage dur) :...
Page 47
à la sort-amortisseur doit être confié à d’amortissement est tourné dans le sens détente. un concessionnaire Yamaha. (b), il risque de tourner au-delà du nombre Pour définir la force d’amortissement à la de réglages minimum indiqué, cependant détente, tourner le dispositif de réglage...
Commandes et instruments FAU85720 FCA26610 FWA14361 Prises pour accessoire CC ATTENTION AVERTISSEMENT Ne pas tirer de courant à partir d’une Après avoir débranché un accessoire, veiller à remettre la protection de la prise prise CC si le moteur est arrêté. Ne rac- en place afin d’éviter toute décharge corder aucun accessoire qui utilise plus de 12 W (1.0 A).
Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-34...
Page 50
Le moteur tournant toujours : Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la 7. Relever la béquille latérale. moto par un concessionnaire Yamaha. 8. Tirer le levier d’embrayage. 9. Engager un rapport. 10. Déployer la béquille latérale. Le moteur cale-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas...
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 52
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. 6-22, 6-23 Frein arrière...
Page 53
• Contrôler le fonctionnement. Instruments, éclairage, si- — • Corriger si nécessaire. gnalisation et contacteurs • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-34 rale sionnaire Yamaha.
FWA10272 rodage, consulter immédiatement miers 1600 km (1000 mi). Les pièces mo- AVERTISSEMENT un concessionnaire Yamaha. biles du moteur doivent s’user et se roder Une mauvaise connaissance des com- mutuellement pour obtenir les jeux de mandes peut entraîner une perte de marche corrects.
la boîte de vitesses est au point mort un capteur de sécurité de chute. Ce sus, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. capteur permet de couper le moteur une vitesse est engagée, la béquille la- en cas de renversement du véhicule.
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage 3. Donner progressivement des gaz tout FAU84370 FCA23990 Passage de rapports ATTENTION en relâchant lentement le levier d’em- brayage. Ne pas rouler trop longtemps en 4. Après le démarrage, couper les gaz roue libre lorsque le moteur est tout en actionnant rapidement le levier coupé...
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage FWA17380 FAU16811 FAU17214 Comment réduire sa consomma- Stationnement AVERTISSEMENT tion de carburant Pour stationner le véhicule, couper le mo- Un freinage incorrect peut être la teur, puis retirer la clé de contact. La consommation de carburant dépend cause d’une perte de contrôle ou de FWA10312...
Les concession- bone. de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation technique et l’outillage requis pour mener à FWA10322 FWA15461 AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
être nécessaires pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à son concession- naire Yamaha.
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha. À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
Page 61
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du disposi- Recyclage des va- tif de recyclage.
à l’aide de l’outil de dia- √ √ √ √ √ √ tème de diagnostic gnostic des pannes Yamaha. • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. √ √...
Page 63
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL Nº ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL Nº ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de le- •...
Page 65
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL Nº ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Cartouche du filtre •...
Page 66
Entretien périodique et réglage FAU72800 N.B. Filtre à air • L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air comprimé sous peine de l’endommager. •...
Entretien périodique et réglage FAU18752 Dépose et repose du cache Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer le cache illustré. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer ce cache. 1.
Il est préférable de confier le ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse- véhicule à un concessionnaire Yamaha. ment les filets de bougie. Si l’usure des électrodes est excessive ou les dépôts de calamine ou autres sont trop...
Entretien périodique et réglage S’assurer qu’aucune crasse ou ob- FAU36112 FAU1990G Absorbeur de vapeurs d’essence Huile moteur jet ne pénètre dans le carter mo- Le niveau d’huile du moteur doit être teur. contrôlé régulièrement. Il convient égale- ment de changer l’huile et de remplacer la Contrôle du niveau d’huile moteur cartouche du filtre à...
2. Cartouche de filtre à huile placer si nécessaire. N.B. Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 5. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile moteur propre.
Page 71
Entretien périodique et réglage Couple de serrage : N.B. Cartouche du filtre à huile : En présence de fuites d’huile qu’il n’est pas 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft) possible d’éliminer, faire contrôler le véhi- cule. 7. Remettre le boulon de vidange de l’huile moteur et un joint neuf en place, 11.
Le niveau de liquide de refroidissement doit froidissement varie en fonction de la tem- YAMAHA d’origine, fruit de la passion et de être contrôlé régulièrement. Il convient éga- pérature du moteur, vérifier que le moteur la conviction des ingénieurs que l’huile est lement de changer le liquide de refroidisse- est froid.
Ne jamais essayer de retirer FAU36765 concessionnaire Élément du filtre à air le bouchon du radiateur tant que le Yamaha, afin de rendre toutes ses Il convient de remplacer l’élément du filtre à propriétés au liquide de refroidisse- moteur est chaud. [FWA15162] air aux fréquences spécifiées dans le ta-...
à force, endom- mager le moteur. Il convient donc de vérifier et de régler régulièrement le jeu de sou- pape chez votre concessionnaire Yamaha. N.B. Le moteur doit être froid pour effectuer cet 1. Garde de la poignée des gaz entretien.
à la pression cor- AVERTISSEMENT médiatement le pneu par un concession- recte peut être la cause de blessures naire Yamaha. graves, voire de mort, en provoquant Ne jamais surcharger le véhicule. La conduite d’un véhicule surchargé peut une perte de contrôle.
Page 76
Faire remplacer par un concession- de prévenir toute chute de la pres- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- sion de gonflage. cès. La conduite avec des pneus Afin d’éviter tout dégonflement des 1.
Si une roue est en- TR412 dommagée de quelque façon, la faire Obus de valve : remplacer par un concessionnaire #9100 (d’origine) Yamaha. Ne jamais tenter une quel- conque réparation sur une roue. Toute FWA10601 roue déformée ou craquelée doit être AVERTISSEMENT remplacée.
1 (a) brayage par un concessionnaire Yamaha. 1. Garde nulle au levier de frein La garde à l’extrémité du levier de frein doit 1. Vis de réglage de la garde du levier d’em- être inexistante.
être réparés que par un conces- FAU22433 Plaquettes de frein avant sionnaire Yamaha. 1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein Sur chaque plaquette de frein avant fi- gurent des rainures d’indication d’usure.
Faire remplacer le liquide de frein tous les 2 d’abîmer les joints en caoutchouc, l’usure des plaquettes et l’étanchéité du ans par un concessionnaire Yamaha. Faire circuit de frein. Si le niveau du liquide de ce qui provoquerait une fuite.
(a). Pour détendre la chaîne de Consulter un concessionnaire Yamaha transmission, tourner la vis de réglage avant de régler la tension de la chaîne de de chaque côté du bras oscillant dans transmission.
Entretien périodique et réglage raient contenir des additifs qui en- FAU23026 Nettoyage et graissage de la dommageraient les joints toriques chaîne de transmission de la chaîne de transmission. [FCA11112] Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions hu-...
En cas d’éviter un accident. d’encrassement, essuyer le câble ou le [FWA10712] cache avec un chiffon humide. Lubrifiant recommandé : Sélecteur au pied Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-27...
Entretien périodique et réglage FAU23144 Contrôle et lubrification des le- Lubrifiant recommandé : Lubrifiants recommandés : Graisse à base de savon au lithium Levier de frein : viers de frein et d’embrayage Graisse silicone Contrôler le fonctionnement des leviers de Levier d’embrayage : frein et d’embrayage avant chaque départ Graisse à...
à un conces- entretiens et graissages périodiques. sionnaire Yamaha la vérification du fonc- tionnement de la direction aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et Contrôle de l’état général graissages périodiques.
Contrôle des roulements de roue Batterie direction Faire contrôler les roulements de roue avant et arrière par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Batterie 2. Câble positif de batterie (rouge) Faire lubrifier les roulements de direction 3.
Page 89
3. Charger la batterie au maximum avant Confier la charge de la batterie à un de la remonter sur le véhicule. concessionnaire Yamaha dès que possible ATTENTION : Avant de reposer la si elle semble être déchargée. Ne pas ou- batterie, s’assurer de désactiver le...
Entretien périodique et réglage FAU84650 Remplacement des fusibles Les boîtiers à fusibles et les fusibles se trouvent sous la selle du pilote (voir page 3-27) et derrière le cache A (voir page 6-10). Pour accéder au boîtier à fusibles 1, au fu- sible principal et au fusible du moteur du système ABS, déposer la selle du pilote.
Page 91
Entretien périodique et réglage 2. Déposer le fusible grillé et le rempla- cer par un fusible neuf de l’intensité spécifiée. AVERTISSEMENT ! pas utiliser de fusible de calibre su- périeur à celui recommandé afin d’éviter de gravement endommager l’installation électrique, voire de provoquer un incendie.
être remplacée Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 2.0 A par l’utilisateur. ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- Fusible du moteur du ventilateur de Si une ampoule ne s’allume pas, vérifier les fet, les pièces d’autres marques peuvent radiateur: fusibles et faire contrôler le véhicule par un...
Page 93
Entretien périodique et réglage celles à proximité, y compris de veil- leuses de chauffe-eau ou de chaudières. L’essence et les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer ou exploser, et provoquer des blessures et des dom- mages matériels graves. 6-36...
électrodes ou remplacer la/les bougie(s). Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
Page 95
Démarrer le moteur. Si le moteur surchauffe de nouveau, Le niveau de liquide de le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha et refroidissement est correct. réparer le circuit de refroidissement. N.B. Si du liquide de refroidissement n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide de refroidissement recommandé.
Un nettoyage à une pièces à finition mate. Demander conseil toyage et le polissage du véhicule vous à un concessionnaire Yamaha au sujet pression excessive peut entraîner donneront également l’occasion d’inspec- des produits d’entretien à utiliser avant des infiltrations d’eau et la détério-...
Page 97
Soin et remisage de la moto des chiffons, éponges ou brosses d’étanchéité, les joints et les axes lisseur ou un nettoyant pare-brise ayant été en contact avec des pro- de roue. Suivre les instructions des pour motos haute qualité. duits nettoyants abrasifs ou des ATTENTION : Ne jamais utiliser de produits.
Page 98
Soin et remisage de la moto systèmes d’échappement en acier 9. Si la lentille de phare s’est embuée, Le échéant, nettoyer disques et les plaquettes de frein à inoxydable les décolorations dues à la démarrer le moteur et allumer le phare chaleur.
Soin et remisage de la moto 2. Suivre toutes les instructions de la c. Remonter le capuchon de bougie FAU83472 Remisage section Soin de ce chapitre. sur la bougie et placer cette der- Toujours remiser le véhicule dans un en- 3.
Page 100
Soin et remisage de la moto quelque peu une fois par mois de sorte que les pneus ne se détériorent pas en un point précis. 9. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter toute infiltration d’eau. 10.
Caractéristiques Injection de carburant: Système de démarrage: Dimensions: Démarreur électrique Longueur hors tout: Corps de papillon d’accélération: 2150 mm (84.6 in) Repère d’identification: Huile moteur: Largeur hors tout: Marque recommandée : BD51 00 885 mm (34.8 in) Transmission: Hauteur hors tout: Rapport de démultiplication: 1425 mm (56.1 in) Hauteur de la selle:...
Page 102
Caractéristiques Fabricant/modèle: Clignotant arrière: BRIDGESTONE/A41R M Veilleuse: Charge: Charge maximale: Éclairage de la plaque d’immatriculation: 191 kg (421 lb) (Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires) Frein avant: Type: Frein hydraulique à disque Frein arrière: Type: Frein hydraulique monodisque Suspension avant: Type:...
à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
émissions Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. Les données du véhicule téléchargées se- ront traitées de manière appropriée confor-...
Page 105
Renseignements complémentaires Yamaha ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En outre, Yamaha peut fournir les données du véhicule à un sous-traitant afin d’externali- ser les services relatifs à la manipulation des données du véhicule. Même dans ce cas, Yamaha demandera au sous-traitant de manipuler correctement les données du...
Index Contacteur arrêt/marche/démarrage ..3-4 Contacteur MENU ........3-4 Absorbeur de vapeurs d’essence..6-12 Inverseur feu de route/feu de Contacteurs de feu stop....... 6-22 Avertisseur, contacteur......3-4 croisement/Contacteur d’appel de Contacteur SELECT ....... 3-4 phare.............3-3 Coupe-circuit d’allumage ..... 3-34 Batterie ..........6-31 Béquille latérale ........3-34 Jeu de soupape ........6-17 Démarrage du moteur ......
Page 107
Index Régulateur de vitesse ......3-7 Témoins et témoins d’alerte....3-5 Régulateur de vitesse, témoins ....3-5 Trousse de réparation ......6-2 Remisage..........7-4 Rétroviseurs.......... 3-29 Véhicule, numéro d’identification... 9-1 Rodage du moteur........5-1 Roues ........... 6-20 Yamalube ..........6-15 Roulements de direction, lubrification.........
Page 110
Notice originale PRINTED IN JAPAN 2019.11-0.3×1 CR (F)