Table des Matières

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
D E L' U T I L I S A T E U R
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Notice originale
MFS 4C
MFS 5C
MFS 6C
OB No.003-11111-5AH1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU MFS 4C

  • Page 1 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Notice originale MFS 4C MFS 5C MFS 6C OB No.003-11111-5AH1...
  • Page 2 DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2018 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans...
  • Page 3: Votre Moteur Hors-Bord Tohatsu

    Toutes les informations contenues dans ce manuel sont conformes à celles des produits les plus récents disponibles au moment de l'approbation pour impression. Tohatsu Corporation se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucune obligation.
  • Page 4: Enregistrement Et Identification Du Propriétaire

    SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison. ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors- bord (mentionné...
  • Page 5: Notification : Danger/Avertissement/Conseil De Prudence

    ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER/AVERTISSEMENT/CONSEIL DE PRUDENCE/ Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions “«...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........12 3.
  • Page 8 12. KIT DES ACCESSOIRES ..........76 13.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
  • Page 10: Informations Générales De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 11: Entretien, Pièces De Rechange Et Lubrifiants

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F6C SP*2 Type (D) MF (D) MF (D) MF Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance*1 Réservoir de carburant séparé Double réservoir de carburant Relevage manuel *1: En option *2: Modèle SP équipé d’une bobine de charge comme standard. ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 6 CSUL SP...
  • Page 13 *2 : En cas de système à double réservoir de carburant, utiliser avec un réservoir séparé de 12 L. Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *3 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 14: Nom Des Pièces

    NOM DES PIÈCES ENOM00402-A 4C, 5C, 6C ENOF01502-0 Poignée de levage Prise d'eau Lampe témoin Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Vis d'évent Capot inférieur (Niveau) Raccord de carburant Orifice de contrôle de l'eau Tige de butée Robinet de carburant de refroidissement Étrier de fixation Bouchon de filtre d'huile Levier d'inclinaison...
  • Page 15: Boîtier De La Commande À Distance Et Réservoir À Carburant

    NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF01404-2 Levier de commande Vis d'évent Bras de verrouillage du point Bouchon du réservoir à mort carburant Interrupteur autobloquant Raccord de carburant (côté (PTT) moteur) Manette des gaz au point Poire d'amorçage mort Raccord de carburant (côté...
  • Page 16: Emplacement Des Étiquettes

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 1, 2, 3 ENOF01503-2...
  • Page 17 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette mise garde 6-2.Avertissement concernant recommandant vivement la lecture température élevée. du manuel de l'’utilisateur. 6-3.Avertissement concernant un objet en rotation. 6-4.Avertissement concernant tension élevée. ENOF00120-0 Étiquette de mise en garde relative à la pression d'huile (voir page 31). 3PA-72181-100 Mise en garde relative au bouchon ENOF00131-0...
  • Page 18 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 26) ENOF00005-S Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 26) ENOF00005-L...
  • Page 19: Emplacement Des Étiquettes Ce

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE Outboard Motor Rated Power: 0123 Mass: Serial No. Made in Japan CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01504-1 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4.
  • Page 20: Installation

    INSTALLATION l'eau pour vérifier que les fixations sont ENOM00024-B solidement assujetties. 1. Montage du moteur hors- Le montage du moteur hors-bord doit bord sur le bateau être réalisé à l'aide d'un appareil de levage ou palan de capacité suffisante par ENOW00006-0 du personnel technique formé.
  • Page 21: Adaptation Au Tableau Arrière

    INSTALLATION telles conditions peut sér ieusement ENOM00026-0 Adaptation au tableau arrière endommager celui-ci. A ssur e z - v o us q u e l a p l a q u e a n ti - Serrez les boulons suffisamment afin d'éviter une chute du moteur hors-bord.
  • Page 22: Installation Du Dispositif De Commande À Distance(Option)

    INSTALLATION ENOM00840-0 2. Installation du dispositif de commande à distance(option) ENOW00850-0 Emplacement du boîtier de commande à distance ENOF00842-0 Mesurez la distance entre le boîtier de la commande à distance et le moteur hors-bord sur lequel le câble de la c o m m a n de à...
  • Page 23 INSTALLATION éviter tout contact de l'électrolyte avec Utilisez toujours batterie toute partie de votre corps. Tout contact complètement chargée. peut provoquer de graves brûlures ou encore la per te de la vue, en cas de ENOW00015-0 c on t a c t a ve c l e s ye u x . U t i li s e z de s CONSEIL DE PRUDENCE lunettes de sé...
  • Page 24 INSTALLATION ENOF01508-0 1. Câble de batterie (rouge) 2. Câble de batterie (noir)
  • Page 25: Mesures À Prendre Avant Le Démarrage

    ; ENOM00031-A CLASSE DE CARBURANT détérioration pièces Les moteurs TOHATSU fonctionneront caoutchouc ou en plastique ; correctement avec de l'essence sans l'infiltration du carburant à travers les plomb d'une grande marque présentant tuyaux d'alimentation en caoutchouc les caractéristiques suivantes :...
  • Page 26: Remplissage Du Réservoir À Carburant

    ENOW00020-1 AVERTISSEMENT CONSEIL DE PRUDENCE Ne remplissez pas le réservoir à carburant En utilisant un moteur TOHATSU avec de au-delà de sa capacité. L’augmentation de la l'essence contenant de l'alcool, il faut éviter température de l’essence peut provoquer sa que le réservoir à carburant contienne ce dilatation et la dispersion de l'essence dans t yp e d 'e ssenc e p endan t des p ér i o des...
  • Page 27 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir ENOW00946-0 de carburant. Essuyez immédiatement CONSEIL DE PRUDENCE toute traînée d'essence. Assurez-vous que le réservoir séparé est fixé Pendant ou avant le nettoyage du réservoir à une position appropriée, de sorte qu’il soit d'essence : bien ventilé...
  • Page 28: Recommandations Relatives À L'huile Moteur

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-A 3. Recommandations relatives à 2. Ouvrez lentement le bouchon du l'huile moteur réservoir de carburant. 3. Si vous utilisez un réservoir intégré ENOW00022-A Retirez le capot supérieur et faites CONSEIL DE PRUDENCE l'appoint de carburant juste au- dessus du repère de niveau maxi.
  • Page 29 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 ENOW0002A-A CONSEIL DE PRUDENCE L'utilisation d'huiles p our moteurs ne répondant pas à ces exigences réduira la duré e de vie du moteur e t engendrera d'autres problèmes mécaniques.
  • Page 30: Rodage

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. de propulsion nécessitent un rodage Essayez toujours de vous tenir de telle des composants mobiles suivant les sorte que la direction du vent éloigne les durées recommandées dans le tableau émissions.
  • Page 31: Système D'alarme

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-A 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord rencontre un problème ou une défaillance, la lampe témoin (DEL) s’allume (le moteur ne sera pas éteint). Consultez le tableau de la page suivante pour avoir une explication des causes c o n duisant à...
  • Page 32: Signaux D'alarme, Défaillances Et Remèdes

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-D Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin Signal sonore (DEL) Reste allumé Test normal du système au pour plusieurs démarrage secondes.l Le régime du moteur dépasse les Position ON TR/MIN maximaux autorisés.
  • Page 33: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR bouchon du réservoir à carburant si celui-ci ENOM00042-0 est desserré, sp é ci alement lorsque la Avant le démarrage pression de l'essence dans le réservoir a augmenté à cause de sources de chaleur, ENOW00022-A telles que les rayons du soleil. CONSEIL DE PRUDENCE ENOW00403-0 L ' h u i l e m o t e ur e s t v i d a n g é...
  • Page 34 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00404-0 CONSEIL DE PRUDENCE S i v o us u t i l i s e z un r é s e r v o i r in t é g r é , débranchez le raccord de carburant. ENOW00947-0 CONSEIL DE PRUDENCE ENOF00861-A...
  • Page 35: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR distributeur agréé si la cause du problème ENOM00045-C n'est pas identifiée. 2. Démarrage du moteur ENOW00032-B ENOW00036-A CONSEIL DE PRUDENCE CONSEIL DE PRUDENCE Ne pas essayer d'amorcer le moteur une fois P o ur é v i t e r t o u t e s ur c h a u f fe e t t o u t qu'il a démarré.
  • Page 36 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Positionnez le levier inverseur au 5. Tirez la poignée du lanceur jusqu'à point mort (N). c e qu e v ous s e ntie z un e pris e, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la résistance faiblir.
  • Page 37: Démarrage D'urgence

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Orifice de contrôle de l'eau de refroidissement 2. Déconnectez la biellette de la tige d'anti-démarrage. ENOM00042-A Démarrage d'urgence ENOW00099-A AVERTISSEMENT Lorsque la corde de secours du lanceur est utilisée pour démarrer le moteur : La protection de démarrage en prise ne f o n c t i o n n e p a s.
  • Page 38: Mise En Température Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Faites une boucle à l'autre extrémité ENOM00043-A 3. Mise en température du de la corde de secours du lanceur et moteur attachez-y la clé à douille fournie avec la boîte à outils. ENOW00932-0 ENOW00860-0 CONSEIL DE PRUDENCE CONSEIL DE PRUDENCE Assur e z-vous de vér i f i er que l 'e au de Veillez à...
  • Page 39: Marche Avant, Marche Arrière Et Accélération

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00042-0 Débrayage (au point Embrayage (en prise) AVERTISSEMENT mort) 1100 min (tr/min) 13000 min (tr/min) N'enclenchez pas la marche arrière au cours du déjaugeage pour éviter toute perte de contrôle qui pourrait entraîner ENOM00046-A de sér i e u x pr é judi c e s c or p or els, la 4.
  • Page 40 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR le moteur, met tez-le au point mor t et Marche avant redémarrez le moteur pour le réchauffer. 1. Tournez la poignée des gaz pour réduire le régime du moteur. ENON00014-0 2. Quand le moteur atteint le régime de Remarque pêche à...
  • Page 41: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00049-A 5. Arrêt du moteur ENOW00868-0 AVERTISSEMENT F a i t e s a t t e n t i o n à n e p a s r e t i r e r accidentellement le filin d'arrêt du moteur de ce dernier lorsque le bateau est en mouvement.
  • Page 42: Conduite

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre ENOM00910-0 Mécanisme de verrouillage de Virage à droite l'interrupteur d'arrêt d'urgence de Déplacez la poignée de barre vers la rechange L a t r o uss e à o u til s c o n ti e n t un gauche.
  • Page 43 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00044-0 ENOM00053-A Angle d'assiette incorrect (la proue est AVERTISSEMENT trop élevée) Réglez la tige de butée (ou bouton de Une assiette relevée ou rabaissée à l'excès préréglage) plus bas si la proue est plus peut rendre la conduite du bateau instable élevée que l'horizontale.
  • Page 44: Relever Et Abaisser

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Partie inférieure ENOW00048-0 Ajustement d'angle de relevage (type à AVERTISSEMENT relevage manuel) Lors d'une opération d'inclinaison ou de Ajustement d'angle du tableau arrière relevage, ne placez jamais votre main entre 1. Arrêtez le moteur. le suppor t d'ar ticulation e t le bras du 2.
  • Page 45: Utilisation En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR en position haute. ENOF00441-0 ENOF00443-0 1. Levier de relevage 2. Butée de relevage ENOM00068-A 9. Utilisation en eaux peu profondes ENOW00051-0 AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation en eaux peu profondes, ENOF00442-0 ne placez jamais votre main entre le support 1.
  • Page 46 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR marine secondaire et le moteur pourrait 2. Butée de relevage surchauffer. ENOF01144-A 1. Prise d'eau Type à relevage manuel Position de fonctionnement en eaux peu profondes : 1. Levier inverseur en position marche avant (Forward), inclinez doucement l e m o t e ur d ' e n v ir o n 4 0 °...
  • Page 47: Dépose Et Transport Du Moteur Hors-Bord

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-C 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00064-0 CONSEIL DE PRUDENCE Le moteur peut être chaud immédiatement après avoir été utilisé et peut entraîner des brûlures s'il est touché. Laissez refroidir le moteur hors-bord avant de le transporter. ENOF01505-0 ENOM00071-A 2.
  • Page 48: Remorquage

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Ne transportez ni n'entreposez le moteur comme le montre l'illustration ci- hors-bord dans une position comme celle dessus. décrite ci-dessous. Soulevez le bloc moteur de 2 à 4 Sinon, toute fuite d'huile pourrait pouces (5 à 10 cm) en cas de endommager le moteur ou des biens à...
  • Page 49 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD tout transport ou entreposage du moteur et corre c tement le le vier de fric tion du réservoir afin d'éviter tout risque de fuite d'embrayage (page 50). et, par conséquent, tout risque d'incendie. ENOW00071-0 CONSEIL DE PRUDENCE Le support d'inclinaison fourni avec votre moteur hors-bord n'est pas prévu pour le...
  • Page 50: Réglages

    RÉGLAGES mouvement difficile et provoquer une perte ENOM00073-0 de contrôle pouvant causer un accident et 1. Friction de direction entraîner de sérieux préjudices corporels. Modèle à poignée de barre L'ajustement de la friction de la poignée des gaz peut être réalisé au moyen de la ENOW00074-B vis de réglage de la poignée des gaz.
  • Page 51: Inspection Et Maintenance

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans le s m e ille ur e s c o nditio ns de fonctionnement, il est impératif que v o us e f fe c t ui e z un e m aint e n a n c e qu o ti di e n n e p é...
  • Page 52: Inspection Quotidienne

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00428-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord s ur l e qu e l l a m o in d r e an o m a li e a é t é détectée lors du contrôle avant la mise en m a r c h e a f i n d ’é...
  • Page 53: Contrôle Du Niveau D'huile

    INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous Réglez-le utilisez le levier inverseur. Embrayage et • Contrôlez visuellement si les pales de l'hélice ne sont pas Remplacez-la système tordues ou endommagées. d'hélice •...
  • Page 54: Mise À Niveau De L'huile Moteur

    INSPECTION ET MAINTENANCE éventuellement à un endommagement du ENON00024-0 Remarque moteur. Le nive au d'huile doit être contrôlé Si le niveau d'huile est faible ou au lorsque le moteur est froid. niveau du repère inférieur, ajoutez de l'huile recommandée jusqu'au repère ENON00025-0 Remarque supérieur de la jauge.
  • Page 55 INSPECTION ET MAINTENANCE p ar t i c uli è r e m e n t s ur l e s c o m p o s an t s Continuez de rincer le moteur hors- électriques. bord p endant 3 à 5 minu tes en régime ralenti.
  • Page 56: Remplacement D'un Fusible (Pour Le Type Sp)

    INSPECTION ET MAINTENANCE tout endommagement sérieux du système ENOW00036-A électrique. CONSEIL DE PRUDENCE P o ur é v i t e r t o u t e s ur c h a u f fe e t t o u t En cas de détection d'un fusible grillé, endommagement de la pompe à...
  • Page 57: Inspections Périodiques

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00431-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci-dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
  • Page 58: Vidange De L'huile Moteur

    INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque premièr Description Procédure d’inspection Remarques heures heures heures heures ou 3 ou 6 ou 1er mois mois année mois Système d'alarme Contrôlez son fonctionnement. Boulonnerie Resserrez les boulons et écrous Pièces coulissantes et rotatives. Appliquez et injectez de la graisse.
  • Page 59 INSPECTION ET MAINTENANCE recommandée (voir page 13). 6. Repositionnez moteur à 1. Arrêtez moteur laissez-le verticale. refroidir. 7. Répétez deux à trois fois les étapes 3 2. Tournez le système de direction du à 7 pour vidanger complètement moteur hors-bord vers la gauche. l'huile.
  • Page 60: Nettoyage Des Filtres Et Du Réservoir À Carburant

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00093-A Nettoyage des filtres et du réservoir à carburant 10W−40 ENOW00093-A AVERTISSEMENT 10W−30 L'essence et ses vapeurs sont des produits ˚C ˚F hautement inflammables aux propriétés explosives. ENOF00208-0 N'entamez pas cette procédure alors que le moteur tourne ou qu'il est encore Volume d'huile nécessaire pour un remplissage chaud après l'arrêt.
  • Page 61 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00455-0 1. Carburateur 2. Filtre à carburant 3. Pompe à carburant 4. Tuyau d'alimentation en carburant ENOM00096-A Filtre à carburant (pour le réservoir à carburant) La présence d'eau et / ou d'impuretés dans le réservoir à carburant nuit aux ENOF01226-1 performances.
  • Page 62 INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Retirez bouchons d'huile (supérieur et inférieur) et laissez complètement s'écouler l'huile pour embase dans un récipient. ENOF01515-0 4. Placez le bouchon d'huile supérieur, puis re tire z l ' inje c te ur du tube d'huile avant de replacer le bouchon ENOF01514-0 d'huile inférieur.
  • Page 63: Remplacement De L'hélice

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00928-0 ENOW00086-0 CONSEIL DE PRUDENCE CONSEIL DE PRUDENCE Essuyez immédiatement et correctement Pour éviter tout endommagement du toute trace d'huile pour embase après un moyeu de l'hélice, n'installez jamais r e n v e r s e m e n t e t m e t t e z - l a a u r e b u t celle-ci sans fixer le support de butée.
  • Page 64 INSPECTION ET MAINTENANCE En raison de la température élevée des b oug i e s d ' alluma g e e t du r i sque de b r û l u r e , l e s t o u c h e z p a s immédiatement après l'arrêt du moteur.
  • Page 65 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00085-0 1. Électrode 2. Écartement des électrodes de bougie (0.8·0.9 mm, 0.031·0.035 in) 7. Placez la bougie d'allumage à la main et vissez-la délicatement pour éviter toute déformation du filetage. 8. Serrez bougie d'allumage couple spécifié. ENON00028-0 Remarque Couple serrage...
  • Page 66: Remplacement De L'anode

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-B Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 67: Point De Graissage

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Point de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01519-0...
  • Page 68: Hivernage

    INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Purgez tous les tuyaux d'alimentation ENOM00100-A 3. Hivernage en carburant, la pompe à carburant et le carburateur (voir page 70), puis nettoyez ces pièces. ENOW00934-0 N'oubliez pas que la stag nation AVERTISSEMENT d ' e ssenc e dans un carbura te ur pendant une période prolongée peut N'oubliez pas de débrancher le raccord entraîner la formation de gomme et...
  • Page 69 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF01512-0 ENOM00950-0 Ajout d'un stabilisateur de carburant Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de c a r b ur a n t ( disp o nib l e d a ns commerce ) , il con vient de remplir d ' a b or d r é...
  • Page 70: Vidange Du Système D'alimentation

    INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Maintenez le moteur hors-bord dans ENOM00970-0 Vidange du système c e t te p osition jusqu ' à la purg e d'alimentation complète du carburant. 7. Lorsque réservoir ENOW00028-A c o m pl è t e m e n t v i de, r e ss e r r e z AVERTISSEMENT correctement la vis de vidange.
  • Page 71: Inspection Pré-Saisonnière

    INSPECTION ET MAINTENANCE b a t t e r i e p o ur r a i e n t f a i r e e x p l o s e r l'essence. 3. Veillez à ce que la batterie soit bien sécurisée et que les câbles soient 1.
  • Page 72: Précautions Par Temps Froid

    INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Lavez le moteur hors-bord avec de ENOM00107-A l'eau douce pour retirer le sel et les 7. Impact avec un objet saletés. immergé 2. Retirez la vis de vidange d'huile et laissez l'e au et l'huile s'écouler ENOW00935-0 complètement du moteur.
  • Page 73 INSPECTION ET MAINTENANCE avant, puis relevez le moteur hors-bord. Si vous ne le faites pas, la rotation excessive de l'hélice, causée par la p ul v é ris a ti o n de l ' e a u , p o ur r ai t endommager l'engin.
  • Page 74: Diagnostic De Panne

    DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00436-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
  • Page 75 DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Niveau d'huile faible Huile non appropriée Huile détériorée Crépine d'entrée d'huile encrassée Pompe à huile défaillante Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient Cavitation ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée...
  • Page 76: Kit Des Accessoires

    KIT DES ACCESSOIRES ENOM00437-0 Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé à douille Tournevis Cruciforme et à lame plate Poignée de tournevis Corde de secours du 1000 mm lanceur...
  • Page 77 TABLEAU DES HÉLICES ENOM00438-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 4: 4500-5500 min (tr/min) 5: 4500-5500 min (tr/min) 6: 5000-6000 min (tr/min) Taille de l'hélice (diamètre ×...
  • Page 78 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 4C MFS 5C MFS 6C 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-0090 www.tohatsu.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mfs 5cMfs 6c

Table des Matières