Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MT09 MT09A 1RC-28199-FS...
Page 2
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan...
Page 3
à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la MT09/MT09A, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à...
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 Réglage de la fourche ....3-22 Entretiens périodiques et Réglage du combiné fréquences de graissage..... 6-4 DESCRIPTION ........2-1 ressort-amortisseur ....3-23 Contrôle des bougies ..... 6-8 Vue gauche........2-1 Supports de sangle de fixation Huile moteur et cartouche du filtre Vue droite ........
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Contrôle et lubrification de la Roue arrière (Modèles équipés poignée et du câble des gaz..6-25 de freins conventionnels) ..6-40 Contrôle et lubrification de la Diagnostic de pannes ....6-42 pédale de frein et du Schémas de diagnostic de sélecteur ........6-26 pannes........
CONSIGNES DE SÉCURITÉ certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à FAU1028B moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
Page 10
Yamaha, ont été conçus, testés et approu- surer que les accessoires et les ba- réduire la stabilité et la maniabilité de la vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- gages sont correctement attachés moto si la répartition du poids est modifiée.
Page 11
également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni donnés à la section “Charge”. table lors du croisement ou du dé- Ne jamais monter d’accessoires ou approuver ni recommander l’utilisation...
Page 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ à la page 6-16 pour les caractéristiques des sangles de sorte qu’elles ne frottent pneus et pour plus d’informations sur leur pas contre des surfaces peintes lors remplacement. du transport. Les sangles doivent, dans la mesure du possible, quelque peu compresser Transport de la moto la suspension afin de limiter le rebond...
DESCRIPTION FAU10411 Vue gauche 3 4,5,6 11 10 1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort de la fourche (page 3-22) 8. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-23) 2. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente du combiné ressort-amortisseur (page 3-23) 9.
DESCRIPTION FAU10421 Vue droite 1. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-18) 9. Contacteur de feu stop sur frein arrière (page 6-20) 2. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente de la fourche 10.Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-21) (page 3-22) 3.
Page 15
DESCRIPTION FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-15) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-14) 3. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 4. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-6) 5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-21) 6. Combiné de contacteurs droit (page 3-14) 7.
étant un procédé délicat, il faut le confier à du liquide. N’exposer aucune clé à des tempé- un concessionnaire Yamaha, en se présen- tant chez lui avec le véhicule ainsi que les ratures excessivement élevées. Ne placer aucune clé à proximité de trois clés.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Éloigner les clés d’autres immobili- culation et les veilleuses s’allument, et le FAU10473 Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à moteur peut être mis en marche. La clé ne clé, car celles-ci risquent de provo- peut être retirée.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Blocage de la direction Déblocage de la direction FAU49394 Témoins et témoins d’alerte 1 2 3 4 5 6 7 1. Appuyer. 1. Appuyer. 1. Témoin du point mort “ ” 2. Tourner. 2. Tourner. 2. Témoin de feu de route “ ”...
Page 19
électrique du témoin d’alerte en tournant la trique par un concessionnaire Yamaha. tème embarqué de diagnostic de pannes clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait par un concessionnaire Yamaha. (Les ex- s’allumer pendant quelques secondes, N.B. plications au sujet du système embarqué...
Page 20
électrique du témoin en tournant la clé sur tances ci-dessus, faire contrôler le système “ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant par un concessionnaire Yamaha dès que quelques secondes, puis s’éteindre. possible. (Les explications au sujet du sys- tème ABS se trouvent à la page 3-17.)
COMMANDES ET INSTRUMENTS un compteur de vitesse FAU58052 Bloc de compteurs multifonc- un compte-tours tions une montre un afficheur du niveau de carburant un indicateur d’économie un afficheur du rapport engagé un afficheur de mode de conduite (af- fichant le mode de conduite sélec- tionné) ...
Page 22
COMMANDES ET INSTRUMENTS Compte-tours Montre 4. Appuyer sur le bouton de sélection “SELECT”. L’affichage des minutes se met à clignoter. 5. Régler les minutes en appuyant sur le bouton de remise à zéro “RESET”. 6. Appuyer sur le bouton de sélection “SELECT”, puis le relâcher pour que la montre se mette en marche.
Page 23
3 secondes. Dans ce cas, il convient de faire vérifier le circuit électrique Afficheur du rapport engagé 1. Afficheur de mode de conduite par un concessionnaire Yamaha. Cet afficheur indique le mode de conduite sélectionné : “STD”, “A” ou “B”. Pour plus Indicateur d’économie de détails sur les modes et leur sélection,...
Page 24
COMMANDES ET INSTRUMENTS Écran multifonction Appuyer sur le bouton de sélection “SE- km/L, L/100 km ou MPG → AVE_ _._ km/L, LECT” pour modifier l’affichage (mode AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._ MPG → °C consommation de carburant instantanée →...
Page 25
COMMANDES ET INSTRUMENTS “km/L” : La distance qui peut être par- Afficheur de la consommation moyenne Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé- courue avec 1.0 L de carburant dans de carburant lectionner en appuyant sur le bouton de sé- les conditions de conduite du moment lection “SELECT”, puis appuyer sur le bou- s’affiche.
Page 26
COMMANDES ET INSTRUMENTS “AVE_ _._ MPG” (pour le R.-U. Afficheur de la température du liquide de Afficheur de la température de l’air d’ad- uniquement) : La distance moyenne refroidissement mission qui peut être parcourue avec 1.0 lmp.gal de carburant s’affiche. Pour alterner entre les afficheurs de la for- mule de consommation moyenne, afficher l’écran de la formule actuelle, puis appuyer...
Page 27
à un conces- N.B. sionnaire Yamaha en vue du réenre- Le code d’erreur 52 pourrait signaler des in- gistrement de ces dernières. terférences dans la transmission des si-...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Réglage de la luminosité Ce mode permet une conduite fluide et FAU47633 Mode de conduite D-mode 1. Tourner la clé de contact sur “OFF”. sportive à tous les régimes. Le D-mode est un système de contrôle 2. Lorsque le bouton de sélection “SE- électronique du moteur à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Droite contacteur vers la position “ ”. Une fois FAU1234E Combinés de contacteurs relâché, le contacteur retourne à sa posi- tion centrale. Pour éteindre les clignotants, Gauche appuyer sur le contacteur après que celui- ci est revenu à sa position centrale. FAU12501 Contacteur d’avertisseur “...
COMMANDES ET INSTRUMENTS position “ON” et lorsque le contacteur du Ce contacteur permet de sélectionner les FAU12821 Levier d’embrayage démarreur est actionné, mais cela n’in- modes de conduite “STD”, “A” ou “B” dans dique pas une panne. l’ordre suivant : STD →...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12872 FAU26825 FAU12942 Sélecteur au pied Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein se trouve sur la poignée droite du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée des gaz. 1.
Le système d’antiblocage des roues de doigts et tournevis magnétiques, etc.) Le système ABS est contrôlé par un bloc Yamaha fait appel à un contrôle électro- des moyeux de roue avant et arrière, de commande électronique (ECU). En cas nique agissant indépendamment sur la sous peine de risquer d’endommager les...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens inverse des FAU13075 FAU13222 Bouchon du réservoir de carbu- Carburant aiguilles d’une montre jusqu’à sa posi- rant S’assurer que le niveau d’essence est suf- tion initiale, la retirer, puis refermer le fisant.
Page 34
: l’un à l’éthanol et l’autre au métha- ment de vêtements. nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé lorsque la concentration en éthanol ne dé- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille FAU58110 l’utilisation de carburant au méthanol. En effet, celui-ci risque d’endommager le sys- 1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU51193 FAU13434 FCA10702 Durite de mise à l’air du réservoir Pot catalytique ATTENTION de carburant et durite de trop- Le système d’échappement de ce véhicule Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé d’un pot catalytique. plein plomb. L’utilisation d’essence avec FWA10863 plomb va endommager irrémédiable- AVERTISSEMENT...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU57990 FAU58200 Selle Compartiment de rangement Dépose de la selle 1. Ouvrir le cache-serrure de selle, intro- duire la clé dans la serrure, puis la tourner dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre. 1. Patte de fixation 2.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Ne pas dépasser la charge maxi- FAU58041 Réglage de la fourche male du véhicule, qui est de MT09 FWA14671 177 kg (390 lb) AVERTISSEMENT MT09A 174 kg (384 lb). Toujours régler la précontrainte du res- sort sur le même réglage pour les deux bras de fourche.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU57940 Réglage de la précontrainte de Réglage de l’amortissement à la Réglage du combiné ressort- ressort : détente : amortisseur Minimum (réglage souple) : Minimum (réglage souple) : Le combiné ressort-amortisseur est équipé Distance A = 19.0 mm (0.75 in) 3 tour(s) dans le sens (b)* d’une bague de réglage de la précontrainte Standard :...
Page 39
COMMANDES ET INSTRUMENTS Force d’amortissement à la détente N.B. 3 2 1 Pour augmenter la force d’amortissement à 7 6 5 4 Afin d’obtenir un réglage précis, il est préfé- la détente et donc durcir l’amortissement, rable de vérifier le nombre total de tours du tourner la vis de réglage dans le sens (a).
Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-25...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU57950 Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille laté- rale, d’embrayage et de point mort, remplit les fonctions suivantes. Il empêche la mise en marche du mo- teur lorsqu’une vitesse est engagée et que la béquille latérale est relevée mais que le levier d’embrayage n’est pas actionné.
Page 42
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur/démarreur est en faire contrôler le circuit par un position “ ”. concessionnaire Yamaha avant de démarrer. 3. Mettre le contact. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le côté “ ” du coupe-circuit du moteur/démarreur.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU58261 Connecteur pour accessoire à courant continu FWA12532 AVERTISSEMENT Après avoir débranché un accessoire, veiller à remettre la protection du connecteur en place afin d’éviter toute décharge électrique ou court-circuit. FCA20090 1. Connecteur pour accessoire à courant ATTENTION continu 2.
Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
Page 45
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant • Remplacer si nécessaire.
Page 46
• Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-25 rale sionnaire Yamaha.
un capteur de sécurité de chute per- La boîte de vitesses doit être au point fonction pose un problème, consulter un mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. mort. d’un renversement. Dans ce cas, Une vitesse doit être engagée, le levier FWA10272 l’écran multifonction affiche le code...
Dans le cas contraire, faire arrive en fin de course, puis le relever légè- contrôler le circuit électrique par un rement. concessionnaire Yamaha. 3. Mettre le moteur en marche en ap- puyant sur le côté “ ” du coupe-cir-...
Page 49
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 4. Aux points de changement de vitesse 4. Dès que la moto est à l’arrêt, la boîte FCA10261 ATTENTION recommandés au tableau ci-après, de vitesses peut être mise au point couper les gaz tout en actionnant rapi- mort.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16811 FAU16842 Points de montée des vitesses : Comment réduire sa consomma- Rodage du moteur → 2 : 20 km/h (12 mi/h) tion de carburant Les premiers 1600 km (1000 mi) consti- → 3 : 30 km/h (19 mi/h) tuent la période la plus importante de la vie La consommation de carburant dépend...
à ce que les piétons ou les rodage, consulter immédiatement enfants ne puissent toucher facile- un concessionnaire Yamaha. ment ces éléments et s’y brûler. Ne pas garer le véhicule dans une descente ou sur un sol meuble, car...
Page 52
Les concession- bone. de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation FWA10322 technique et l’outillage requis pour mener à FWA15461 AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
être nécessaires pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concession- naire Yamaha.
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46911 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770G Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
Page 56
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
Page 57
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de le- •...
Page 58
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Contacteur de feu √...
Il est préférable de confier le ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse- véhicule à un concessionnaire Yamaha. ment les filets de bougie. Si l’usure des électrodes est excessive ou les dépôts de calamine ou autres sont trop...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 4. Retirer le bouchon de remplissage, la FAU19909 Huile moteur et cartouche du vis de vidange et son joint afin de vi- filtre à huile danger l’huile du carter moteur. Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ.
Page 61
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) Des clés pour filtre à huile sont disponibles dans son siège. chez les concessionnaires Yamaha. 8. Remettre la vis de vidange d’huile mo- 7. Mettre la cartouche du filtre à huile teur et un joint neuf en place, puis ser- 6.
“CD” ni des huiles de grade su- Yamaha. reurs de lecture. périeur à celui spécifié. S’assurer également de ne pas utiliser une 11.
Page 63
Le niveau du liquide de refroidissement doit rapidement possible le taux d’anti- se situer entre les repères de niveau mini- concessionnaire mum et maximum. Yamaha, afin de rendre toutes ses propriétés au liquide de refroidisse- ment. [FCA10473] Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau...
Page 64
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 7. Remettre le vase d’expansion et son cache en place, puis remonter les en- tretoises épaulées et les boulons. 8. Retirer la vis de vidange du liquide de refroidissement et son joint afin de vi- danger le circuit de refroidissement. 1.
Si nécessaire, retirer le bouchon ment du filtre à air à un concessionnaire du vase d’expansion, ajouter du li- Antigel recommandé : Yamaha. quide jusqu’au repère de niveau maxi- Antigel de haute qualité, composé mum, puis remettre le bouchon en d’éthylène glycol et contenant des...
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu sionnaire Yamaha. aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le Régime de ralenti du moteur : 1100–1300 tr/mn tableau des entretiens et graissages pério- diques.
Charge* maximale : de verre sont incrustés dans le pneu ou si La conduite d’un véhicule dont les pneus MT09 177 kg (390 lb) son flanc est craquelé, faire remplacer im- ne sont pas gonflés à la pression cor- MT09A 174 kg (384 lb) médiatement le pneu par un concession-...
Page 68
été homolo- nécessaires à ces travaux. utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasionnel- gués par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce Après avoir remplacé un pneu, évi- lement. Des craquelures sur la bande de modèle.
AVANT et ARRIÈRE : dommagée de quelque façon, la faire Valve de gonflage : remplacer par un concessionnaire TR412 Yamaha. Ne jamais tenter une quel- Obus de valve : conque réparation sur une roue. Toute #9100 (d’origine) roue déformée ou craquelée doit être remplacée.
Si nécessaire, confier le réglage des Plaquettes de frein avant contacteurs de feu stop à un concession- naire Yamaha. 1. Contacteur de feu stop sur frein arrière 2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière Le feu stop s’allume par l’action de la pé-...
Nettoyer le bouchon de remplis- faire remplacer la paire de plaquettes par sage avant de le retirer. Utiliser ex- un concessionnaire Yamaha. clusivement du liquide de frein DOT 4 provenant d’un bidon neuf. 6-21...
Il convient égale- quide de frein du même type que le véhicule par un concessionnaire Yamaha ment de faire remplacer les bagues d’étan- celui qui se trouve dans le circuit. avant de reprendre la route.
2. Mettre la boîte de vitesses au point transmission de chaque côté du bras oscillant dans mort. Consulter un concessionnaire Yamaha le sens (b), puis pousser la roue arrière 3. Mesurer la tension comme illustré. avant de régler la tension de la chaîne de...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES chaîne de transmission soit tou- FAU23026 Nettoyage et graissage de la jours dans les limites spécifiées. chaîne de transmission [FCA17791] Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions hu- mides ou poussiéreuses.
En cas d’éviter un accident. d’encrassement, essuyer le câble ou le [FWA10712] cache avec un chiffon humide. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-25...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU44275 FAU23144 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la pé- Contrôle et lubrification des le- Graisse à base de savon au lithium dale de frein et du sélecteur viers de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale Contrôler le fonctionnement des leviers de de frein et du sélecteur avant chaque dé- frein et d’embrayage avant chaque départ...
Si la béquille latérale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrô- ler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Une béquille latérale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT ! Pour [FWA10752] 2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler et essayer de les déplacer vers l’avant solidement le véhicule pour qu’il ne et l’arrière.
3-21.) contrôler les roulements de roue par un La batterie de ce véhicule est de type concessionnaire Yamaha. plomb-acide à régulation par soupape (VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée.
Page 81
3. Charger la batterie au maximum avant Confier la charge de la batterie à un de la remonter sur le véhicule. concessionnaire Yamaha dès que possible ATTENTION : Avant de reposer la si elle semble être déchargée. Ne pas ou- batterie, s’assurer d’avoir tourné...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES MT09 FAU57982 Remplacement des fusibles Les boîtiers à fusibles et les fusibles se trouvent sous la selle (Voir page 3-21.) et derrière le cache latéral droit. Pour accéder au boîtier à fusibles 1, dépo- ser puis réinstaller le cache latéral droit comme suit.
Page 83
3. Fusible de papillon des gaz électronique 4. Fusible pour accessoire de carburant 4. Fusible du solénoïde d’ABS 5. Fusible du système de signalisation MT09 5. Fusible du moteur ABS 6. Fusible de phare 6. Fusible de rechange 7. Fusible de rechange 3.
Page 84
Fusible auxiliaire: 2.0 A 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, Fusible de phare: faire contrôler l’installation électrique 15.0 A par un concessionnaire Yamaha. Fusible du système de signalisa- tion: 7.5 A Fusible d’allumage: 1. Cache du relais de démarreur 15.0 A...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU58001 Remplacement de l’ampoule du phare Ce modèle est équipé d’un phare à am- poule halogène. Si l’ampoule du phare grille, la remplacer comme suit : FCA10651 ATTENTION Veiller à ne pas endommager les pièces suivantes : ...
Page 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 1. Œillet caoutchouc 1. Fiche rapide de phare 1. Porte-ampoule du phare 2. Ampoule de phare 4. Débrancher le coupleur de veilleuse. 6. Déposer la protection de l’ampoule de phare. 8. Monter une ampoule de phare neuve et la fixer à...
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le 1. Retirer la lentille du clignotant après faire contrôler par un concessionnaire avoir retiré la vis. Yamaha. 1. Optique de phare 2. Fiche rapide de phare 11. Connecter le coupleur de veilleuse.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU58010 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’imma- triculation 1. Déposer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation en retirant les écrous et les entretoises épaulées, puis déposer la douille d’ampoule du bloc d’éclairage de la plaque d’imma- triculation (avec l’ampoule) en tirant dessus.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU58021 Remplacement d’une ampoule de veilleuse Ce véhicule est équipé de deux veilleuses. Si une ampoule de veilleuse grille, la rem- placer comme suit. 1. Déposer les caches latéraux d’op- tique de phare après avoir retiré les vis de chaque côté.
à la ver- confier la dépose et la repose de la roue ticale. S’assurer que la moto est stable et à à un concessionnaire Yamaha. la verticale avant de commencer l’entretien. Une solide caisse en bois placée sous le moteur peut améliorer la stabilité.
Vis de fixation d’étrier de frein : confier la dépose et la repose de la roue 35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf) à un concessionnaire Yamaha. 6. Appuyer fermement à quelques re- prises sur le guidon afin de contrôler le FAU56701 1.
Page 92
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES du disque de frein, car les pla- quettes risquent de se rapprocher à l’excès. [FCA11073] 1. Écrou d’axe 1. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission 2. Surélever la roue arrière en procédant 2.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 5. Régler la tension de la chaîne de ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- transmission. (Voir page 6-23.) fet, les pièces d’autres marques peuvent 6. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les sembler identiques, mais elles sont sou- contre-écrous aux couples de serrage...
électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
Page 95
Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
à finition mate. Demander conseil Si un tube d’échappement rouillé peut pas- à un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à...
Page 97
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ment à l’eau afin d’éliminer toute produit ne laisse pas de trace. Si le N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- pare-brise est griffé, utiliser un bon Il peut rester des traces du sel répandu sur agent de polissage pour plastiques merait les pièces en plastique.
AVERTISSEMENT provoqueront des infiltrations et de Yamaha. la rouille. Des impuretés sur les freins ou les Le lavage, la pluie ou l’humidité at- Afin de prévenir la rouille, éviter pneus peuvent provoquer une perte de mosphérique peut provoquer l’em-...
Page 99
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- e. Retirer le capuchon des bougies, N.B. nible, ajouter un stabilisateur de car- puis remettre ensuite les bougies Effectuer toutes les réparations néces- burant afin d’éviter que le réservoir ne et leur capuchon en place.
Corps de papillon d’accélération: SAE 15W-40 Poids: Repère d’identification: SAE 20W-40 Poids à vide: 1RC1 00 SAE 20W-50 MT09 188 kg (414 lb) Bougie(s): –20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚C MT09A 191 kg (421 lb) Fabricant/modèle: Moteur: NGK/CPR9EA9 Classification d’huile moteur recommandée:...
Page 101
Type de roue: 1.619 (34/21) Charge: Roue coulée Charge maximale: Taille de jante: 1.381 (29/21) MT09 177 kg (390 lb) 17M/C x MT5.50 MT09A 174 kg (384 lb) Frein avant: 1.190 (25/21) (Poids total du pilote, du passager, du Type: chargement et des accessoires) Frein à...
Page 102
CARACTÉRISTIQUES Suspension arrière: Éclairage de la plaque d’immatriculation: Fusible du ventilateur de radiateur: 12 V, 5.0 W × 1 15.0 A Type: Éclairage des instruments: Fusible du système d’injection de carburant: Bras oscillant (suspension à bras) 10.0 A Type de ressort/amortisseur: Témoin de point mort: Fusible du bloc de commande ABS: Ressort hélicoïdal / amortisseur...
Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
Page 104
INDEX Consignes de sécurité......1-1 Contacteur à clé/antivol ......3-2 ABS, témoin d’alerte (pour modèles à Huile moteur et cartouche du filtre ..6-9 Contacteur d’appel de phare ....3-14 ABS)............3-5 Huile moteur, témoin du niveau ....3-4 Contacteurs de feu stop....... 6-20 Ampoule d’éclairage de plaque Contrôle et lubrification de la pédale d’immatriculation, remplacement..6-37...
Page 105
INDEX Ralenti du moteur, contrôle ....6-15 Remisage..........7-3 Réservoir de carburant, bouchon..3-18 Rodage du moteur........5-4 Roue, arrière (Modèles équipés de freins conventionnels) ......6-40 Roue, avant (Modèles équipés de freins conventionnels) ......6-39 Roues ........... 6-18 Roulements de roue, contrôle ....6-29 Sélecteur au pied........
Page 108
Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2015.08-2.9×1 CR...