Table des Matières

Publicité

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MXT850D
B5B-28199-F1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha NIKEN GT MXT850D 2020

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MXT850D B5B-28199-F1...
  • Page 2 Europe Déclaration de conformité : Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd déclare que l’équipement radio du type ANTIDÉMARRAGE, BD5-01 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle MXT850D est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 Informations importantes concernant le manuel FAU10201 MXT850D MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2020 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, septembre 2019 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Selles..........3-27 Tableau des entretiens et Câble accroche-casque....3-28 graissages périodiques ....6-5 Description ........2-1 Compartiment de rangement..3-29 Dépose et repose du cache ..6-10 Vue gauche........2-1 Rétroviseurs ........3-29 Contrôle des bougies ....6-11 Vue droite ........
  • Page 7 Table des matières Contrôle et lubrification des Entretien.......... 7-1 câbles.........6-27 Remisage ........7-4 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz..6-27 Caractéristiques ....... 8-1 Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du Renseignements sélecteur ........6-27 complémentaires ......
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité des cours de pilotage. Les débutants • Être particulièrement prudent à FAU84510 doivent être formés par un moniteur l’approche des carrefours, car c’est certifié. Contacter un concessionnaire aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable moto agréé...
  • Page 9 Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
  • Page 10 Yamaha, ont été conçus, testés et approu- gages sont correctement attachés réduire la stabilité et la maniabilité de la vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- moto si la répartition du poids est modifiée. hicule. Afin d’éviter tout risque d’accident, monter De nombreuses entreprises n’ayant aucun...
  • Page 11 également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni donnés à la page 1-3. table lors du croisement ou du dé- approuver ni recommander l’utilisation ...
  • Page 12 Consignes de sécurité 6-18 pour les caractéristiques des pneus et pour plus d’informations sur leur réparation et leur remplacement. Transport de la moto Bien veiller à suivre les instructions sui- vantes avant de transporter la moto dans un autre véhicule. ...
  • Page 13: Description

    Description FAU10411 Vue gauche 1. Prise pour accessoire CC (page 3-33) 9. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-12) 2. Batterie (page 6-31) 10.Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-12) 3. Compartiment de rangement (page 3-29) 4. Trousse de réparation (page 6-2) 5.
  • Page 14: Vue Droite

    Description FAU10421 Vue droite 1. Fusibles (page 6-33) 8. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-12) 2. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-23) 9. Pédale de frein (page 3-20) 3. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-24) 4.
  • Page 15 Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-19) 9. Poignées chauffantes (page 3-13) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-3) 10.Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 3. Prise pour accessoire CC (page 3-33) 4. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-10) 5.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

     Ne pas placer près d’aimants.  Ne pas placer près de pièces qui tante chez un concessionnaire Yamaha pour les faire réenregistrer. transmettent les signaux élec- 1. Clé d’enregistrement de codes (anneau triques.
  • Page 17: Contacteur À Clé/Antivol

    Commandes et instruments Blocage de la direction FAU10474 FAU84031 Contacteur à clé/antivol ON (marche) Tous les circuits électriques sont alimentés et les phares du véhicule sont allumés. Le moteur peut démarrer. La clé ne peut être retirée. N.B.  Le(s) phare(s) s’allume(nt) à la mise en marche du moteur.
  • Page 18: Combinés De Contacteurs

    Commandes et instruments Déblocage de la direction FAU66055 Droite Combinés de contacteurs Gauche 1. Contacteur arrêt/marche/démarrage 1. Appuyer. “ ” 2. Tourner. 2. Contacteur de mode de conduite “MODE” 1. Contacteur “MENU” 3. Contacteur des feux de détresse “ ” À...
  • Page 19 Commandes et instruments Avant de mettre le moteur en marche, il FAU84521 N.B. Contacteur “MENU” convient de lire les instructions de mise en Ce contacteur est utilisé pour modifier les Lorsque l’inverseur est réglé sur feu de marche figurant à la page 5-2. réglages du bloc de compteurs multifonc- croisement, seuls les deux phares exté- En cas d’urgence, comme par exemple,...
  • Page 20: Témoins Et Témoins D'alerte

    FAU11061 Témoins et témoins d’alerte Témoin du point mort “ ” faire contrôler le véhicule par un conces- Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi- sionnaire Yamaha. 1 2 3 9 10 tesses est au point mort. FAU11081 FAU58402 Témoin de feu de route “...
  • Page 21 Si le témoin ne s’al- puis s’éteindre. Sinon, faire contrôler le vé- s’allume en cours de route, cela peut signa- lume pas ou s’il reste allumé, faire contrôler hicule par un concessionnaire Yamaha. ler un problème au niveau du système ABS véhicule concessionnaire (antiblocage des roues).
  • Page 22: Régulateur De Vitesse

    Si le témoin ne s’allume pas constante déterminée. ou s’il reste allumé, faire contrôler le véhi- Le régulateur de vitesse ne fonctionne cule par un concessionnaire Yamaha. qu’en 4 ou 6 vitesse, à une allure com- prise entre 50 km/h (31 mi/h) et 160 km/h (100 mi/h).
  • Page 23 Commandes et instruments Activation et réglage du régulateur de vi- Il est également possible d’augmenter ma- nuellement la vitesse de croisière à l’aide tesse 1. Appuyer sur le contacteur du régula- de l’accélérateur. Une fois que le véhicule a teur de vitesse “ ”...
  • Page 24 Commandes et instruments  Actionner le levier d’embrayage. pas possible d’utiliser la fonction de reprise moteur cale ou si la béquille latérale est  Utiliser le sélecteur. tant qu’une nouvelle vitesse de croisière abaissée, le témoin “ ” s’éteint (le témoin Appuyer sur le contacteur pour désactiver n’a pas été...
  • Page 25: Bloc De Compteurs Multifonctions

    Commandes et instruments Le bloc de compteurs multifonctions est FAU85711 Bloc de compteurs multifonc- composé des éléments suivants : tions  compteur de vitesse  compte-tours  montre  afficheur du niveau de carburant  indicateur d’économie  afficheur du rapport engagé ...
  • Page 26 Commandes et instruments Compteur de vitesse 4. Appuyer sur le contacteur “MENU”, FCA10032 ATTENTION l’affichage des minutes se met à cli- gnoter. Ne jamais faire fonctionner le moteur 5. Appuyer sur le contacteur “SELECT” dans la zone rouge du compte-tours. vers le haut ou vers le bas pour régler Zone rouge : 11200 tr/mn et au-delà...
  • Page 27  Choisir la vitesse adaptée à la vitesse pétée. Le cas échéant, faire contrôler le vé- du véhicule. hicule par un concessionnaire Yamaha. Afficheur du rapport engagé Indicateur d’économie 1. Afficheur de mode de conduite Cet afficheur indique le mode de conduite sélectionné...
  • Page 28 Commandes et instruments Cet afficheur indique le réglage de régula- Affichage de poignée chauffante 2. Appuyer sur le contacteur “MENU” tion antipatinage sélectionné : “1”, “2” ou pour sélectionner l’afficheur des poi- “OFF”. Pour plus de détails sur les réglages gnées chauffantes et disparaîtra.
  • Page 29 Commandes et instruments 2. Appuyer sur le contacteur “MENU”  deux totalisateurs journaliers (TRIP 1 Appuyer sur le contacteur “SELECT” pour pour sélectionner l’afficheur des poi- et TRIP 2) modifier l’affichage : compteur kilomé- gnées chauffantes et disparaîtra.  totalisateur journalier de la réserve de trique “ODO”, totalisateurs journaliers 3.
  • Page 30 Commandes et instruments La consommation instantanée de carbu- Consommation moyenne de carburant N.B. rant peut être affichée suivant la formule  Appuyer sur le bouton “ ” pour mo- “km/L”, “L/100 km” ou “MPG”. difier l’affichage dans l’ordre inverse.  “km/L” : indique la distance pouvant ...
  • Page 31 Commandes et instruments Ce mode indique la température du liquide Ce mode indique la température de l’air as- N.B. de refroidissement du moteur de 40 °C à piré dans le système d’admission de –9 °C  Pour remettre à zéro la consommation 124 °C par incréments de 1 °C.
  • Page 32 Commandes et instruments  Régime d’activation du témoin de Réglage d’activation/de clignotement/de Réglage du régime d’activation du témoin changement de vitesse désactivation du témoin de changement de de changement de vitesse  Régime de désactivation du témoin vitesse Le témoin de changement de vitesse peut de changement de vitesse 1.
  • Page 33: D-Mode (Mode De Conduite)

    Commandes et instruments 2. Appuyer sur le contacteur “MENU” FAU84550 MODE 2 D-mode (mode de conduite) afin de confirmer le régime moteur sé- Ce mode est conçu de sorte à se prêter à Le D-mode est un système de mesure élec- lectionné.
  • Page 34: Levier D'embrayage

    Commandes et instruments FAU12823 FAU84321 FAU84560 Levier d’embrayage Système de passage rapide des Sélecteur au pied rapports Le système de passage rapide des rap- ports (QS) permet de passer à un rapport supérieur assisté électroniquement, à plein régime, sans levier d’embrayage. Lorsque le contacteur de passage des rapports dé- tecte le mouvement du sélecteur au pied, le régime moteur et le couple moteur sont...
  • Page 35: Levier De Frein

    Commandes et instruments FAU26827 FAU12944 Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein se trouve sur la poignée droite du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée des gaz. 1. Contacteur de passage des rapports 2.
  • Page 36: Système Abs

    Commandes et instruments  Le système ABS effectue un contrôle FAU84570 Système ABS automatique au premier démarrage. Le système ABS (antiblocage des roues) Un claquement est alors audible au ni- agit indépendamment sur les freins avant et veau du modulateur de pression et, si arrière.
  • Page 37: Système De Régulation Antipatinage

    Commandes et instruments TCS “2” : Maximise l’action du système de FAU76317 Système de régulation antipati- régulation antipatinage ; le niveau de nage contrôle du patinage des roues est le plus Le système de régulation antipatinage élevé. (TCS) permet de contrôler le patinage de N.B.
  • Page 38 Les réglages TCS peuvent être modifiés concessionnaire Yamaha dès que pos- uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt sible. et que le papillon des gaz est fermé.
  • Page 39: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments Fermeture du bouchon du réservoir de FAU13077 FAU13222 Bouchon du réservoir de carbu- Carburant carburant S’assurer que le niveau d’essence est suf- rant La clé étant toujours en place, appuyer sur fisant. le bouchon du réservoir de carburant. Tour- FWA10882 ner la clé...
  • Page 40 à l’eau et au sa- von. En cas d’éclaboussure d’essence sur les vêtements, changer immédiate- ment de vêtements. FAU86072 Ce moteur Yamaha fonctionne avec de 1. Tube de remplissage du réservoir de carbu- l’essence sans plomb ayant un indice d’oc- rant N.B.
  • Page 41: Durite De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments  S’assurer que la durite de trop-plein FCA11401 FAU86160 Durite de trop-plein du réservoir ATTENTION du réservoir de carburant est bien pla- de carburant cée comme illustré. Utiliser uniquement de l’essence sans plomb. L’utilisation d’essence avec N.B. plomb endommagerait gravement cer- Se référer à...
  • Page 42: Pot Catalytique

    Commandes et instruments FAU13435 FAU84580 Pot catalytique Selles Le système d’échappement contient un ou plusieurs pots catalytiques destinés à ré- Selle du passager duire les émissions d’échappement no- cives. Dépose de la selle du passager FWA10863 1. Ouvrir le cache-serrure de selle, intro- AVERTISSEMENT duire la clé...
  • Page 43: Câble Accroche-Casque

    Commandes et instruments Mise en place de la selle du pilote FAU84590 Câble accroche-casque 1. Insérer l’ergot à l’avant de la selle du Un câble accroche-casque, fourni, permet pilote dans le support de selle, d’attacher un casque au véhicule. comme illustré, puis remettre la selle en place.
  • Page 44: Compartiment De Rangement

    Commandes et instruments FAU14465 FAU39672 Compartiment de rangement Rétroviseurs Les rétroviseurs sont rabattables vers l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta- tionnement dans des espaces étroits. Veil- ler à remettre les rétroviseurs en place avant de prendre la route. 1.
  • Page 45: Réglage De La Fourche

    Commandes et instruments queter au-delà du nombre de réglages FAU84601 Réglage de la fourche minimum indiqué, cependant ces ré- FWA10181 glages sont inefficaces et risquent AVERTISSEMENT d’endommager la suspension. Toujours sélectionner le même réglage pour les deux bras de fourche. Un ré- Force d’amortissement à...
  • Page 46: Réglage Du Combiné Ressort-Amortisseur

    Commandes et instruments FAU84611 Réglage de l’amortissement à la Réglage du combiné ressort- compression : amortisseur Minimum (réglage souple) : Le combiné ressort-amortisseur est équipé 13 déclic(s) dans le sens (b) d’un bouton de réglage de la précontrainte Standard : de ressort et d’une vis de réglage de la 8 déclic(s) dans le sens (b) Maximum (réglage dur) :...
  • Page 47 à la sort-amortisseur doit être confié à d’amortissement est tourné dans le sens détente. un concessionnaire Yamaha. (b), il risque de tourner au-delà du nombre Pour définir la force d’amortissement à la de réglages minimum indiqué, cependant détente, tourner le dispositif de réglage...
  • Page 48: Prises Pour Accessoire Cc

    Commandes et instruments FAU85720 FCA26610 FWA14361 Prises pour accessoire CC ATTENTION AVERTISSEMENT Ne pas tirer de courant à partir d’une Après avoir débranché un accessoire, veiller à remettre la protection de la prise prise CC si le moteur est arrêté. Ne rac- en place afin d’éviter toute décharge corder aucun accessoire qui utilise plus de 12 W (1.0 A).
  • Page 49: Béquille Latérale

    Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-34...
  • Page 50 Le moteur tournant toujours : Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la 7. Relever la béquille latérale. moto par un concessionnaire Yamaha. 8. Tirer le levier d’embrayage. 9. Engager un rapport. 10. Déployer la béquille latérale. Le moteur cale-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas...
  • Page 51: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 52 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. 6-22, 6-23 Frein arrière...
  • Page 53 • Contrôler le fonctionnement. Instruments, éclairage, si- — • Corriger si nécessaire. gnalisation et contacteurs • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-34 rale sionnaire Yamaha.
  • Page 54: Fonctionnement Et Points Importants Concernant Le Pilotage

    FWA10272 rodage, consulter immédiatement miers 1600 km (1000 mi). Les pièces mo- AVERTISSEMENT un concessionnaire Yamaha. biles du moteur doivent s’user et se roder Une mauvaise connaissance des com- mutuellement pour obtenir les jeux de mandes peut entraîner une perte de marche corrects.
  • Page 55: Démarrage Du Moteur

     la boîte de vitesses est au point mort  un capteur de sécurité de chute. Ce sus, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. capteur permet de couper le moteur  une vitesse est engagée, la béquille la- en cas de renversement du véhicule.
  • Page 56: Passage De Rapports

    Fonctionnement et points importants concernant le pilotage 3. Donner progressivement des gaz tout FAU84370 FCA23990 Passage de rapports ATTENTION en relâchant lentement le levier d’em- brayage.  Ne pas rouler trop longtemps en 4. Après le démarrage, couper les gaz roue libre lorsque le moteur est tout en actionnant rapidement le levier coupé...
  • Page 57: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    Fonctionnement et points importants concernant le pilotage FWA17380 FAU16811 FAU17214 Comment réduire sa consomma- Stationnement AVERTISSEMENT tion de carburant Pour stationner le véhicule, couper le mo-  Un freinage incorrect peut être la teur, puis retirer la clé de contact. La consommation de carburant dépend cause d’une perte de contrôle ou de FWA10312...
  • Page 58: Entretien Périodique Et Réglage

    Les concession- bone. de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation technique et l’outillage requis pour mener à FWA10322 FWA15461 AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
  • Page 59: Trousse De Réparation

    être nécessaires pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à son concession- naire Yamaha.
  • Page 60: Tableaux D'entretien Périodique

     L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha.  À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
  • Page 61 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du disposi- Recyclage des va- tif de recyclage.
  • Page 62: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    à l’aide de l’outil de dia- √ √ √ √ √ √ tème de diagnostic gnostic des pannes Yamaha. • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. √ √...
  • Page 63 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL Nº ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
  • Page 64: Sélecteur Au Pied

    Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL Nº ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de le- •...
  • Page 65 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL Nº ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Cartouche du filtre •...
  • Page 66 Entretien périodique et réglage FAU72800 N.B.  Filtre à air • L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air comprimé sous peine de l’endommager. •...
  • Page 67: Dépose Et Repose Du Cache

    Entretien périodique et réglage FAU18752 Dépose et repose du cache Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer le cache illustré. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer ce cache. 1.
  • Page 68: Contrôle Des Bougies

    Il est préférable de confier le ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse- véhicule à un concessionnaire Yamaha. ment les filets de bougie. Si l’usure des électrodes est excessive ou les dépôts de calamine ou autres sont trop...
  • Page 69: Absorbeur De Vapeurs D'essence

    Entretien périodique et réglage  S’assurer qu’aucune crasse ou ob- FAU36112 FAU1990G Absorbeur de vapeurs d’essence Huile moteur jet ne pénètre dans le carter mo- Le niveau d’huile du moteur doit être teur. contrôlé régulièrement. Il convient égale- ment de changer l’huile et de remplacer la Contrôle du niveau d’huile moteur cartouche du filtre à...
  • Page 70: Vis De Vidange D'huile Moteur

    2. Cartouche de filtre à huile placer si nécessaire. N.B. Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 5. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile moteur propre.
  • Page 71 Entretien périodique et réglage Couple de serrage : N.B. Cartouche du filtre à huile : En présence de fuites d’huile qu’il n’est pas 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft) possible d’éliminer, faire contrôler le véhi- cule. 7. Remettre le boulon de vidange de l’huile moteur et un joint neuf en place, 11.
  • Page 72: Pourquoi Yamalube

    Le niveau de liquide de refroidissement doit froidissement varie en fonction de la tem- YAMAHA d’origine, fruit de la passion et de être contrôlé régulièrement. Il convient éga- pérature du moteur, vérifier que le moteur la conviction des ingénieurs que l’huile est lement de changer le liquide de refroidisse- est froid.
  • Page 73: Élément Du Filtre À Air

    Ne jamais essayer de retirer FAU36765 concessionnaire Élément du filtre à air le bouchon du radiateur tant que le Yamaha, afin de rendre toutes ses Il convient de remplacer l’élément du filtre à propriétés au liquide de refroidisse- moteur est chaud. [FWA15162] air aux fréquences spécifiées dans le ta-...
  • Page 74: Contrôle Du Régime De Ralenti Du Moteur

    à force, endom- mager le moteur. Il convient donc de vérifier et de régler régulièrement le jeu de sou- pape chez votre concessionnaire Yamaha. N.B. Le moteur doit être froid pour effectuer cet 1. Garde de la poignée des gaz entretien.
  • Page 75: Pneus

    à la pression cor- AVERTISSEMENT médiatement le pneu par un concession- recte peut être la cause de blessures naire Yamaha. graves, voire de mort, en provoquant Ne jamais surcharger le véhicule. La conduite d’un véhicule surchargé peut une perte de contrôle.
  • Page 76  Faire remplacer par un concession- de prévenir toute chute de la pres- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- sion de gonflage. cès. La conduite avec des pneus  Afin d’éviter tout dégonflement des 1.
  • Page 77: Roues Coulées

    Si une roue est en- TR412 dommagée de quelque façon, la faire Obus de valve : remplacer par un concessionnaire #9100 (d’origine) Yamaha. Ne jamais tenter une quel- conque réparation sur une roue. Toute FWA10601 roue déformée ou craquelée doit être AVERTISSEMENT remplacée.
  • Page 78: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    1 (a) brayage par un concessionnaire Yamaha. 1. Garde nulle au levier de frein La garde à l’extrémité du levier de frein doit 1. Vis de réglage de la garde du levier d’em- être inexistante.
  • Page 79: Contacteurs De Feu Stop

    être réparés que par un conces- FAU22433 Plaquettes de frein avant sionnaire Yamaha. 1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein Sur chaque plaquette de frein avant fi- gurent des rainures d’indication d’usure.
  • Page 80: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Yamaha. freinage, ce qui réduirait l’efficacité des freins.  Nettoyer le bouchon de remplis- sage avant de le retirer.
  • Page 81: Changement Du Liquide De Frein

    Faire remplacer le liquide de frein tous les 2 d’abîmer les joints en caoutchouc, l’usure des plaquettes et l’étanchéité du ans par un concessionnaire Yamaha. Faire circuit de frein. Si le niveau du liquide de ce qui provoquerait une fuite.
  • Page 82: Tension De La Chaîne De Transmission

    (a). Pour détendre la chaîne de Consulter un concessionnaire Yamaha transmission, tourner la vis de réglage avant de régler la tension de la chaîne de de chaque côté du bras oscillant dans transmission.
  • Page 83: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    Entretien périodique et réglage raient contenir des additifs qui en- FAU23026 Nettoyage et graissage de la dommageraient les joints toriques chaîne de transmission de la chaîne de transmission. [FCA11112] Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions hu-...
  • Page 84: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    En cas d’éviter un accident. d’encrassement, essuyer le câble ou le [FWA10712] cache avec un chiffon humide. Lubrifiant recommandé : Sélecteur au pied Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-27...
  • Page 85: Contrôle Et Lubrification Des Leviers De Frein Et D' Embrayage

    Entretien périodique et réglage FAU23144 Contrôle et lubrification des le- Lubrifiant recommandé : Lubrifiants recommandés : Graisse à base de savon au lithium Levier de frein : viers de frein et d’embrayage Graisse silicone Contrôler le fonctionnement des leviers de Levier d’embrayage : frein et d’embrayage avant chaque départ Graisse à...
  • Page 86: Contrôle Et Lubrification Des Béquilles Centrale Et Latérale

    Yamaha. Une béquille centrale ou laté- rale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 87: Contrôle De La Fourche

    à un conces- entretiens et graissages périodiques. sionnaire Yamaha la vérification du fonc- tionnement de la direction aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et Contrôle de l’état général graissages périodiques.
  • Page 88: Lubrification Des Roulements De Direction

    Contrôle des roulements de roue Batterie direction Faire contrôler les roulements de roue avant et arrière par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Batterie 2. Câble positif de batterie (rouge) Faire lubrifier les roulements de direction 3.
  • Page 89 3. Charger la batterie au maximum avant Confier la charge de la batterie à un de la remonter sur le véhicule. concessionnaire Yamaha dès que possible ATTENTION : Avant de reposer la si elle semble être déchargée. Ne pas ou- batterie, s’assurer de désactiver le...
  • Page 90: Remplacement Des Fusibles

    Entretien périodique et réglage FAU84650 Remplacement des fusibles Les boîtiers à fusibles et les fusibles se trouvent sous la selle du pilote (voir page 3-27) et derrière le cache A (voir page 6-10). Pour accéder au boîtier à fusibles 1, au fu- sible principal et au fusible du moteur du système ABS, déposer la selle du pilote.
  • Page 91 Entretien périodique et réglage 2. Déposer le fusible grillé et le rempla- cer par un fusible neuf de l’intensité spécifiée. AVERTISSEMENT ! pas utiliser de fusible de calibre su- périeur à celui recommandé afin d’éviter de gravement endommager l’installation électrique, voire de provoquer un incendie.
  • Page 92: Système D'éclairage Du Véhicule

    être remplacée Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 2.0 A par l’utilisateur. ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- Fusible du moteur du ventilateur de Si une ampoule ne s’allume pas, vérifier les fet, les pièces d’autres marques peuvent radiateur: fusibles et faire contrôler le véhicule par un...
  • Page 93 Entretien périodique et réglage celles à proximité, y compris de veil- leuses de chauffe-eau ou de chaudières. L’essence et les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer ou exploser, et provoquer des blessures et des dom- mages matériels graves. 6-36...
  • Page 94: Tableau De Recherche Des Pannes

    électrodes ou remplacer la/les bougie(s). Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
  • Page 95 Démarrer le moteur. Si le moteur surchauffe de nouveau, Le niveau de liquide de le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha et refroidissement est correct. réparer le circuit de refroidissement. N.B. Si du liquide de refroidissement n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide de refroidissement recommandé.
  • Page 96: Soin Et Remisage De La Moto

    Un nettoyage à une pièces à finition mate. Demander conseil toyage et le polissage du véhicule vous à un concessionnaire Yamaha au sujet pression excessive peut entraîner donneront également l’occasion d’inspec- des produits d’entretien à utiliser avant des infiltrations d’eau et la détério-...
  • Page 97 Soin et remisage de la moto  des chiffons, éponges ou brosses d’étanchéité, les joints et les axes lisseur ou un nettoyant pare-brise ayant été en contact avec des pro- de roue. Suivre les instructions des pour motos haute qualité. duits nettoyants abrasifs ou des ATTENTION : Ne jamais utiliser de produits.
  • Page 98 Soin et remisage de la moto systèmes d’échappement en acier 9. Si la lentille de phare s’est embuée,  Le échéant, nettoyer disques et les plaquettes de frein à inoxydable les décolorations dues à la démarrer le moteur et allumer le phare chaleur.
  • Page 99: Remisage

    Soin et remisage de la moto 2. Suivre toutes les instructions de la c. Remonter le capuchon de bougie FAU83472 Remisage section Soin de ce chapitre. sur la bougie et placer cette der- Toujours remiser le véhicule dans un en- 3.
  • Page 100 Soin et remisage de la moto quelque peu une fois par mois de sorte que les pneus ne se détériorent pas en un point précis. 9. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter toute infiltration d’eau. 10.
  • Page 101: Caractéristiques

    Caractéristiques Injection de carburant: Système de démarrage: Dimensions: Démarreur électrique Longueur hors tout: Corps de papillon d’accélération: 2150 mm (84.6 in) Repère d’identification: Huile moteur: Largeur hors tout: Marque recommandée : BD51 00 885 mm (34.8 in) Transmission: Hauteur hors tout: Rapport de démultiplication: 1425 mm (56.1 in) Hauteur de la selle:...
  • Page 102 Caractéristiques Fabricant/modèle: Clignotant arrière: BRIDGESTONE/A41R M Veilleuse: Charge: Charge maximale: Éclairage de la plaque d’immatriculation: 191 kg (421 lb) (Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires) Frein avant: Type: Frein hydraulique à disque Frein arrière: Type: Frein hydraulique monodisque Suspension avant: Type:...
  • Page 103: Renseignements Complémentaires

    à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
  • Page 104: Connecteur De Diagnostic

    émissions Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. Les données du véhicule téléchargées se- ront traitées de manière appropriée confor-...
  • Page 105 Renseignements complémentaires Yamaha ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En outre, Yamaha peut fournir les données du véhicule à un sous-traitant afin d’externali- ser les services relatifs à la manipulation des données du véhicule. Même dans ce cas, Yamaha demandera au sous-traitant de manipuler correctement les données du...
  • Page 106: Index

    Index Contacteur arrêt/marche/démarrage ..3-4 Contacteur MENU ........3-4 Absorbeur de vapeurs d’essence..6-12 Inverseur feu de route/feu de Contacteurs de feu stop....... 6-22 Avertisseur, contacteur......3-4 croisement/Contacteur d’appel de Contacteur SELECT ....... 3-4 phare.............3-3 Coupe-circuit d’allumage ..... 3-34 Batterie ..........6-31 Béquille latérale ........3-34 Jeu de soupape ........6-17 Démarrage du moteur ......
  • Page 107 Index Régulateur de vitesse ......3-7 Témoins et témoins d’alerte....3-5 Régulateur de vitesse, témoins ....3-5 Trousse de réparation ......6-2 Remisage..........7-4 Rétroviseurs.......... 3-29 Véhicule, numéro d’identification... 9-1 Rodage du moteur........5-1 Roues ........... 6-20 Yamalube ..........6-15 Roulements de direction, lubrification.........
  • Page 110 Notice originale PRINTED IN JAPAN 2019.11-0.3×1 CR (F)

Table des Matières