Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MT-03 MOTO Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. MTN320-A B9A-F8199-F0...
Page 2
FAU46094 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhi- cule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Page 3
Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus ré- centes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifica-...
Table des matières Consignes de sécurité .....1-1 Entretiens périodiques du système de contrôle des Description ........2-1 gaz d’échappement..... 6-3 Vue gauche ........2-1 Tableau des entretiens et Vue droite ........2-2 graissages périodiques ....6-5 Commandes et instruments ....2-3 Contrôle des bougies...... 6-9 Absorbeur de vapeurs Commandes et instruments ....3-1 d’essence ........
Page 6
Table des matières Contrôle de la fourche....6-30 Contrôle de la direction ....6-30 Contrôle des roulements de roue ........6-31 Batterie ......... 6-31 Remplacement des fusibles ..6-33 Remplacement de l’ampoule du phare ........6-35 Veilleuse ........6-35 Feu arrière/stop ......6-36 Remplacement d’une ampoule de clignotant ......
Consignes de sécurité FAU1028C Cette moto est conçue pour le trans- port du pilote et d’un passager. La plupart des accidents de circula- Être un propriétaire responsable tion entre voitures et motos sont dus L’utilisation adéquate et en toute sécurité au fait que les automobilistes ne de la moto incombe à...
Page 8
Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a Équipement pas de trafic tant que l’on ne s’est La plupart des accidents mortels en moto pas complètement familiarisé avec résultent de blessures à la tête. Le port du la moto et ses commandes.
Page 9
La Yamaha pour l’utilisation sur ce véhicule. conduite d’un véhicule surchargé peut De nombreuses entreprises n’ayant aucun lien avec Yamaha produisent des pièces et être la cause d’un accident. accessoires, ou mettent à disposition Charge maximale: d’autres modifications pour les véhicules...
Page 10
Consignes de sécurité ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni ou à des changements d’ordre aé- approuver ni recommander l’utilisation rodynamique. Si des accessoires d’accessoires vendus par des tiers ou les sont montés sur le guidon ou modifications autres que celles recomman- autour de la fourche, ils doivent être...
Page 11
Consignes de sécurité Transport de la moto Bien veiller à suivre les instructions sui- vantes avant de transporter la moto dans un autre véhicule. Retirer tous les éléments lâches de la moto. S’assurer que le robinet de carburant (le cas échéant) est à la position fer- mée et qu’il n’y a pas de fuites de car- burant.
Commandes et instruments FAU10462 FAU60863 Contacteur à clé/antivol LOCK (antivol) La direction est bloquée et tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée. Blocage de la direction LOCK Le contacteur à clé/antivol commande les circuits d’allumage et d’éclairage et permet de bloquer la direction.
Commandes et instruments À partir de la position “LOCK”, enfoncer la FAU4939C Voyants et témoins d’alerte clé et la tourner vers “ ”. km/h km/L L/100km mileMPG 1. Témoin du point mort “ ” 2. Témoin de feu de route “ ”...
Page 17
Dans les circons- tances ci-dessus, faire contrôler le système N.B. par un concessionnaire Yamaha dès que possible. (Les explications au sujet du sys- Si le témoin d’alerte ne s’éteint pas après le tème ABS se trouvent à la page 3-15.) démarrage du moteur, vérifier le niveau...
3. Compte-tours contrôler le circuit électrique par un con- 4. Afficheur du niveau de carburant cessionnaire Yamaha. 5. Témoin de changement de vitesse 6. Montre 7. Afficheur du rapport engagé 8. Compteur de vitesse 9.
Page 19
Commandes et instruments Compteur de vitesse Montre Le compteur de vitesse affiche la vitesse de conduite du véhicule. N.B. Pour le R.-U. : pour afficher les valeurs du compteur de vitesse et de l’écran multi- fonction en miles plutôt qu’en kilomètres, appuyer sur le bouton “SEL”...
Page 20
Commandes et instruments Afficheur du niveau de carburant Afficheur de la température du liquide de refroidissement 1. Afficheur du niveau de carburant 1. Afficheur de la température du liquide de re- L’afficheur du niveau de carburant indique froidissement la quantité de carburant qui se trouve dans Cet afficheur indique la température du li- le réservoir de carburant.
Page 21
Commandes et instruments Afficheur du rapport engagé Les totalisateurs journaliers affichent la dis- tance parcourue depuis leur dernière re- mise à zéro. Le totalisateur journalier de la réserve de carburant affiche la distance parcourue de- puis que le témoin d’alerte du niveau de carburant s’est allumé.
Page 22
Commandes et instruments Si, une fois le plein de carburant effectué, la Si, une fois le plein de carburant effectué, la remise à zéro du totalisateur de la réserve remise à zéro du totalisateur de la réserve n’est pas effectuée manuellement, elle s’ef- n’est pas effectuée manuellement, elle s’ef- fectue automatiquement et le mode précé- fectue automatiquement et le mode précé-...
Page 23
Commandes et instruments Pour basculer entre les affichages de con- Pour réinitialiser consommation sommation instantanée de carburant, ap- moyenne de carburant, appuyer sur le bou- puyer sur le bouton de sélection “SEL” ton “RES” pendant au moins une seconde. pendant une seconde. N.B.
Page 24
Commandes et instruments Si le changement d’huile moteur est effec- 3. Tourner la clé sur “ ”, attendre cinq tué avant que l’indicateur de changement secondes, puis relâcher le bouton de d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir at- sélection “SEL”. Il est maintenant pos- teint l’échéance du changement d’huile re- sible de régler le témoin de change- commandée), ne pas oublier de réinitialiser...
Page 25
Commandes et instruments ments de 500 tr/mn. De 12000 à 13500 2. Appuyer sur le bouton de sélection tr/mn, le réglage du témoin s’effectue par “SEL” pour confirmer le niveau de lu- incréments de 200 tr/mn. minosité sélectionné. L’afficheur quitte le mode de commande du té- 1.
Commandes et instruments FAU1234M FAU62540 Contacteurs à la poignée Inverseur feu de route/feu de croisement “ ” Gauche Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer le feu de route et sur “ ” pour allumer le feu de croisement. N.B.
Commandes et instruments FAU62500 FAU12822 Le témoin d’alerte de panne du moteur s’al- Levier d’embrayage lume lorsque la clé de contact est tournée sur “ ”, et lorsque le contacteur du dé- marreur est actionné. Cela n’indique donc pas une panne. 1.
Commandes et instruments FAU12872 FAU12892 Sélecteur au pied Levier de frein 1. Sélecteur au pied 1. Levier de frein Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein est situé du côté droit du moto et s’utilise conjointement avec le le- guidon.
FAU63040 Pédale de frein Système ABS Le système d’antiblocage des roues de Yamaha fait appel à un contrôle électroni- que agissant indépendamment sur la roue avant et arrière. Utiliser les freins avec système ABS comme des freins traditionnels. Si le sys- tème ABS est activé, des vibrations peu-...
à la pédale de frein lorsque le système fonctionne. Des outils spé- ciaux sont toutefois nécessaires. Il convient donc de s’adresser à un con- cessionnaire Yamaha. FCA20100 ATTENTION Veiller à ne pas endommager le capteur 1. Cache-serrure du bouchon de réservoir de carburant de roue ou son rotor ;...
Commandes et instruments FWA11092 FAU13222 Carburant AVERTISSEMENT S’assurer que le niveau d’essence est suf- S’assurer que le bouchon du réservoir fisant. de carburant est refermé correctement FWA10882 après avoir effectué le plein. Une fuite de AVERTISSEMENT carburant constitue un risque d’incen- L’essence et les vapeurs d’essence sont die.
Page 32
[E10] acceptable) lorsque la concentration en éthanol ne dé- Capacité du réservoir de carburant : passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal) l’utilisation de carburant au méthanol. En Quantité de la réserve : effet, celui-ci risque d’endommager le sys-...
Commandes et instruments FAU58301 FAU13434 Durite de trop-plein du réservoir Pot catalytique de carburant Le système d’échappement de ce véhicule est équipé d’un pot catalytique. FWA10863 AVERTISSEMENT Le système d’échappement est brûlant lorsque le moteur a tourné. Pour éviter tout risque d’incendie et de brûlures : Ne pas garer le véhicule à...
Commandes et instruments FAU62622 2. Retirer la clé. Selles Selle du pilote Selle du passager Dépose de la selle du pilote Dépose de la selle du passager 1. Retirer la selle du passager. 1. Introduire la clé dans la serrure de la 2.
Commandes et instruments FAU62930 Accroche-casques 1. Patte de fixation 2. Support de selle 1. Accroche-casque 2. Remettre les boulons de la selle du pi- Les accroche-casques se trouvent au dos lote en place. de la selle du passager. 3. Remettre le couvercle central en place et le fixer avec ses vis.
Commandes et instruments Retrait d’un casque d’un accroche-cas- FAU62550 Compartiment de rangement Déposer la selle du passager, décrocher le casque de l’accroche-casque, puis remet- tre la selle en place. 1. Compartiment de rangement Le compartiment de rangement est situé sous la selle du passager. (Voir page 3-20.) Avant de ranger des documents ou autres objets dans le compartiment de range- ment, il est préférable de les placer dans...
Commandes et instruments FAU68141 Réglage du combiné ressort- 3 2 1 amortisseur 7 6 5 4 Le combiné ressort-amortisseur est équipé d’une bague de réglage de la précontrainte de ressort. FCA10102 ATTENTION Ne jamais dépasser les limites maximum ou minimum afin d’éviter d’endommager le mécanisme.
Il convient donc de contrô- ler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concessionnaire Yamaha en cas de mauvais fonctionne- ment. 3-24...
Commandes et instruments FAU66730 Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille laté- rale, d’embrayage et de point mort, remplit les fonctions suivantes. Il empêche la mise en marche du mo- teur lorsqu’une vitesse est engagée et que la béquille latérale est relevée mais que le levier d’embrayage n’est pas actionné.
Page 40
Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Après que le moteur a calé : 10. Relever la béquille latérale. 11. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
Page 42
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concession- naire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. 6-21, Frein arrière • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
ATTENTION : Si le témoin d’alerte ne s’éteint pas, faire contrôler son circuit électrique par un conces- sionnaire Yamaha. [FCAT1121] Le témoin d’alerte du système ABS doit s’allumer lorsque le contacteur à clé est tourné à la position “ON”, et s’éteindre lorsque la vitesse atteint ou...
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU16673 sont pas conçus pour résister au Passage des vitesses choc infligé par un passage en force des vitesses. 1. Sélecteur au pied 2. Point mort La boîte de vitesses permet de contrôler la puissance du moteur disponible lors des démarrages, accélérations, montées des côtes, etc.
Le véhicule peut être conduit normalement. FCA10311 ATTENTION Ne jamais faire fonctionner le mo- teur dans la zone rouge du compte- tours. Si un problème quelconque surve- nait au moteur durant la période de rodage, consulter immédiatement un concessionnaire Yamaha.
Si l’on ne maî- trise pas les techniques d’entretien du véhicule, ce travail doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FWA15123 AVERTISSEMENT Couper le moteur avant d’effectuer tout entretien, sauf si autrement spécifié.
à l’aide d’un joint torique. canicien professionnel. Les concession- Les informations données dans ce manuel naires Yamaha possèdent la formation et les outils de la trousse de réparation sont technique et l’outillage requis pour mener à destinés à fournir au propriétaire les bien ces entretiens.
10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU71071 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappe-...
Page 50
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi • S’assurer du bon état du clapet de coupure d’air, du clapet Système d’admis- √ √ √ √ √ flexible et de la durite. sion d’air •...
à l’aide de l’outil de dia- Contrôle du sys- √ √ √ √ √ √ tème de diagnostic gnostic des pannes Yamaha. • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à √ √ • Remplacer. Tube de vidange √ √...
Page 52
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi Roulements d’arti- • S’assurer du bon fonctionne- √ √ √ √ 12 * ment et de l’absence de jeu ex- culation de bras oscillant cessif.
Page 53
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi • Changer (chauffer le moteur À l’intervalle initial et cha- avant d’effectuer la vidange). que fois que le témoin de √...
Page 54
Entretien périodique et réglage Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. • Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans. •...
Nettoyer la surface du joint de la bougie et régulièrement, de préférence par un con- ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse- cessionnaire Yamaha. Les bougies doivent ment les filets de bougie. être démontées et contrôlées aux fré- quences indiquées dans le tableau des en- Couple de serrage : tretiens et graissages périodiques, car la...
Entretien périodique et réglage FAU36112 FAUN1150 Absorbeur de vapeurs d’essence Huile moteur et cartouche du filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la car- touche du filtre à huile aux fréquences spé- cifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
Page 57
1. Clé pour filtre à huile 2. Cartouche de filtre à huile N.B. Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 7. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile moteur propre.
Page 58
Entretien périodique et réglage 8. Mettre la cartouche du filtre à huile 10. Remettre à niveau en ajoutant la neuve en place à l’aide d’une clé pour quantité spécifiée de l’huile moteur re- filtre à huile, puis la serrer au couple commandée, puis remonter et serrer spécifié...
à ce qu’il soit dressé à faire contrôler le véhicule par un con- la verticale. cessionnaire Yamaha. N.B. 13. Couper le moteur, attendre quelques Le niveau du liquide de refroidisse- minutes que l’huile se stabilise, puis ment doit être vérifié...
Page 60
à un concessionnaire concessionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Ne jamais Yamaha, afin de rendre toutes ses essayer de retirer le bouchon du radia- propriétés au liquide de refroidisse- teur tant que le moteur est chaud.
Entretien périodique et réglage FAUN1172 Remplacement de l’élément du filtre à air et nettoyage du tube de vidange Il convient de remplacer l’élément du filtre à air aux fréquences spécifiées dans le ta- bleau des entretiens et graissages pério- diques. Remplacer plus fréquemment l’élé- ment de filtre à...
Contrôler régulièrement la garde de la poi- gnée des gaz et, si nécessaire, la faire ré- gler par un concessionnaire Yamaha. 1. Tube de vidange du filtre à air 2. S’il y a présence d’eau et de crasse, retirer et nettoyer le tube, puis remon- ter ce dernier.
Par conséquent, il est essentiel de Yamaha aux fréquences spécifiées dans le garder en permanence les pneus en bon tableau des entretiens et graissages pério- état et de les remplacer au moment oppor-...
Page 64
Fabricant/modèle : AVERTISSEMENT MICHELIN/PILOT STREET Faire remplacer par un concession- Pneu arrière : Taille : naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- 140/70-17M/C (66H) cès. La conduite avec des pneus Fabricant/modèle : usés compromet la stabilité du vé- MICHELIN/PILOT STREET hicule et est en outre illégale.
Si une roue est en- dommagée de quelque façon, la faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quel- conque réparation sur une roue. Toute 1. Vis de réglage de la garde du levier d’em- roue déformée ou craquelée doit être brayage remplacée.
Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule avant d’avoir fait purger le circuit par un con- cessionnaire Yamaha. La présence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puis- sance de freinage et cela pourrait provo- quer la perte de contrôle du véhicule et...
être réparés que par un concession- FAU22432 Plaquettes de frein avant naire Yamaha. 1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein Sur chaque plaquette de frein avant fi- gurent des rainures d’indication d’usure.
1. Repère de niveau minimum presque disparu, faire remplacer la paire de Frein arrière plaquettes concessionnaire Yamaha. 1. Repère de niveau minimum Liquide de frein spécifié : DOT 4 FWA16011 AVERTISSEMENT Un entretien incorrect peut entraîner la...
Page 69
Un niveau du liquide de frein insuffi- frein diminue soudainement, faire contrôler sant pourrait provoquer la forma- le véhicule par un concessionnaire Yamaha tion de bulles d’air dans le circuit de avant de reprendre la route. freinage, ce qui réduirait l’efficacité...
Tension de la chaîne de trans- Faire remplacer le liquide de frein tous les 2 mission ans par un concessionnaire Yamaha. Faire Contrôler et, si nécessaire, régler la tension également remplacer les joints de maître- de la chaîne de transmission avant chaque cylindre et d’étrier de frein, ainsi que les du-...
Page 71
[FCA17791] FAU62983 Réglage de la tension de la chaîne de transmission Consulter un concessionnaire Yamaha avant de régler la tension de la chaîne de transmission. 1. Retirer le capuchon du tendeur de chaîne de transmission, puis desser- rer l’écrou d’axe et le contre-écrou de...
Entretien périodique et réglage 4. S’assurer que les tendeurs de chaîne FAU23026 Nettoyage et graissage de la sont réglés de la même façon, que la chaîne de transmission tension de la chaîne est correcte, et Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- que la chaîne se déplace sans accroc.
Il faut en outre lubrifier les outre de faire lubrifier le câble par un con- câbles et leurs extrémités quand néces- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- saire. Si un câble est endommagé ou si son cifiées dans le tableau des entretiens et fonctionnement est dur, le faire contrôler et...
Entretien périodique et réglage FAU44276 FAU23144 Contrôle et lubrification de la pé- Contrôle et lubrification des le- dale de frein et du sélecteur viers de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale Contrôler le fonctionnement des leviers de de frein et du sélecteur avant chaque dé- frein et d’embrayage avant chaque départ part et lubrifier les articulations quand né-...
Si la béquille latérale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrô- ler et, si nécessaire, réparer par un con- cessionnaire Yamaha. Une béquille laté- rale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
FCA10591 ATTENTION Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. 6-30...
(Voir page 3-20.) contrôler les roulements de roue par un La batterie de ce véhicule est de type concessionnaire Yamaha. plomb-acide à régulation par soupape (VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée.
Page 78
Confier la charge de la batterie à un con- réversible. cessionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se décharge plus rapide- ment si le véhicule est équipé d’accessoi- res électriques.
Entretien périodique et réglage FAUN0821 6. Remettre la selle du passager en Remplacement des fusibles place. Le fusible principal se trouve sous la selle Le boîtier à fusibles 1 se trouve derrière le du passager. cache central. (Voir page 3-20.) Procéder comme suit pour accéder au fu- Boîtier à...
Page 80
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, 3. Fusible du moteur ABS faire contrôler l’installation électrique Si un fusible est grillé, le remplacer comme par un concessionnaire Yamaha. suit. 1. Tourner la clé de contact sur “ ” et éteindre le circuit électrique concerné.
Ne pas monter une ampoule de phare La veilleuse est équipée d’une DEL. d’un wattage supérieur à celui spécifié. Si la veilleuse ne s’allume pas, la faire contrôler par un concessionnaire Yamaha. 6-35...
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le 1. Retirer la lentille du clignotant après faire contrôler par un concessionnaire avoir retiré la vis. Yamaha. 1. Lentille du clignotant 2. Vis 2. Retirer la douille et l’ampoule du cli- gnotant en tournant la douille dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-...
Entretien périodique et réglage FAU62670 Remplacement de l’ampoule de l’éclairage de la plaque d’imma- triculation 1. Retirer la bavette après avoir retiré ses rivets démontables. 1. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatri- culation 2. Douille d’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation 5.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 2. Se servir ensuite d’une béquille de le- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- vage pour surélever la roue avant. fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- Entretien de la roue arrière...
Contrôler la connexion Contrôler l’allumage. des câbles de la batterie Le démarreur tourne et faire recharger la lentement. batterie par un concessionnaire Yamaha si nécessaire. Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier 3. Allumage Actionner le Humides l’écartement des démarreur électrique.
Page 86
à nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
à finition mate. Demander conseil à Si un tube d’échappement rouillé peut pas- un concessionnaire Yamaha au sujet ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à utiliser avant moto est plutôt disgracieux.
Page 88
Soin et remisage de la moto ensuite abondamment à l’eau, sé- de vision afin de s’assurer que le cher immédiatement, puis vapori- produit ne laisse pas de trace. Si le ser un produit anticorrosion. pare-brise est griffé, utiliser un bon Un nettoyage incorrect risque d’en- agent de polissage pour plastiques dommager les pièces en plastique...
Page 89
Si nécessaire, nettoyer les disques vient d’utiliser un produit nettoyant spécial et les garnitures de frein à l’aide pour pare-brises de Yamaha ou d’une autre d’un produit spécial pour disque de bonne marque. Certains produits de net- frein ou d’acétone, et nettoyer les toyage pour plastiques risquent de griffer la pneus à...
Soin et remisage de la moto FAU26183 ce que les électrodes soient mises Remisage à la masse. (Cette technique per- mettra de limiter la production Remisage de courte durée d’étincelles à l’étape suivante.) Veiller à remiser la moto dans un endroit d.
Page 91
Soin et remisage de la moto N.B. Effectuer toutes les réparations néces- saires avant de remiser la moto.
Caractéristiques Dimensions: Avec dépose du filtre à huile: 2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt) Longueur hors tout: Quantité de liquide de refroidissement: 2090 mm (82.3 in) Largeur hors tout: Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau 745 mm (29.3 in) maximum): Hauteur hors tout: 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Page 93
Caractéristiques Roue arrière: Type de roue: 0.920 (23/25) Roue coulée Taille de jante: 0.800 (24/30) 17M/C x MT4.00 Châssis: Frein avant: Type de cadre: Type: Simple berceau interrompu Frein hydraulique monodisque Angle de chasse: Liquide de frein spécifié: 25.0 degrés DOT 4 Chasse: Frein arrière:...
Page 94
Caractéristiques Puissance d’ampoule: Phare: H4, 60.0 W/55.0 W Stop/feu arrière: Clignotant avant: 10.0 W Clignotant arrière: 10.0 W Veilleuse: Éclairage des instruments: Témoin de point mort: Témoin de feu de route: Témoin d’alerte de la pression d’huile: Témoin des clignotants: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Témoin d’avertissement du système ABS: Fusible:...
à la commande de piè- ces détachées auprès d’un concession- FAU26442 naire Yamaha. Numéro de série du moteur NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR : 1.
Renseignements complémentaires cessaires lors de la commande de pièces FAU69910 Connecteur de diagnostic de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha. 1. Connecteur de diagnostic d’injection de carburant Le connecteur de diagnostic est situé comme indiqué.
Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. Bien que les capteurs et les données enre- gistrées varient selon le modèle, les don-...
Index Embrayage, réglage de la garde du levier ........6-19 Absorbeur de vapeurs d’essence..6-10 Emplacement des éléments ....2-1 ABS, témoin..........3-3 Enregistrement des données, Accroche-casques........3-21 véhicule ..........9-3 Ampoule de l’éclairage de la Entretien du système de contrôle plaque d’immatriculation, des gaz d’échappement ......
Page 99
Index Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification ...... 6-27 Pot catalytique ........3-19 Remisage ..........7-4 Réservoir de carburant, bouchon ..3-16 Rodage du moteur ......... 5-4 Roues ........... 6-19 Roulements de roue, contrôle....6-31 Sélecteur au pied ......... 3-14 Selles............