Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE TRICITY 125 MOTO Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. MWS125-C MWS125-A BR7-F8199-F0...
Page 2
FAU46093 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhi- cule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Page 3
Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus ré- centes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifica-...
Table des matières Consignes de sécurité .....1-1 Freinage .......... 5-3 Conseils supplémentaires relatifs Comment réduire sa à la sécurité routière ....1-5 consommation de carburant ..5-4 Rodage du moteur ......5-4 Description ........2-1 Stationnement......... 5-5 Vue gauche ........2-1 Vue droite ........2-2 Entretien périodique et réglage ..
Page 6
Table des matières Contrôle de la fourche....6-28 Contrôle de la direction ....6-28 Contrôle des roulements de roue ........... 6-29 Contrôle du tirant de direction ..6-29 Contrôle du système d’inclinaison ......6-30 Batterie ......... 6-30 Remplacement des fusibles ..6-32 Phare ..........
être formés par un moniteur manque d’expérience du pilote. En ef- certifié. Contacter un concessionnaire fet, bon nombre de victimes d’acci- Yamaha pour vous informer des cours dents sont des pilotes n’ayant pas de de pilotage les plus proches de chez permis.
Page 8
Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a Équipement pas de trafic tant que l’on ne s’est La plupart des accidents mortels en moto pas complètement familiarisé avec et scooter résultent de blessures à la tête. le véhicule et ses commandes.
Page 9
être la cause d’un accident. accessoires, ou mettent à disposition d’autres modifications pour les véhicules Charge maximale: 167 kg (368 lb) Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de tester les produits disponibles sur le mar- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni...
Page 10
être de concept et peuvent le rendre instable. De tels de qualité identiques aux accessoires accessoires peuvent également Yamaha, il faut être conscient que certains rendre le véhicule instable lors du de ces accessoires ou certaines de ces croisement ou du dépassement de modifications ne sont pas appropriés en...
Consignes de sécurité FAU60590 Transport du véhicule Conseils supplémentaires rela- Bien veiller à suivre les instructions sui- tifs à la sécurité routière vantes avant de transporter le véhicule S’assurer de signaler clairement son dans un autre véhicule. intention d’effectuer un virage. Retirer tous les éléments lâches du Le freinage peut être extrêmement dif- véhicule.
Description FAU63371 Vue gauche 9 8 7 1. Crochet de fixation des bagages (page 3-18) 2. Repose-pied du passager (page 3-15) 3. Compartiment de rangement (page 3-16) 4. Élément du filtre à air (page 6-15) 5. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-13) 6.
Description FAU63401 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-10) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-9) 3. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-23) 4. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-4) 5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-23) 6.
Commandes et instruments FAUN0264 FWA10062 Contacteur à clé/antivol AVERTISSEMENT Ne jamais tourner la clé de contact à la position “OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule est en mouvement. Les circuits électriques seraient coupés et cela LOCK pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule et être la cause d’un accident.
Commandes et instruments Déblocage de la direction FAUN0353 Obturateur de serrure 1. Appuyer. 1. Bouton “PUSH SHUT” 2. Tourner. 2. Tête de clavette Enfoncer la clé, puis la tourner sur “OFF”. Pour ouvrir l’obturateur de serrure Loger la tête de clé dans le renfoncement de l’obturateur de la serrure, puis tourner la clé...
Ce témoin s’allume lorsque le pilote adopte fier le système embarqué de diagnostic de un style de conduite soucieux de l’environ- pannes par un concessionnaire Yamaha. nement, qui limite la consommation de car- Contrôler le bon fonctionnement du circuit burant. Il s’éteint lorsque le véhicule est à...
“ ” tances ci-dessus, faire contrôler le système 4. Jauge de carburant par un concessionnaire Yamaha dès que 5. Compteur de vitesse possible. (Les explications au sujet du sys- 6. Bouton “RESET” tème ABS se trouvent à la page 3-11.) 7.
Page 19
à clignoter. Faire contrôler le véhi- cule par un concessionnaire Yamaha. Montre “CLOCK” 1. Compteur de vitesse Le compteur de vitesse affiche la vitesse de conduite du véhicule.
Page 20
Commandes et instruments 5. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour Écran multifonction que la montre se mette en marche. Afficheur de température atmosphé- rique “OUT TEMP” 1. Écran multifonction Dans des conditions normales, l’afficheur multifonctions peut être réglé pour afficher ce qui suit.
Page 21
Commandes et instruments Totalisateur de la réserve Totalisateur journalier de changement d’huile “OIL TRIP” 1. Totalisateur de la réserve 1. Indicateur de changement d’huile “OIL Lorsqu’il ne reste qu’environ 1.6 L (0.42 US CHANGE” gal, 0.35 Imp.gal) de carburant dans le ré- 2.
Page 22
Commandes et instruments changement d’huile doit être remis à zéro N.B. afin que l’indicateur de changement d’huile Si la courroie trapézoïdale est remplacée s’allume à la prochaine échéance. avant que l’indicateur de remplacement de la courroie trapézoïdale ne s’allume (p. ex., avant d’atteindre l’échéance de remplace- Totalisateur journalier de remplacement ment de la courroie), le totalisateur journa-...
Commandes et instruments tion centrale. Pour éteindre les clignotants, FAU1234M Contacteurs à la poignée appuyer sur le contacteur après que celui- ci est revenu à sa position centrale. Gauche FAU12501 Contacteur d’avertisseur “ ” Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- tentir l’avertisseur.
Commandes et instruments FAU12902 FAUS1964 Levier de frein avant Levier de frein arrière 1. Levier de frein avant 1. Levier de frein arrière Le levier de frein avant se trouve sur la poi- Le levier de frein arrière se trouve sur la poi- gnée droite du guidon.
Il convient donc comme des freins traditionnels. Si le sys- de s’adresser à un concessionnaire tème ABS est activé, des vibrations peu- Yamaha. vent se faire ressentir aux leviers de frein. Dans ce cas, continuer à utiliser les freins et FCA20100 ATTENTION laisser le système ABS fonctionner ;...
Commandes et instruments FAU37473 FAU13222 Bouchon du réservoir de carbu- Carburant S’assurer que le niveau d’essence est suf- rant fisant. FWA10882 AVERTISSEMENT L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables. Pour limiter les risques d’incendies et d’explosions, et donc de blessures, lors des ravitaille- ments, il convient de suivre ces instruc- tions.
Page 27
Capacité du réservoir de carburant : lorsque la concentration en éthanol ne dé- 7.2 L (1.9 US gal, 1.6 Imp.gal) passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille l’utilisation de carburant au méthanol. En FCA11401 effet, celui-ci risque d’endommager le sys- ATTENTION tème d’alimentation en carburant ou de...
Commandes et instruments FAU58301 FAU13434 Durite de trop-plein du réservoir Pot catalytique Le système d’échappement de ce véhicule de carburant est équipé d’un pot catalytique. FWA10863 AVERTISSEMENT Le système d’échappement est brûlant lorsque le moteur a tourné. Pour éviter tout risque d’incendie et de brûlures : Ne pas garer le véhicule à...
Commandes et instruments FAU60621 FAUT3711 Selle Repose-pied du passager Ouverture de la selle 1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. 2. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Commandes et instruments FAU74710 il est préférable d’emballer tout ob- Compartiment de rangement jet se trouvant dans ce comparti- ment dans un sac en plastique. Ne pas ranger d’objets de valeur ou d’objets fragiles dans le comparti- ment de rangement. N.B.
Commandes et instruments FAU74411 FWA18530 Boîte à accessoires AVERTISSEMENT La boîte à accessoires est située comme Ne pas dépasser la limite de charge indiqué. de la boîte à accessoires, qui est de 0.15 kg (0.33 lb). Ne pas dépasser la charge maxi- male du véhicule, qui est de 167 kg (368 lb).
Il convient donc de contrô- 1. Crochet de fixation des bagages ler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concessionnaire Yamaha en cas de mauvais fonctionne- ment. 3-18...
Commandes et instruments FAU66800 Coupe-circuit d’allumage Contrôler le fonctionnement du contacteur de béquille latérale en effectuant le procédé suivant. 3-19...
Page 34
être dressé sur sa béquille centrale. • Si un mauvais fonctionnement est Relever la béquille latérale. constaté, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha avant de démarrer. Appuyer sur le contacteur du démarreur tout en actionnant un des leviers de frein.
Commandes et instruments 5. Brancher l’accessoire à la prise pour FAU39657 Prise pour accessoire CC accessoire CC. FWA14361 AVERTISSEMENT Après avoir débranché un accessoire, veiller à remettre la protection de la prise en place afin d’éviter toute décharge électrique ou tout court-circuit. FCA15432 ATTENTION Ne pas utiliser d’accessoire branché...
Commandes et instruments FAU70641 Connecteur pour accessoire à courant continu Ce véhicule est équipé d’un connecteur pour accessoires à courant continu. Consulter le concessionnaire Yamaha local avant de monter tout accessoire. 3-22...
Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
Page 38
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concession- naire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. 6-22, Frein arrière • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si l’explication d’une commande ou d’une Voir à la page 5-4 et consulter les ins- fonction pose un problème, consulter un tructions concernant le rodage du mo- concessionnaire Yamaha. teur avant d’utiliser le véhicule pour la FWA10272 première fois. AVERTISSEMENT Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre...
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage 2. Refermer tout à fait les gaz. FAU60640 Démarrage 3. Mettre le moteur en marche en ap- 1. Actionner le levier de frein arrière de la puyant sur le contacteur du démarreur main gauche et saisir la poignée de tout en actionnant le frein avant ou ar- manutention de la main droite.
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU16782 FAU60650 Accélération et décélération Freinage FWA17790 AVERTISSEMENT Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le véhicule penche d’un côté, car celui-ci ris- querait de déraper et de se renver- ser. Les rails de chemin de fer ou de tramway, les plaques de fer des chantiers et les plaques d’égout de- ZAUM0199...
1/2. 1600 km (1000 mi) et au-delà Le rodage est terminé et l’on peut rouler normalement. FCA10271 ATTENTION Si un problème quelconque survenait au moteur durant la période de rodage, consulter immédiatement un conces- sionnaire Yamaha.
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU17214 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10312 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
Si l’on ne maî- trise pas les techniques d’entretien du véhicule, ce travail doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FWA15123 AVERTISSEMENT Couper le moteur avant d’effectuer tout entretien, sauf si autrement spécifié.
Les concession- destinés à fournir au propriétaire les naires Yamaha possèdent la formation moyens nécessaires pour effectuer l’entre- technique et l’outillage requis pour mener à tien préventif et les petites réparations. Ce- bien ces entretiens.
4000 km (2400 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU74590 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappe-...
à l’aide de l’outil de dia- Contrôle du sys- √ √ √ √ √ √ gnostic des pannes Yamaha. tème de diagnostic • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. Tous les 20000 km (12000 mi) Tube de vidange • Nettoyer.
Page 48
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. • Remplacer si nécessaire. 10 * Pneus √ √ √ √...
Page 49
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi • Contrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence de fuites Combinés ressort- 20 * √ √ √ √ d’huile. amortisseur •...
Page 50
Entretien périodique et réglage FAU72780 N.B. Filtre à air du moteur et filtres à air du boîtier de la courroie trapézoïdale • L’élément équipant le filtre à air du moteur est en papier huilé et est jetable. Il con- vient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air comprimé sous peine de l’endommager. •...
Entretien périodique et réglage FAU18752 Dépose et repose du cache Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer le cache illustré. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer ce cache. 2.
3. Retirer la bougie à l’aide d’une clé à ment aux spécifications. bougie, disponible chez les conces- sionnaires Yamaha, en procédant comme illustré. 1. Écartement des électrodes Écartement des électrodes : 1. Clé à bougie...
Entretien périodique et réglage FAU61003 Mise en place de la bougie Huile moteur et crépine d’huile 1. Nettoyer la surface du joint de la bou- Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant gie et ses plans de joint, puis nettoyer chaque départ.
Page 54
Entretien périodique et réglage 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Vis de vidange d’huile moteur A 2. Joint torique 2. Joint 3. Jauge de niveau d’huile 3. Crépine d’huile 4. Repère de niveau maximum 4. Ressort de pression 5.
Page 55
Entretien périodique et réglage figurent à la page 3-6.) Huile moteur recommandée : Voir page 8-1. Quantité d’huile : 0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt) N.B. Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile après que le moteur et le système d’échap- pement ont refroidi.
Si une fuite est dé- tectée, faire contrôler et réparer le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Il faut en outre changer l’huile de transmission finale aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
Entretien périodique et réglage FAU20071 Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de re- froidissement avant chaque départ. Il con- vient également de changer le liquide de re- froidissement aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- sages périodiques.
Entretien périodique et réglage FAU67174 Yamaha, afin de rendre toutes ses Élément de filtre à air et de filtre propriétés au liquide de refroidisse- à air du boîtier de la courroie tra- ment. [FCA10473] pézoïdale Capacité du vase d’expansion Il convient de remplacer l’élément du filtre à...
Page 59
Entretien périodique et réglage Remplacement de l’élément du filtre à 1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. 2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air après avoir retiré ses vis. 1. Élément du filtre à air FCA21220 ATTENTION Il convient de remplacer l’élément du filtre à...
Page 60
Huile recommandée : AVERTISSEMENT ! Utiliser exclusi- Huile Yamaha pour élément de filtre vement un produit destiné au net- à air en mousse ou une autre huile toyage de ces pièces. Afin d’éviter de filtre à air en mousse de bonne qualité...
1. Garde de la poignée des gaz Garde de la poignée des gaz : 3.0–7.0 mm (0.12–0.28 in) Contrôler régulièrement la garde de la poi- gnée des gaz et, si nécessaire, la faire ré- gler par un concessionnaire Yamaha. 6-18...
Par conséquent, il est essentiel de Yamaha aux fréquences spécifiées dans le garder en permanence les pneus en bon tableau des entretiens et graissages pério- état et de les remplacer au moment oppor-...
Page 63
Fabricant/modèle : AVERTISSEMENT IRC/SCT-003 Faire remplacer par un concession- Pneu arrière : Taille : naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- 130/70-13M/C 63P cès. La conduite avec des pneus Fabricant/modèle : usés compromet la stabilité du vé- IRC/SCT-003 hicule et est en outre illégale.
1. Garde nulle au levier de frein Yamaha. Ne jamais tenter une quel- conque réparation sur une roue. Toute La garde à l’extrémité du levier de frein doit roue déformée ou craquelée doit être être inexistante.
Contrôler régulièrement la garde du levier de frein et, si la garde est de 20 mm (0.79 in) ou plus, faire contrôler et régler le circuit des freins par un conces- sionnaire Yamaha. 1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein FWA10642...
1. Repère de niveau minimum point que l’ergot touche presque le disque Frein arrière de frein, faire remplacer la paire de pla- quettes par un concessionnaire Yamaha. 1. Repère de niveau minimum Liquide de frein spécifié : DOT 4 FWA16011 AVERTISSEMENT Un entretien incorrect peut entraîner la...
Page 67
Entretien périodique et réglage frein diminue soudainement, faire contrôler Un niveau du liquide de frein insuffi- le véhicule par un concessionnaire Yamaha sant pourrait provoquer la forma- avant de reprendre la route. tion de bulles d’air dans le circuit de freinage, ce qui réduirait l’efficacité...
Changement du liquide de frein Contrôle de la courroie trapézoï- Faire changer le liquide de frein par un con- dale cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Faire contrôler et remplacer la courroie tra- cifiées dans le tableau des entretiens et pézoïdale par un concessionnaire Yamaha graissages périodiques.
Il faut en outre lubrifier les outre de faire lubrifier le câble par un con- câbles et leurs extrémités quand néces- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- saire. Si un câble est endommagé ou si son cifiées dans le tableau des entretiens et fonctionnement est dur, le faire contrôler et...
Yamaha. Une béquille centrale ou laté- rale déployée risque de toucher le sol et Lubrifier l’articulation des leviers de frein de distraire le pilote, qui pourrait perdre avant et arrière aux fréquences spécifiées...
FCA10591 ATTENTION Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. 6-28...
Si le moyeu de roue a du jeu ou si du jeu dans le tirant de direction, le faire la roue ne tourne pas régulièrement, faire contrôler par un concessionnaire Yamaha. contrôler les roulements de roue par un concessionnaire Yamaha.
FAU60691 Contrôle du système d’inclinai- Batterie Faire contrôler le système d’inclinaison par un concessionnaire Yamaha aux fré- quences spécifiées dans le tableau des en- tretiens et graissages périodiques. 1. Câble négatif de batterie (noir) 2. Câble positif de batterie (rouge) 3.
Page 74
Charge de la batterie réversible. Confier la charge de la batterie à un con- cessionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se décharge plus rapide- ment si le véhicule est équipé d’accessoi- res électriques.
Entretien périodique et réglage FAU74670 MWS125-A Remplacement des fusibles Le boîtier à fusibles se trouve sous la selle. 1 2 3 4 5 6 (Voir page 3-15.) 1. Fusible principal 2 2. Fusible du solénoïde d’ABS 3. Fusible principal 4. Fusible du bloc de commande ABS 1.
électrique concerné afin de vérifier si le dispositif électrique fonctionne. 6. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un concessionnaire Yamaha. 7. Reposer le capot du boîtier à fusibles, puis refermer la selle. 6-33...
Le feu stop/arrière est équipé d’une DEL. Si le feu stop/arrière ne s’allume pas, le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha. 1. Veilleuse Ce modèle est équipé de veilleuses de type DEL. Si une veilleuse ne s’allume pas, la faire contrôler par un concessionnaire Yamaha. 6-34...
électrique ou faire rem- triculation placer l’ampoule par un concessionnaire 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque Yamaha. d’immatriculation après avoir enlevé la vis. 1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricula- tion 2.
à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
Contrôler la connexion Contrôler l’allumage. des câbles de la Le démarreur tourne batterie et faire lentement. recharger la batterie par un concessionnaire Yamaha si nécessaire. Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier 3. Allumage Actionner le Humides l’écartement des démarreur électrique.
Page 81
à nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
à finition mate. Demander conseil à Si un tube d’échappement rouillé peut pas- un concessionnaire Yamaha au sujet ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur ce des produits d’entretien à utiliser avant véhicule est plutôt disgracieux.
Page 83
Entretien et entreposage du véhicule ensuite abondamment à l’eau, sé- de vision afin de s’assurer que le cher immédiatement, puis vapori- produit ne laisse pas de trace. Si le ser un produit anticorrosion. pare-brise est griffé, utiliser un bon Un nettoyage incorrect risque d’en- agent de polissage pour plastiques dommager les pièces en plastique après le nettoyage.
Page 84
Pour les taches tenaces, il con- duit spécial pour disque de frein ou vient d’utiliser un produit nettoyant spécial d’acétone, et nettoyer les pneus à pour pare-brises de Yamaha ou d’une autre l’eau chaude et au détergent doux. bonne marque. Certains produits de net- Effectuer...
Entretien et entreposage du véhicule Le lavage, la pluie ou l’humidité at- FAU60721 Remisage mosphérique peut provoquer l’em- buage de la lentille de phare. La buée devrait disparaître peu de temps Remisage de courte durée Veiller à remiser le véhicule dans un endroit après l’allumage du phare.
Page 86
Entretien et entreposage du véhicule masse. (Cette technique permet- N.B. tra de limiter la production d’étin- Effectuer toutes les réparations néces- celles à l’étape suivante.) saires avant de remiser le véhicule. d. Faire tourner le moteur à plusieurs reprises à l’aide du démarreur. (Ceci permet de répartir l’huile sur la paroi du cylindre.) e.
Caractéristiques Dimensions: Huile de transmission finale: Longueur hors tout: Type: 1980 mm (78.0 in) Huile moteur SAE 10W-30 de type SE et Largeur hors tout: au-delà ou huile pour engrenages SAE 750 mm (29.5 in) 85W GL-3 Hauteur hors tout: Quantité: 1210 mm (47.6 in) 0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
Page 88
Caractéristiques Voie: Liquide de frein spécifié: 385 mm (15.2 in) DOT 4 Pneu avant: Frein arrière: Type: Type: Sans chambre (Tubeless) Frein hydraulique à disque Taille: Liquide de frein spécifié: 90/80-14M/C 43P DOT 4 Fabricant/modèle: Suspension avant: IRC/SCT-003 Type: Fourche télescopique Pneu arrière: Type: Ressort:...
Page 89
Caractéristiques Éclairage de la plaque d’immatriculation: 5.0 W Éclairage des instruments: Témoin de feu de route: Témoin des clignotants: Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Témoin d’avertissement du système ABS: LED (MWS125-A) Fusible: Fusible principal: 15.0 A...
à la commande de piè- FAUU1221 ces détachées auprès d’un concession- Numéro de série du moteur naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR : 1. Numéro de série du moteur Le numéro de série du moteur est estampé...
Renseignements complémentaires ments seront nécessaires lors de la com- FAU69910 Connecteur de diagnostic mande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha. 1. Connecteur de diagnostic Le connecteur de diagnostic est situé comme indiqué.
Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. Bien que les capteurs et les données enre- gistrées varient selon le modèle, les don-...
Index Accélération et décélération....5-3 Feu stop/arrière ........6-34 Ampoule de clignotant ......6-35 Fourche, contrôle........6-28 Ampoule de l’éclairage de la plaque Freinage ..........5-3 d’immatriculation, remplacement ..6-35 Frein arrière, contrôle de la garde Avertisseur, contacteur ......3-9 du levier ..........
Page 94
Index Soin............7-1 Stationnement ........5-5 Système ABS (pour les modèles équipés de l’ABS) .......3-11 Système d’inclinaison, contrôle....6-30 Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement ....3-3 Témoin d’alerte de panne du moteur ..3-3 Témoin d’alerte du système ABS (pour les modèles équipés d’ABS) ..3-4 Témoin de feu de route......3-3 Témoin Eco..........3-3 Témoins des clignotants......3-3...
Page 96
Notice originale PRINTED IN THAILAND 2016.12...