Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MTM690 MTM690-U B34-F8199-F1...
Page 2
FAU81570 Déclaration de conformité : Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd, déclare que l’équipement radio du type ANTI-DÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE, 1WS-00 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/...
Page 3
Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifica-...
Page 4
Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Coupe-circuit d’allumage....3-23 Remplacement de l’élément du Connecteur pour accessoire à filtre à air et nettoyage du tube Description ........2-1 courant continu......3-25 de vidange......... 6-16 Vue gauche........2-1 Contrôle de la garde de la Vue droite ........
Page 7
Table des matières Contrôle et lubrification des Soin et remisage de la moto ... 7-1 leviers de frein et Remarque concernant les pièces d’embrayage ......6-27 de couleur mate ......7-1 Contrôle et lubrification de la Soin..........7-1 béquille latérale ......6-28 Remisage ........
Consignes de sécurité FAU1028B certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
Page 9
Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
Page 10
Yamaha, ont été conçus, testés et approu- gages sont correctement attachés réduire la stabilité et la maniabilité de la vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- moto si la répartition du poids est modifiée. hicule. Afin d’éviter tout risque d’accident, monter De nombreuses entreprises n’ayant aucun...
Page 11
également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni donnés à la section “Charge”. table lors du croisement ou du dé- Ne jamais monter d’accessoires ou approuver ni recommander l’utilisation...
Page 12
Consignes de sécurité à la page 6-17 pour les caractéristiques des sangles de sorte qu’elles ne frottent pneus et pour plus d’informations sur leur pas contre des surfaces peintes lors remplacement. du transport. Les sangles doivent, dans la mesure du possible, quelque peu compresser Transport de la moto la suspension afin de limiter le rebond...
Description FAU10421 Vue droite 1. Fusible principal (page 6-32) 9. Contacteur de feu stop sur frein arrière (page 6-21) 2. Boîtier à fusibles (page 6-32) 10.Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-22) 3. Batterie (page 6-30) 4. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-amortisseur (page 3-22) 5.
Page 15
Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-14) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-13) 3. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-6) 4. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-22) 5. Contacteurs à la poignée droite (page 3-13) 6.
étant un procédé délicat, il faut le confier à du liquide. N’exposer aucune clé à des tempé- un concessionnaire Yamaha, en se présen- tant chez lui avec le véhicule ainsi que les ratures excessivement élevées. Ne placer aucune clé à proximité de trois clés.
Commandes et instruments Éloigner les clés d’autres immobili- FAU10474 culation et la veilleuse s’allument, et le mo- Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à teur peut être mis en marche. La clé ne peut clé, car celles-ci risquent de provo- être retirée.
Page 18
Commandes et instruments Blocage de la direction Déblocage de la direction FCA20760 ATTENTION L’utilisation des feux de détresse ou des clignotants sur une durée prolongée peut entraîner la décharge de la batterie. 1. Appuyer. 1. Appuyer. 2. Tourner. 2. Tourner. 1.
” l’appoint d’huile moteur, faire contrôler le 3. Témoin d’alerte de la température du liquide électrique du témoin d’alerte en tournant la véhicule par un concessionnaire Yamaha. de refroidissement “ ” clé sur “ON”. Le témoin d’alerte de la pres- 4.
Page 20
électrique du témoin en tournant la clé sur tances ci-dessus, faire contrôler le système naire Yamaha. “ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant par un concessionnaire Yamaha dès que quelques secondes, puis s’éteindre. possible. (Les explications au sujet du sys- tème ABS se trouvent à la page 3-15.)
Lorsqu’un problème est détecté dans le clés conventionnelles à un conces- système antidémarrage, le témoin d’alerte sionnaire Yamaha en vue du réenre- de ce dernier clignote selon une séquence gistrement de ces dernières. pour indiquer un code d’erreur.
Page 22
Commandes et instruments Compte-tours N.B. Tourner la clé sur “ON” avant d’utiliser les boutons de réglage supérieur et in- férieur, sauf pour passer en mode de commande de la luminosité ou pour afficher la montre. Pour le R.-U. : Pour afficher les valeurs du compteur de vitesse et de l’écran multifonction en miles plutôt qu’en ki- ZAUM1329...
Page 23
Choisir la vitesse adaptée à la vitesse Afficheur du niveau de carburant gnotent en continu. Le cas échéant, faire contrôler le véhicule par un concession- du véhicule. naire Yamaha. Afficheur du rapport engagé Indicateur d’économie ZAUM1331 1. Cadre 2. Jauge de carburant L’afficheur du niveau de carburant indique...
Page 24
Commandes et instruments Écran multifonction Les totalisateurs journaliers affichent la dis- teurs journaliers “TRIP 1” et “TRIP 2”, tance parcourue depuis leur dernière re- consommation instantanée de carburant mise à zéro. “km/L”, “L/100 km” ou “MPG”, consom- mation moyenne de carburant “AVE_ _._ N.B.
Page 25
Commandes et instruments tance parcourue à partir de cet instant. Consommation instantanée de carbu- Pour alterner entre les paramètres de Dans ce cas, l’affichage des compteurs rant consommation instantanée de carburant, (compteur kilométrique, totalisateurs jour- appuyer sur le bouton de réglage inférieur naliers et consommation de carburant) se pendant deux secondes.
Page 26
Commandes et instruments “AVE_ km/L” : distance Température du liquide de refroidisse- Température de l’air moyenne qui peut être parcourue ment avec 1.0 L de carburant. “AVE_ _._ L/100 km” : La quantité moyenne de carburant nécessaire pour parcourir 100 km. ...
Page 27
Commandes et instruments Montre 5. Régler les minutes en appuyant sur le Réglage de la luminosité bouton de réglage supérieur. 1. Tourner la clé de contact sur “OFF”. 6. Appuyer sur le bouton de réglage infé- 2. Appuyer sur le bouton de réglage infé- rieur pour confirmer les réglages et rieur et le maintenir enfoncé.
Commandes et instruments FAU1234H Droite relâché, le contacteur retourne à sa posi- Contacteurs à la poignée tion centrale. Pour éteindre les clignotants, appuyer sur le contacteur après que celui- Gauche ci est revenu à sa position centrale. FAU12501 Contacteur d’avertisseur “ ”...
Commandes et instruments Les feux de détresse s’utilisent en cas d’ur- FAU12822 FAU12872 Levier d’embrayage Sélecteur au pied gence ou pour avertir les autres automobi- listes du stationnement du véhicule à un endroit pouvant représenter un danger. FCA10062 ATTENTION Ne pas laisser les feux de détresse trop longtemps allumés lorsque le moteur est coupé, car la batterie pourrait se dé- charger.
Le levier de frein se trouve sur la poignée Le système d’antiblocage des roues de droite du guidon. Pour actionner le frein Yamaha fait appel à un contrôle électro- avant, tirer le levier vers la poignée des gaz. nique agissant indépendamment sur la roue avant et arrière.
Page 31
Ce système ABS dispose d’un mode de test produisant des vibrations au levier ou à la pédale de frein lorsque le système fonctionne. Des outils spé- ciaux sont toutefois nécessaires. Il convient donc de s’adresser à un concessionnaire Yamaha. 3-16...
Commandes et instruments FAU13075 2. Tourner la clé dans le sens inverse des FAU13222 Bouchon du réservoir de carbu- Carburant aiguilles d’une montre jusqu’à sa posi- rant S’assurer que le niveau d’essence est suf- tion initiale, la retirer, puis refermer le fisant.
Page 33
: l’un à l’éthanol et l’autre au métha- ment de vêtements. nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé lorsque la concentration en éthanol ne dé- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille FAU58111 l’utilisation de carburant au méthanol. En effet, celui-ci risque d’endommager le sys- 1.
Commandes et instruments S’assurer que le repère sur chaque FAU55512 FAU13434 Durite de mise à l’air du réservoir Pot catalytique durite se situe en dessous du collier à de carburant et durite de trop- Le système d’échappement de ce véhicule pince.
Commandes et instruments FCA10702 FAUM3740 Selle ATTENTION Utiliser uniquement de l’essence sans Dépose de la selle plomb. L’utilisation d’essence avec Introduire la clé dans la serrure de la selle, plomb va endommager irrémédiable- la tourner dans le sens inverse des aiguilles ment le pot catalytique.
Commandes et instruments FAUM3640 Câble accroche-casque Un câble accroche-casque est situé sous la selle. Utiliser ce câble en association avec le tournevis pour fixer un casque sur le véhicule. ZAUM1360 ZAUM1361 1. Câble accroche-casque 1. Boucle de sangle de casque 2.
Commandes et instruments position d’origine et placer le câble FAU47001 Réglage du combiné ressort- accroche-casque sous le support de amortisseur la selle. Le combiné ressort-amortisseur est équipé d’une bague de réglage de la précontrainte de ressort. FCA10102 ATTENTION Ne jamais dépasser les limites maxi- mum ou minimum afin d’éviter d’endom- mager le mécanisme.
Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-23...
Page 39
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur/démarreur est en faire contrôler le circuit par un position “ ”. concessionnaire Yamaha avant de démarrer. 3. Mettre le contact. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le côté “ ” du coupe-circuit du moteur/démarreur.
Commandes et instruments FAU70640 Connecteur pour accessoire à courant continu Ce véhicule est équipé d’un connecteur pour accessoires à courant continu. Consulter le concessionnaire Yamaha local avant de monter tout accessoire. 3-25...
Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
Page 42
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant • Remplacer si nécessaire.
Page 43
• Contrôler le fonctionnement. — • Corriger si nécessaire. gnalisation et contacteurs • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-23 rale sionnaire Yamaha.
La boîte de vitesses doit être au point fonction pose un problème, consulter un mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. mort. d’un renversement. Dans ce cas, le té- Une vitesse doit être engagée, le levier FWA10272 moin d’alerte de panne du moteur...
Page 45
Dans le cas contraire, faire Après s’être éteint une fois, le té- contrôler le circuit électrique par un moin d’alerte de la pression d’huile concessionnaire Yamaha. se rallume jusqu’à ce que le moteur 3. Pousser contacteur démarre. Si le témoin d’alerte ne position “...
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU16673 FCA10261 4. Aux points de changement de vitesse Passage des vitesses ATTENTION recommandés au tableau ci-après, couper les gaz tout en actionnant rapi- Ne pas rouler trop longtemps en dement le levier d’embrayage. roue libre lorsque le moteur est 5.
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage 4. Dès que la moto est à l’arrêt, la boîte FAU16811 Points de montée des vitesses : Comment réduire sa consomma- de vitesses peut être mise au point → 2 : 20 km/h (12 mi/h) tion de carburant mort.
1600 km (1000 mi). Les pièces mo- brûlants, il convient de se garer de un concessionnaire Yamaha. biles du moteur doivent s’user et se roder façon à ce que les piétons ou les mutuellement pour obtenir les jeux de enfants ne puissent toucher facile- marche corrects.
Page 49
Les concession- bone. de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation technique et l’outillage requis pour mener à FWA10322 FWA15461 AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
être nécessaires pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concession- naire Yamaha.
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46911 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
Entretiens et réglages périodiques FAU1770M Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
Page 53
Entretiens et réglages périodiques DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
Page 54
Entretiens et réglages périodiques DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de le- •...
Page 55
Entretiens et réglages périodiques DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le niveau de liquide de √...
Page 56
Entretiens et réglages périodiques Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. • Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans. •...
Il est préférable de confier le ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse- véhicule à un concessionnaire Yamaha. ment les filets de bougie. Si l’usure des électrodes est excessive ou les dépôts de calamine ou autres sont trop...
Entretiens et réglages périodiques FAU36111 FAU60471 Absorbeur de vapeurs d’essence Huile moteur et cartouche du filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la car- touche du filtre à huile aux fréquences spé- cifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
Page 59
S’assurer que le joint torique est bien logé 2. Joint Des clés pour filtre à huile sont disponibles dans son siège. chez les concessionnaires Yamaha. N.B. 7. Mettre la cartouche du filtre à huile 6. Enduire le joint torique de la cartouche neuve en place à...
Page 60
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf) faire contrôler le véhicule par un sel “CD” ni des huiles de grade su- concessionnaire Yamaha. périeur à celui spécifié. S’assurer 9. Remettre à niveau en ajoutant la également de ne pas utiliser une 11.
Entretiens et réglages périodiques FAU20071 Liquide de refroidissement N.B. Le niveau du liquide de refroidissement doit Il faut contrôler le niveau du liquide de re- se situer entre les repères de niveau mini- froidissement avant chaque départ. Il mum et maximum. convient également de changer le liquide de refroidissement aux fréquences spéci- fiées dans le tableau des entretiens et...
Page 62
Entretiens et réglages périodiques Yamaha, afin de rendre toutes ses 5. Retirer le bouchon du vase d’expan- propriétés au liquide de refroidisse- sion. ment. [FCA10473] Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau maximum) : 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Page 63
1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt) dissement par un concessionnaire 2. Joint Vase d’expansion (jusqu’au repère Yamaha. 9. Une fois tout le liquide de refroidisse- de niveau maximum) : 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) ment vidangé, rincer soigneusement le circuit de refroidissement à...
Faire remplacer plus fréquemment l’élément de filtre à air par un concession- naire Yamaha lorsque le véhicule est utilisé ZAUM1348 dans des zones très poussiéreuses ou hu- 1. Tube de vidange du filtre à air mides.
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) aux soupapes par un concessionnaire route. Par conséquent, il est essentiel de Conduite à grande vitesse: Yamaha aux fréquences spécifiées dans le garder en permanence les pneus en bon Avant : 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) tableau des entretiens et graissages pério-...
Page 66
FWA10472 AVERTISSEMENT Faire remplacer par un concession- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- cès. La conduite avec des pneus 1. Flanc de pneu 1. Valve de gonflage usés compromet la stabilité du vé- 2.
Page 67
Après avoir subi de nombreux tests, seuls AVERTISSEMENT les pneus cités ci-après ont été homolo- gués par Yamaha pour ce modèle. Cette moto est équipée de pneus pour conduite à très grande vitesse. Afin de ti- rer le meilleur profit de ces pneus, il convient de respecter les consignes qui suivent.
(a). remplacer par un concessionnaire 1. Vis de réglage de la garde du levier Pour la réduire, tourner l’écrou de ré- Yamaha. Ne jamais tenter une quel- d’embrayage glage dans le sens (b). conque réparation sur une roue. Toute 2.
Contrôler concessionnaire Yamaha. La présence l’usure de plaquette en vérifiant la position d’air dans le circuit hydraulique réduit la des indicateurs d’usure tout en actionnant puissance de freinage et cela pourrait le frein.
Nettoyer le bouchon de remplis- faire remplacer la paire de plaquettes par sage avant de le retirer. Utiliser ex- un concessionnaire Yamaha. clusivement du liquide de frein DOT 4 provenant d’un bidon neuf. 6-22...
Il convient égale- quide de frein du même type que le véhicule par un concessionnaire Yamaha ment de faire remplacer les bagues d’étan- celui qui se trouve dans le circuit. avant de reprendre la route.
ATTENTION : vers l’avant. 3. Appuyer sur la chaîne de transmission Consulter un concessionnaire Yamaha chaîne mal tendue impose des ef- sous l’extrémité du patin de chaîne de avant de régler la tension de la chaîne de forts excessifs au moteur et à...
Entretiens et réglages périodiques FAU23026 Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions hu- mides ou poussiéreuses.
En cas d’éviter un accident. d’encrassement, essuyer le câble ou le [FWA10712] cache avec un chiffon humide. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-26...
Entretiens et réglages périodiques FAU44276 FAU23144 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la pé- Contrôle et lubrification des le- Graisse à base de savon au lithium dale de frein et du sélecteur viers de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale Contrôler le fonctionnement des leviers de de frein et du sélecteur avant chaque dé- frein et d’embrayage avant chaque départ...
Faire lubrifier les articulations de la suspen- latérale avant chaque départ et lubrifier son sion arrière concessionnaire articulation et les points de contact des Yamaha aux fréquences spécifiées dans le surfaces métalliques quand nécessaire. tableau des entretiens et graissages pério- FWA10732 diques. AVERTISSEMENT Lubrifiant recommandé...
AVERTISSEMENT ! Pour contrôler et, si nécessaire, réparer par fiées dans le tableau des entretiens et un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler graissages périodiques. solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
à contrôler les roulements de roue par un saire, réparer la direction par un proximité d’une batterie. En cas de concessionnaire Yamaha. concessionnaire Yamaha. contact avec de l’électrolyte, effec- tuer les PREMIERS SOINS suivants.
Page 79
Éloigner Confier la charge de la batterie à un la batterie des étincelles, flammes, concessionnaire Yamaha dès que possible cigarettes, etc., et toujours veiller à si elle semble être déchargée. Ne pas ou- bien ventiler la pièce où l’on re- blier qu’une batterie se décharge plus rapi-...
Entretiens et réglages périodiques 3. Charger la batterie au maximum avant FAUM3670 Remplacement des fusibles de la remonter sur le véhicule. Le fusible principal et le boîtier à fusibles se ATTENTION : Avant de reposer la trouvent sous la selle. batterie, s’assurer d’avoir tourné...
Page 81
Entretiens et réglages périodiques pas utiliser de fusible de calibre su- périeur à celui recommandé afin 9 10 d’éviter de gravement endommager 1 2 3 4 5 l’installation électrique, voire de provoquer un incendie. [FWA15132] Fusibles spécifiés : Fusible principal: 30.0 A Fusible auxiliaire: 2.0 A...
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, grille, la remplacer comme suit : faire contrôler l’installation électrique FCA10651 par un concessionnaire Yamaha. ATTENTION 5. Après avoir changé le fusible, remettre le couvercle de batterie en place, puis Veiller à ne pas endommager les pièces poser les boulons.
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer de phare par un concessionnaire comme suit. Yamaha. 1. Déposer l’optique de phare. (Voir page 6-34.) 2. Tirer sur la douille de l’ampoule de veilleuse pour déposer la douille et l’ampoule.
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le 1. Retirer la lentille du clignotant après faire contrôler par un concessionnaire avoir retiré la vis. Yamaha. ZAUM1385 1. Ampoule de veilleuse 4. Monter une ampoule neuve dans la douille.
électrique ou faire remplacer l’ampoule par vail qui requiert de dresser la moto à la ver- un concessionnaire Yamaha. ticale. S’assurer que la moto est stable et à la verticale avant de commencer l’entretien.
à son entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Page 88
Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
ATTENTION pièces à finition mate. Demander conseil Si un tube d’échappement rouillé peut pas- à un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
Page 90
Soin et remisage de la moto ment à l’eau afin d’éliminer toute produit ne laisse pas de trace. Si le N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- pare-brise est griffé, utiliser un bon Il peut rester des traces du sel répandu sur merait les pièces en plastique.
AVERTISSEMENT provoqueront des infiltrations et de Yamaha. la rouille. Des impuretés sur les freins ou les Le lavage, la pluie ou l’humidité at- Afin de prévenir la rouille, éviter pneus peuvent provoquer une perte de mosphérique peut provoquer l’em-...
Page 92
Soin et remisage de la moto 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- e. Retirer le capuchon des bougies, N.B. nible, ajouter un stabilisateur de car- puis remettre ensuite les bougies Effectuer toutes les réparations néces- burant afin d’éviter que le réservoir ne et leur capuchon en place.
Caractéristiques Dimensions: Huile moteur: Injection de carburant: Longueur hors tout: Marque recommandée: Corps de papillon d’accélération: 2075 mm (81.7 in) YAMALUBE Repère d’identification: Largeur hors tout: Viscosités SAE: 1WS1 10 820 mm (32.3 in) 10W-40 Bougie(s): Hauteur hors tout: Classification d’huile moteur recommandée: Fabricant/modèle: 1130 mm (44.5 in) API Service de type SG et au-delà/JASO...
Page 94
Caractéristiques Avant: Suspension avant: 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) Type: 1.091 (24/22) Arrière: Fourche télescopique 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) Type de ressort/amortisseur: 0.964 (27/28) Conduite à grande vitesse: Ressort hélicoïdal / amortisseur Châssis: Avant: hydraulique Type de cadre: 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) Débattement de roue: Simple berceau interrompu...
Page 95
Caractéristiques Voltage et wattage d’ampoule × Fusible: quantité: Fusible principal: 30.0 A Phare: 12 V, 60.0 W/55.0 W × 1 Fusible auxiliaire: 2.0 A Stop/feu arrière: Fusible de phare: 15.0 A Clignotant avant: 12 V, 10.0 W × 2 Fusible du système de signalisation: 10.0 A Clignotant arrière: 12 V, 10.0 W ×...
Ces numéros d’identification sont nécessaires à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. ZAUM1358 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE :...
Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de re- change auprès d’un concessionnaire Yamaha. ZAUM1370 1. Connecteur de diagnostic Le connecteur de diagnostic est situé comme indiqué.