Page 5
ENOM00006-A To You, Our Customer Thank you for selecting a TOHATSU outboard motor. You are now the proud owner of an excellent outboard motor that will service you for many years to come. This manual should be read in its entirety and the inspection and maintenance procedures described later in this manual should be followed carefully.
Page 6
ENOM00005-A Serial Number In the space below, please record the outboard motor's serial number (indicated both on the bottom cowl and on the cylinder block). The serial number will be needed when order- ing parts, and when making technical or warranty inquiries. Serial Number: ENOF01500-0 ENOF01501-0...
Page 7
ENOM00007-0 NOTICE: DANGER/WARNING/CAUTION/Note Before installing, operating or otherwise handling your outboard motor, be sure to thor- oughly read and understand this Owner's Manual and carefully follow all of the instruc- tions. Of particular importance is information preceded by the words “DANGER,” “WARNING,”...
Page 11
INDEX 1 GENERAL SAFETY INFORMATION 2. SPECIFICATIONS 3. PARTS NAME 4. LABEL LOCATIONS 5. INSTALLATION 6. PRE-OPERATING PREPARATIONS 7. ENGINE OPERATION 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 9. ADJUSTMENT 10. INSPECTION AND MAINTENANCE 11. TROUBLESHOOTING 12. TOOL KIT AND SPARE PARTS 13.
GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00009-0 SAFE OPERATION OF BOAT As the operator/driver of the boat, you are responsible for the safety of those aboard and those in other boat around yours, and for following local boating regulations. You should be thoroughly knowledgeable on how to correctly operate the boat, outboard motor, and accessories.
Page 13
GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00010-0 SERVICING, REPLACEMENT PARTS & LUBRICANTS We recommend that only an authorized service shop perform service or maintenance on this outboard motor. Be sure to use genuine parts, genuine lubricants, or recommended lubricants. ENOM00011-A MAINTENANCE As the owner of this outboard motor, you should be acquainted with correct maintenance procedures following maintenance section of this manual (See page 61).
SPECIFICATIONS ENOM00810-A MODEL FEATURE Model F6C SP Type (D) MF (D) MF (D) MF Transom heights Tiller Handle Remote Control Separate fuel tank Dual fuel tank Mnual tilt *1: Option ENOM00811-A MODEL NAME EXAMPLE F 5 CDL Model descrip- Horse Product Fuel tank Shaft length...
Page 15
*2:In case of dual fuel tank system, use it together with 12 L separate tank. Remark: Specifications subject to change without notice. *3 With propeller, with battery cable. Tohatsu outboard is power rated in accordance with ISO8665 (propeller shaft output).
PARTS NAME ENOM00402-A 4C, 5C, 6C ENOF01502-0 Tilt Handle Thrust Rod Fuel Cock Top Cowl Clamp Bracket Engine Oil Filter Cap Bottom Cowl Clamp Screw Spark Plug Cooling Water Check Port Throttle Grip Engine Oil Drain Screw Tilt Lever Shift Lever Steering Adjustment Screw Starter Handle Anode...
Page 17
PARTS NAME ENOM00822-0 Remote control box & Fuel tank ENOF01404-0 Control Lever Fuel gauge Neutral lock arm Air vent screw PTT switch Fuel tank cap Free throttle lever Fuel connector (Engine side) Main switch Primer bulb Stop switch Fuel connector (Fuel tank side) Stop switch lock Stop switch lanyard...
Page 19
LABEL LOCATIONS Warning label regarding owner’s man- ual, top cowl, engine stop switch, engine oil level and unleaded gasoline. ENOF00128-0 Warning label regarding rotating parts, electrical shock and high temperature. ENOF00129-0 ENOF00005 0 Warning label regarding engine stop Warning label regarding position of switch.
Page 20
LABEL LOCATIONS ENOM00019-B CE label locations r o t 4) 5) l a i ENOF01504-0 1. Model code(Model name) 2. Rated power 3. Dry mass weight( Without propeller, with battery cable) 4. Product year 5. Serial No. 6. Manufacture adress 7.
INSTALLATION Keep the outboard motor in a vertical posi- ENOM00024-B 1. Mounting the outboard motor on tion when mounting. boat ENOW00006-0 WARNING Most boats are rated and certified in terms of their maximum allowable horsepower, as shown on the boat’s certification plate. Do not equip your boat with an outboard motor that exceeds this limit.
Page 22
INSTALLATION ENOM00830-A Mounting bolts Manual tilt type 1. To attach the outboard motor to the boat, tighten the clamp screws by turning their handles. 5−25 mm (0.2−1 in) Also, use the bolts to secure the out- board motor brackets on transom ENOF01506-0 board.
INSTALLATION ENOM00840-0 2. Remote control device installation (option) ENOW00850-0 Remote control box location ENOF00842-0 Measure the distance from the remote 1, 2 control box to the outboard motor where the remote control cable should be routed. Prepare a cable that is 300-450mm (11.8- 17.7in) longer than the measured distance.
Page 24
INSTALLATION contact with your eye, loss of sight. Use mended can lead to poor performance of, safety glasses and rubber gloves. and/or damage to, the electrical system. In case battery electrolyte comes in con- tact with: ENON00006-A Note Skin, flush thoroughly with water. Eye, flush thoroughly with water, and Recommended battery: 12V 40AH/5HR, then seek immediate medical treatment.
The fuel system components on your gasoline in the fuel tank for long periods TOHATSU engine will withstand up to 10% should be avoided. Long periods of stor- age, common to boats, create unique prob- ethyl alcohol (hererinafter referred to as the lems.
PRE-OPERATING PREPARATIONS age if alcohol has washed protective oil When or before refueling: films from internal components. Be sure to remove the static electricity charged in your body before refueling. The sparks due to static electricity may ENOW00018-0 cause explosion of flammable gasoline. WARNING Stop the engine, and do not start the engine during refueling.
Page 27
PRE-OPERATING PREPARATIONS 1. When using integral tank Before opening fuel tank cap, turn air vent screw two turns counterclockwise to release air pressure in the fuel tank. ENOF00418-0 1. Full mark ENOF00416-A 1. Two turns the air vent screw 2. Fuel tank cap When using separate tank Full open the air vent screw on the tank SAFE FILL...
PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00037-A ENOW0002A-A 3. Engine oil recommendation CAUTION Use of engine oils that do not meet these ENOW00022-A requirements will result in reduced engine CAUTION life, and other engine problems. The engine oil is drained for shipping from the factory. Be sure to fill the engine to the proper level before starting engine.
PRE-OPERATING PREPARATIONS ]ENOM00033-A 4. Break-In Your new outboard motor and lower unit Always attempt to stay on the windward side of emission. require break-in for the moving compo- n e n t s a c c o r d i n g t o t h e c o n d i t i o n s described in the following time table.
PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00039-0 5. Warning system If outboard motor encounters an abnormal condition of fault, the warning horn will emit a continuous beep or intermittent short beeps and the warning lamp (LED) will synchronize with the horn and engine speed will be limited (engine will not be stopped).
Page 31
PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00041-D Warning indicators, faults and remedy Warning indicators Description of faults Remedy Sound Lamp (LED) On for several Normal system test when start up sec.l Engine speed exceeds maximum Continuous allowable RPM Continuous Low oil pressure Remarks *1: In this case, oil pressure switch is “ON”. High speed ESG (Electronic Safety Governor) High speed ESG is a device to prevent over revolution of the engine.
ENGINE OPERATION ENOM00042-0 tank is raised by heat from sources such as sun light. Before starting ENOW00403-0 ENOW00022-A CAUTION CAUTION When separate tank is used for dual tank The engine oil is drained for shipping from model, be sure to open air vent of integral the factory.
ENGINE OPERATION And then, connect the fuel connector to tilted up. Otherwise, fuel could overflow. the fuel tank side. ENOM00045-C 2. Starting the engine ENOW00036-A CAUTION When the engine is started in the test tank, to avoid over heating and water pump damage, be sure the water level is at least 10 cm (4 in.) above the anti ventilation ENOF00423-0...
Page 34
ENGINE OPERATION ENOW00032-B 1. Shift lever CAUTION 3. Set the throttle grip to START position. Do n ot try to c ra nk after eng ine has started. This model is provided with start in gear protection. ENON00010-0 Note Start-in-gear protection prevents engine from starting at other than neutral shift.
ENGINE OPERATION 6. Pull the starter handle slowly until you 1. Remove the top cowl. feel engagement, keep pulling till you feel less resistance. Then pull it quickly. repeat if necessary until started. ENOF01521-0 2. Disconnect the rink of the starter lock ENOF00432-0 rod.
ENGINE OPERATION After engine starts, do not reinstall fly- wheel cover and top cowl. ENOM00043-A 3. Warming up the engine ENOW00932-0 CAUTION Be sure to check that cooling water is coming out of the cooling water check port ENOF00435-0 during warm up. 5.
ENGINE OPERATION injury, and steering system and/or shift- ing mechanism may be damaged. ENOM00046-A ENOW00861-0 4. Forward, reverse, and WARNING acceleration Do not shift at high boat speed, or control may be lost, falling down or causing pas- ENOW00037-0 senger(s) to be thrown overboard. Leading WARNING to serious personal injury.
ENGINE OPERATION Acceleration ENOM00890-A Tiller handle type ENOW00867-0 ENOW00867-0 WARNING WARNING Sudden acceleration and deceleration may Sudden acceleration and deceleration may cause passenger(s) to be thrown over- cause passenger(s) to be thrown over- board or falling down. board or falling down. Open throttle grip gradually.
Page 39
ENGINE OPERATION Tiller handle type Emergency engine stopping 1. Turn the throttle grip to the slow posi- Remove stop switch lock to stop the tion. engine. ENOF01107-0 ENOF00210-0 ENOF00439-0 1. Throttle grip 1. Hock 2. Put the shift lever in the Neutral posi- 2.
ENGINE OPERATION ENOM00920-A ENOW00044-0 6. Steering WARNING Excessive trim up or down may lead to ENOW00870-0 unstable boat operation, potentially caus- WARNING ing the steering difficulty that leads to acci- dent during cruising. Sudden steering may cause passenger(s) Do not cruise at high speed if improper to be thrown overboard or falling down.
ENGINE OPERATION 3. Raise the outboard motor to the tilt up position. 4. Change the thrust rod position as fol- lowing picture. ENOF00052-0 ENOM00054-0 Improper trim angle (bow dips into the water) Set the thrust rod (or priset knob) higher if the bow of the boat is below horizontal.
Page 42
ENGINE OPERATION ENOW00056-A WARNING When tilting up outboard motor with fuel joint for over a few minutes, be sure to dis- connect fuel hose, or fuel may leak, poten- tially catching fire. ENOW00057-0 CAUTION Do not tilt up outboard motor while engine operates, or no cooling water may be fed, leading to engine seizure due to overheat- ENOF00442-0...
ENGINE OPERATION Manual tilt type ENOM00068-A 9. Shallow water operation Shallow water running position: 1. With the shift lever in Neutral or For- ward, tilt the motor up slowly by about ENOW00051-0 40° and then lower the tilt lever for set- WARNING ting at the shallow water running posi- During shallow water operation, be careful...
REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR ENOM00070-C Fuel leakage is a fire or explosion hazard, which can cause serious injury or death. 1. Removing the outboard motor ENOW00065-0 ENOW00064-0 WARNING CAUTION Close air vent screw of fuel tank before Engine may be hot immediately after oper- carrying or storing outboard motor and fuel ating and could cause burns if touched.
REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR Fuel leakage is a fire or explosion hazard, which can cause serious injury or death. ENOF00075-1 ENOW00068-0 WARNING Close air vent screw of fuel tank and fuel ENOF01511-0 cock before carrying or storing outboard motor and fuel tank, or fuel may leak, ENON00021-A potentially catching fire.
Page 46
REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR When transporting a boat on a trailer with the outboard motor still attached, discon- nect the fuel line from the outboard motor beforehand and keep the outboard motor in the normal running position or on a tran- som saver bar.
ADJUSTMENT ENOM00073-0 causing an accident and could lead to severe injury. 1. Steering friction Friction adjustment of the throttle grip can Tiller handle type be made with the throttle adjustment ENOW00074-A screw. WARNING Do not overtighten the steering friction lever it could result in difficulty of move- ment resulting in the loss of control caus- ing an accident and could lead to severe injury.
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00077-0 Care of your outboard motor To keep your outboard motor in the best operating condition, it is very important that you perform daily and periodic main- tenance as suggested in the maintenance schedules that follow. ENOW00077-0 CAUTION Your personal safety and that of your passengers depends on how well you...
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00428-0 1. Daily Inspection Perform the following checks before and ENOW00078-0 after use. WARNING Do not use outboard motor if any abnor- mality is found during pre-operation check or it could result in severe damage to the motor or severe personal injury.
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00081-A ENON00025-0 Oil level checking Note If the oil level is low, or too high, the life of Consult with an authorized dealer if the the engine will be shortened significantly. engine oil is milky color, or appears contam- inated.
Page 51
INSPECTION AND MAINTENANCE level, use fresh water to remove salt, chemicals or mud from exterior and cool- ing water passage after every cruising or before storing outboard motor for long time. Before flushing, remove the propeller and the forward thrust holder. ENOM00085-A Flushing attachment ENOW00922-0...
Page 52
When the engine is started in the test tank, If the fuse continues to blow, request an to avoid over heating and water pump authorized Tohatsu dealer to inspect the damage, be sure the water level is at least outboard motor.
Page 53
INSPECTION AND MAINTENANCE 3. Remove the fuse box lid. 4. Remove the fuse and check it. If the fuse is blown, replace it with a fuse of the same specified rating. The out- board motor is supplied with spare fuses in the spare fuse holder. ENOF01524-0 1.
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00431-0 2. Periodic Inspection It is important to inspect and maintain your outboard motor regularly. At each interval on the chart below, be sure to perform the indicated servicing. Maintenance intervals should be determined according to the number of hours or number of months, whichever comes first.
INSPECTION AND MAINTENANCE ENON00030-0 Note Your outboard motor should receive careful, and complete inspection at 300 hours. This is the best time for major maintenance procedures to be carried out. ENOM00091-A ENOW00933-0 Engine oil replacement CAUTION ENOW00091-0 Engine oil mixed with dust or water will CAUTION dramatically shorten the life of the engine.
Page 56
INSPECTION AND MAINTENANCE 5. Tighten the oil drain screw with apply- ing oil on the sealing surface of screw. (Use new oil drain washer) Oil drain screw specified torque 18Nm (13 ft lb, 1.8 kgf ENON00028-A Note If a torque-wrench is not available when you ENOF00447-0 are fitting a oil filter, a good estimate of the 1.
Page 57
INSPECTION AND MAINTENANCE Some oil dilution is normal if engine is 2. Fuel filter 3. Fuel pump idled or trolled for long periods, espe- 4. Fuel pipe cially in cooler water temperatures. ENOM00096-A Fuel filter (for fuel tank) ENOM00093-A Fuel filters and fuel tank cleaning Water or dirt in the fuel tank will cause engine performance problems.
Page 58
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00098-A ENON00033-0 Gear oil replacement Note ENOW00094-0 Use genuine gear oil or the recommended one (API GL-5: SAE #80 to #90). WARNING Required volume: approx. 195 mL (6.6 fl.Oz). Be sure that outboard motor is secured to transom or service stand, or acciden- tal drop or fall of outboard motor could lead to severe personal injury.
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOW00928-0 After installing split pin, spread the pin apart to prevent it from falling out which CAUTION could lead to the propeller coming off during operation. Wipe off gear oil well immediately if spilled and dispose of it in accordance with local A worn-out or bent propeller will lower the fire prevention and environment protection motor's performance, and cause engine...
Page 60
INSPECTION AND MAINTENANCE a n d c o u l d c a u s e s e v e r e b u r n s i f touched. Allow motor to cool down first. ENOW00929-0 CAUTION Use only the recommended spark plugs. Spark plugs which have an different heat range may cause engine damage.
Page 61
INSPECTION AND MAINTENANCE 7. Install the spark plug by hand and turn it carefully to avoid cross-threading. 8. Tighten the spark plug to the specified torque. ENON00028-0 Note Spark plug torque: 18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m] If a torque-wrench is not available when you are fitting a spark plug, a good estimate of the correct torque is 1/4 to 1/2 a turn past finger-tight.
Page 62
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00088-A Anode replacement A sacrificial anode protects the outboard motor from electrolytic corrosion. Anode is located on the gear case, cylinder etc.. When the anode is eroded more than 1/3 of origi- nal size, replace it. ENON00029-0 Notes Never grease or paint the anode.
Page 63
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00960-0 Grease point Apply water proof grease to the parts shown below. ENOF01519-0...
INSPECTION AND MAINTENANCE 4. Remove the spark plugs and put a tea- ENOM00100-A 3. Off-season storage spoon of engine oil or spray storage oil into the combustion chamber through ENOW00934-0 the spark plug holes. WARNING 5. Turn the starter motor several turns to lubricate inside the cylinder.
Page 65
INSPECTION AND MAINTENANCE 9. Stand the outboard motor up vertically in a dry place. ENOF01512-0 ENOM00950-0 Adding a fuel stabilizer When adding a fuel stabilizer additive (commercially available), first fill the fuel tank with fresh fuel. If the fuel tank is only partially filled, air in the tank can cause the fuel to deteriorate during storage.
Page 66
INSPECTION AND MAINTENANCE 8. Check the drained fuel for the pres- ENOM00970-0 Fuel system draining ence of water or other contaminants. If ENOW00028-A either is present, reassemble the out- WARNING board motor, refill the carburetor with fuel, and then drain the fuel again. For details on handling fuel, contact an Repeat this procedure until no water or authorized dealer.
INSPECTION AND MAINTENANCE 5. Recharge the battery once a month to 9. Run the engine for 10 minutes at half prevent it from discharging and the throttle. The oil used for storage inside the engine will be circulated out to electrolyte from deteriorating.
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00106-A 6. Cold weather precautions If you moor your boat in cold weather at temperatures below 0°C (32°F), there is the danger of remained water freezing in the cooling water pump, which may dam- age the pump, impeller, etc. To avoid this problem, submerge the lower half of the outboard motor into the water.
TROUBLESHOOTING ENOM00436-0 If you encounter a problem, consult the check list below to determine the cause and to take the proper action. An authorized dealer will always be happy to provide any assistance and information. Possible cause Empty fuel tank Incorrect connection of fuel system Air entering fuel line Deformed or damaged fuel hose...
Page 70
TROUBLESHOOTING Possible cause Low oil level Use of improper oil Oil deterioration Clogged oil strainer Faulty oil pump Incorrect adjustment of throttle link Insufficient cooling water flow, clogged or defective pump Faulty thermostat Cavitation or ventilation Incorrect propeller selection Damaged or bent propeller Improper thrust rod position Unbalanced load on boat Transom too high or too low...
PROPELLER TABLE ENOM00438-0 Use a genuine propeller. A propeller must be selected so that the engine rpm measured at wide open throttle while cruising is within the recommended range. 4: 4500–5500 rpm 5: 4500–5500 rpm 6: 5000–6000 rpm Propeller Size (Diameter × Standard propeller on the model Propeller pitch)
Page 76
OWNER’S MANUAL 003-11111-0 1412NB Printed in Japan...
Page 77
MANUEL DE L'UTILISATEUR Notice originale OB No.003-11111-0...
CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné aussi bien sur le capot inférieur que sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
Page 81
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions.
Page 83
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ..... 10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......12 3.
TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ETIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 9. RÉGLAGES 10.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F6C SP Type (D) MF (D) MF (D) MF Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Réservoir de carburant séparé Double réservoir de carburant Relevage manuel *1: En option ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 5 CDL Description du...
Page 89
*2 : En cas de système à double réservoir de carburant, utiliser avec un réservoir séparé de 12 L. Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *3 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
NOM DES PIÈCES ENOM00402-A 4C, 5C, 6C ENOF01502-0 Poignée de levage Prise d'eau Lampe témoin Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Vis d'évent Capot inférieur (Niveau) Raccord de carburant Orifice de contrôle de l'eau de Tige de butée Robinet de carburant refroidissement Étrier de fixation Bouchon de filtre d'huile...
NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF01404-0 Levier de commande Jauge de carburant Bras de verrouillage du point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à Interrupteur autobloquant (PTT) carburant Manette des gaz au point mort Raccord de carburant (côté...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 3, 4 ENOF01503-0...
Page 93
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde relative au manuel de l'utilisateur, au capot supérieur, à l'interrupteur d'arrêt du ENOF00128-0 moteur, au niveau de l'huile moteur et Étiquette de mise en garde sur les à l'essence sans plomb. pièces rotatives, les chocs électriques et les températures élevées.
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE r o t 4) 5) l a i ENOF01504-0 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4.
INSTALLATION ENOM00024-B Le montage du moteur hors-bord doit être réalisé à l'aide d'un appareil de 1. Montage du moteur hors-bord levage ou palan de capacité suffisante sur le bateau par du personnel technique formé. Gardez le moteur hors-bord dans une ENOW00006-0 position verticale quand vous le montez.
Page 96
INSTALLATION coque. ENOM00830-A Boulons de fixation Veuillez consulter votre distributeur agréé si cette condition ne peut être respectée Type à relevage manuel en raison de la forme du bas de votre 1. Pour fixer le moteur hors-bord au bateau. bateau, serrez les vis de serrage en tournant leurs poignées.
INSTALLATION ENOM00840-0 2. Installation du dispositif de commande à distance(option) ENOW00850-0 Emplacement du boîtier de commande à distance ENOF00842-0 Mesurez la distance entre le boîtier de la commande à distance et le moteur hors- 1, 2 bord sur lequel le câble de la commande à distance doit être connecté.
Page 98
INSTALLATION lire attentivement toutes les mises en Veillez à connecter correctement les garde figurant sur le corps de la batterie câbles (+) et (-). Dans le cas contraire, le s y s t è m e d e c h a r g e p o u r r a i t ê t r e éviter tout contact de l'électrolyte avec endommagé.
Page 99
INSTALLATION (·) en premier lieu Après connexion du c â b l e s u r l a b o r n e p o s i t i v e ( + ) , emboîtez correctement le capuchon de protection pour éviter tout court- circuit.
è m e un usage fréquent, veuillez vous reporter d'alimentation de votre moteur TOHATSU aux remarques relatives à la détérioration résistent à de l'essence contenant jusqu'à...
2. Remplissage du réservoir à CONSEIL DE PRUDENCE carburant En utilisant un moteur TOHATSU avec de l'essence contenant de l'alcool, il faut ENOW00019-0 é v i t e r q u e l e r é s e r v o i r à c a r b u r a n t...
Page 102
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 1. Si vous utilisez un réservoir intégré Veillez à ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Essuyez immédiatement Avant d'ouvrir le bouchon du réservoir toute traînée d'essence. de carburant, dévissez de deux tours l'évent, dans le sens anti-horaire, pour Pendant ou avant le nettoyage du réservoir relâcher la pression dans le réservoir...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 3. Si vous utilisez un réservoir intégré niveau correct avant de le mettre en marche. (Pour le remplissage correct du Retirez le capot supérieur et faites m o t e u r e n h u i l e , re p o r t e z - v o u s a u x l'appoint de carburant juste au-dessus page 50) du repère de niveau maxi.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. propulsion nécessitent un rodage des Essayez toujours de vous tenir de telle composants mobiles suivant les durées sorte que la direction du vent éloigne les re c o m m a n d é...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la l a m p e t é m o i n ( D E L ) s ' a l l u m e r a e n synchronisation avec l'avertisseur et la vitesse du moteur sera réduite (le moteur ne s'arrêtera cependant pas).
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-D Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin Signal sonore (DEL) Reste allumé Test normal du système au pour plusieurs démarrage secondes.l Le régime du moteur dépasse les Bip continu Position ON Position ON...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 j a i l l i r p a r l e b o u c h o n d u r é s e r v o i r à c a r b u r a n t s i c e l u i - c i e s t d e s s e r r é , Avant le démarrage spécialement lorsque la pression de l'essence dans le réservoir a augmenté...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00404-0 CONSEIL DE PRUDENCE Si vous utilisez un réservoir intégré, débranchez le raccord de carburant. 4. Si vous utilisez un réservoir séparé, branchez le connecteur de carburant ENOF00862-0 côté moteur tout en poussant le levier 1. Côté moteur du raccord de carburant.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre ENOW00036-0 1. Assurez-vous de placer le mécanisme CONSEIL DE PRUDENCE de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de Arrêtez immédiatement le moteur s'il n'y a sécurité coupe-circuit à l'opérateur ou aucun écoulement d'eau par l'orifice de contrôle de l'eau de refroidissement et à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Positionnez le levier de commande au 6. Tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce point mort (N). que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la résistance faiblir. Ensuite, retirez-la rapidement. Répétez l'opération jusqu'à...
Page 111
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Enlevez le capot supérieur. ENOF00435-0 ENOF01521-0 5. Faites une boucle à l'autre extrémité de la corde de secours du lanceur et 2. Déconnectez la biellette de la tige attachez-y la clé à douille fournie avec d'anti-démarrage. la boîte à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Après le démarrage du moteur, ne ENOM00046-A replacez pas le couvercle du volant 4. Marche avant, marche arrière et moteur ni le capot supérieur. accélération ENOM00043-A 3. Mise en température du moteur ENOW00037-0 AVERTISSEMENT ENOW00932-0 Avant de passer la marche avant ou la CONSEIL DE PRUDENCE marche arrière, assurez-vous que le bateau soit correctement amarré...
Page 113
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR perte de contrôle, toute chute des e m b a s e p a r r a p p o r t a u x i n t e r v a l l e s passagers ou toute éjection de ceux-ci spécifiés.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Quand le moteur atteint le régime de bateau, il pourrait également entraîner la projection en avant de la ou des personnes pêche à la traîne (ou le ralenti), tirez présentes à bord et / ou des objets se rapidement le levier inverseur sur la trouvant sur le bateau.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Débranchez les câbles de la batterie après chaque utilisation. Arrêt d'urgence du moteur Retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt afin de couper le ENOF00891-0 moteur. ENOM00920-A 6. Conduite ENOW00870-0 AVERTISSEMENT Tout changement soudain de direction pourrait faire basculer ou projeter les ENOF00210-0 ENOF00439-0...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR parallèlement à la surface de l'eau pendant ENOM00050-0 7. Angle d'assiette la navigation. ENOM00052-0 ENOW00043-A Angle d'assiette correct AVERTISSEMENT La position de la tige de butée est correcte si la coque est horizontale pendant la Ajuster l'angle de relevage lorsque le navigation.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Relever la butée 3. Retirer 5. Réinstaller correctement la barre de réglage. 6. Abaissez doucement le moteur hors- bord. ENOM00060-A ENOF00053-0 8. Relever et abaisser ENOW00055-0 AVERTISSEMENT Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur hors- b o r d q u a n d d e s b a i g n e u r s o u d e s passagers se trouvent à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR un grippage du moteur à cause d'une ENOM00424-0 Rabaissement surchauffe. Soulevez doucement le moteur puis tirez le levier d'inclinaison pour déverrouiller le ENON00921-0 Remarque v e r r o u d e r e l e v a g e . P u i s b a i s s e z doucement le moteur.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00054-A CONSEIL DE PRUDENCE N'inclinez pas trop le moteur hors-bord l o r s d ' u n e n a v i g a t i o n e n e a u x p e u profondes, car de l'air pourrait être aspiré...
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-C Toute fuite de carburant représente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant 1. Dépose du moteur hors-bord entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles. ENOW00064-0 CONSEIL DE PRUDENCE ENOW00065-0 AVERTISSEMENT Le moteur peut être chaud immédiatement après avoir été...
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00073-A AVERTISSEMENT N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas en fonctionnement. Toute fuite de carburant représente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles. ENOF01511-0 ENON00021-A ENOF00075-1...
Page 122
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD S'il n'est pas possible de remorquer le accidentelle du moteur pourrait entraîner b a t e a u a v e c l e m o t e u r h o r s - b o r d de sérieux préjudices corporels.
RÉGLAGES ENOM00073-0 de contrôle pouvant causer un accident et entraîner de sérieux préjudices corporels. 1. Friction de direction L'ajustement de la friction de la poignée Modèle à poignée de barre des gaz peut être réalisé au moyen de la ENOW00074-A vis de réglage de la poignée des gaz.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord d a n s l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s d e fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00428-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en m a r c h e a f i n d ' é...
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède · Vérifiez que vous avez sous la main les outils et pièces détachées Outils et pièces nécessaires au remplacement des bougies d'allumage, de l'hélice, etc. détachées · Vérifiez que vous avez la corde de rechange. Éléments de ·...
INSPECTION ET MAINTENANCE lubrification, videz-la et demandez à de lésion corporelle résultant d'une mise votre distributeur ce qu'il convient de en service accidentelle. faire. Lors du remplissage d'huile moteur, ENOW00082-0 faites attention à n'introduire aucun AVERTISSEMENT corps étranger, tel que de la poussière o u d e l ' e a u , d a n s l a c h a m b r e d e Ne démarrez ni ne faites fonctionner le lubrification.
Page 128
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00085-A ENOM00085-A Accessoire de rinçage Purge du réservoir ENOW00922-0 ENOW00081-0 CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT Pour empêcher le démarrage du moteur Ne lancez jamais le moteur sans avoir lorsque vous vous trouvez à proximité de démonté l'hélice pour prévenir tout risque l'hélice, il convient de retirer le mécanisme de lésion corporelle résultant d'une mise de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt.
à nouveau. ENOF01524-0 Si le fusible grille sans arrêt, demandez à 1. Fusible grillé un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter le moteur hors-bord. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de batterie de la borne négative (-).
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00431-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
Page 131
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques premières 50 heures heures ou heures ou heures ou ou 3 mois 1er mois 6 mois année Pièces coulissantes et rotatives. Appliquez et injectez de la graisse. Têtes de graisseurs Parties externes de l'équipement Vérifiez les signes de corrosion.
Page 132
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00446-0 1. Bouchon de remplissage d'huile (Jauge) ENOF01513-0 1. Orifice de vidange 5. Serrer la vis de purge de l'huile en appliquant de l'huile sur la surface de scellement de la vis. (Remplacez la rondelle du dispositif de vidange d'huile) Couple de serrage de la vis de vidange d'huile...
INSPECTION ET MAINTENANCE re n v e r s e m e n t e t m e t t e z - l a a u re b u t Contrôlez régulièrement système c o n f o r m é m e n t a u x r é g l e m e n t a t i o n s d ' a l i m e n t a t i o n e n c a r b u r a n t à...
INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Nettoyez le filtre à carburant et vérifiez 2. Retirez les bouchons d'huile (supérieur l e j o i n t t o r i q u e . R e m p l a c e z s i et inférieur) et laissez complètement nécessaire.
INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Placez le bouchon d'huile supérieur, ENON00033-0 Remarque puis retirez l'injecteur du tube d'huile avant de replacer le bouchon d'huile Utilisez de l'huile pour embase d'origine ou une huile recommandée (API GL-5 : SAE inférieur. #80 à #90). ENOW00095-0 Volume requis : environ 320 mL (10,8 fl.Oz).
Page 136
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Maintenez-la en plaçant un bloc de 7. Installez une nouvelle goupille d'arrêt bois entre les pales de l'hélice et la dans le trou de l'écrou et tordez-la. plaque anti-cavitation. ENOF00084-D ENOM00087-A Remplacement des bougies d'allumage ENOF00084-B ENOW00087-0 AVERTISSEMENT 2.
Page 137
INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez les bougies d'allumage en les que possible, ajuster la bougie au couple de s e r r a g e c o r r e c t à l ' a i d e d ' u n e c l é tournant dans le sens inverse des dynamométrique.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/ 3de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Purgez tous les tuyaux d'alimentation ENOM00100-A 3. Hivernage en carburant, la pompe à carburant et le carburateur (voir page 66), puis nettoyez ces pièces. ENOW00934-0 N ' o u b l i e z p a s q u e l a s t a g n a t i o n AVERTISSEMENT d ' e s s e n c e d a n s u n c a r b u r a t e u r pendant une période prolongée peut...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF01512-0 ENOM00950-0 Ajout d'un stabilisateur de carburant Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de carburant (disponible dans le commerce), il convient de remplir d'abord le réservoir avec du combustible neuf. Si le réservoir à ENOF01511-0 carburant est seulement partiellement ENOW00066-0 rempli, l'air contenu dans le réservoir peut CONSEIL DE PRUDENCE...
INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Lorsque le réservoir est complètement ENOM00970-0 Vidange du système vide, resserrez correctement la vis de d'alimentation vidange. 8. Vérifiez si le carburant vidangé ne ENOW00028-A c o n t i e n t a u c u n e t r a c e d ' e a u o u AVERTISSEMENT d'autres contaminants.
INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Chargez complètement la batterie 5. Avant le démarrage du moteur, il avant de la remiser pour l'hiver. c o n v i e n t d é c o n n e c t e r m é...
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Retirez les bougies d'allumage et 3. Rejoignez lentement et prudemment le éliminez toute l'eau du moteur en tirant port le plus proche. plusieurs fois sur le lanceur à rappel. 4. Consultez un distributeur pour qu'il Replacez l'huile au niveau correct. inspecte le moteur hors-bord avant de I l p e u t s ' a v é...
DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00436-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
Page 146
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Faible compression Calaminage dans la chambre de combustion Jeu de soupapes incorrect Pression / niveau d'huile faible Niveau d'huile faible Huile non appropriée Huile détériorée Crépine d'entrée d'huile encrassée Pompe à huile défaillante Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient...
KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00437-0 Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 ? 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé à douille Tournevis Cruciforme et à lame plate Poignée de tournevis Corde de secours du 1000 mm...
Page 148
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00438-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 4: 4500·5500 tr/min 5: 4500·5500 tr/min 6: 5000·6000 tr/min Taille de l'hélice (diamètre Hélice standard sur le modèle Hélice...
Page 154
MANUEL DE L'UTILISATEUR 003-11111-0 1412NB Imprimé au Japon...
Page 155
MANUAL DEL PROPIETARIO Manual original OB No.003-11111-0...
Page 157
Si el problema persistiera, póngase en contacto con un centro de servicio técnico o un distribuidor autorizado por TOHATSU. Conserve siempre este manual junto con el motor como referencia para cualquiera que lo utilice.
ENOM00005-A Número de serie Por favor, anote en el espacio siguiente el número de serie del motor fueraborda (indicado en la cubierta inferior del motor y en el bloque de los cilindros). Cuando se pidan piezas o se hagan consultas técnicas o sobre la garantía se necesitará el número de serie. Número de serie: ENOF01500-0 ENOF01501-0...
Page 159
ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las i n s t r u c c i o n e s q u e c o n t i e n e .
Page 161
CONTENIDO 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ......10 2. ESPECIFICACIONES......... . . 12 3.
ÍNDICE 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 2. ESPECIFICACIONES 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5. INSTALACIÓN 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 9.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-0 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
Page 165
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00800-A CHALECO SALVAVIDAS Como operador/gobernante y pasajero de la embarcación, usted es responsable de llevar un chaleco salvavidas mientras se encuentre a bordo. ENOM00010-0 REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean realizadas por un servicio técnico autorizado.
Page 166
ESPECIFICACIONES ENOM00810-A CARACTERÍSTICAS DEL MODELO Modelo F6C SP Tipo (D) MF (D) MF (D) MF Alturas puntales popa Manilla de la caña del timón Control remoto Depósito de combustible independiente Depósito de combustible doble Inclinación manual *1: Opción ENOM00811-A EJEMPLO DE NOMBRE DE MODELO F 5 CDL Depósito Generación...
Page 167
*2:En caso de sistema con depósito de combustible doble, utilícelo junto con el depósito independiente de 12 L. Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *3 Con hélice, con cable de batería. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00402-A 4C, 5C, 6C ENOF01502-0 Manilla de inclinación Tapón del aceite (inferior) Interruptor de parada Cubierta superior del motor (llenado) Conector del combustible Cubierta inferior del motor Toma de agua Luz de advertencia Orificio de comprobación del Tapón del aceite (superior) Tornillo de aireación agua de refrigeración...
Page 169
NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00822-0 Caja de control remoto y depósito de combustible ENOF01404-0 Palanca de control Medidor de combustible Brazo de bloqueo de punto Tornillo de aireación muerto Tapa del depósito de Interruptor PTT combustible Palanca del acelerador libre Conector de combustible (lado Interruptor principal del motor)
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia 3, 4 ENOF01503-0...
Page 171
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS Etiqueta de advertencia sobre el manual del propietario, cubierta superior, interruptor de parada del ENOF00128-0 motor, nivel de aceite del motor y Etiqueta de advertencia sobre piezas gasolina sin plomo. giratorias, descargas eléctricas y altas temperaturas. ENOF00129-0 Etiqueta de advertencia relativa al ENOF00005 0...
Page 172
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-B Ubicaciones de las etiquetas CE r o t 4) 5) l a i ENOF01504-0 1. Código de modelo (nombre de modelo) 2. Potencia nominal 3. Peso de la masa en seco (sin hélice, con cable de la batería) 4.
INSTALACIÓN ENOM00024-B Pruebe la embarcación para comprobar que los cierres estén bien apretados. 1. Montaje del motor fueraborda en El montaje del motor fueraborda debe la embarcación ser realizado por personal de servicio técnico debidamente formado usando ENOW00006-0 una grúa o montacargas que tenga la ADVERTENCIA capacidad suficiente.
Page 174
INSTALACIÓN ENOM00026-0 l a r g o s p e r i o d o s d e t i e m p o p u e d e Compatibilidad con el espejo de provocar graves daños en el motor. popa Apriete los pernos suficientemente, ya que de lo contrario se podría caer del...
INSTALACIÓN Mida la distancia que hay de la caja de ENOM00840-0 2. Instalación del dispositivo de control remoto al motor fueraborda por control remoto (opcional) donde se colocará el cable. Prepare un cable 300-450mm (11.8- ENOW00850-0 17.7in) más largo que la distancia medida. Ubicación de la caja de control remoto Presente el cable por donde vaya a ir para comprobar si es suficientemente largo.
Page 176
INSTALACIÓN ENOW00013-B en caso de tiempo frío: 12V70AH/5HR ( 6 5 0 C C A ) ) L a s e s p e c i f i c a c i o n e s y ADVERTENCIA características de las baterías varían en función del fabricante.
PRECAUCIÓN contiene etanol, debe tener en cuenta Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina ciertos efectos adversos que pueden c o n a l c o h o l , s e d e b e r á e v i t a r e l...
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR almacenamiento de la gasolina en el por el tornillo de aireación cuando se abra. depósito de combustible durante largos Las fugas de gasolina suponen un gran periodos de tiempo. Los largos periodos peligro de incendio.
Page 179
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Aleje el depósito de combustible de cualquier fuente de ignición, como chispas o llamas descubiertas. Realice la tarea en exteriores o en un área bien ventilada. Limpie inmediatamente la gasolina si ésta se derrama.
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOF00454-0 ENOF00418-0 1. Marca de lleno Utilice únicamente aceite de motor de 4 tiempos de gran calidad para garantizar el rendimiento y una vida útil prolongada del motor. Se recomienda aceite para motores fueraborda con una viscosidad SAE de 10W-30 o 10W-40 FC-W.
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ]ENOM00033-A 4. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad Mantenga área periférica bien ventilada. inferior requieren un acondicionamiento Intente permanecer siempre a contra para mover los componentes según las viento de la emisión. condiciones descritas en la siguiente tabla de tiempos.
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00039-0 5. Sistema de advertencia Si el motor fueraborda encuentra una condición anómala de fallo, el avisador acústico de advertencia emitirá un tono c o n t i n u o o v a r i o s t o n o s c o r t o s intermitentes, la luz de advertencia (LED) se sincronizará...
Page 183
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00041-D Indicadores de advertencia, fallos y solución Indicadores de advertencia Descripción de los fallos Solución Sonido Luz (LED) de alta velocidad Encendida Prueba de sistema normal al durante varios arrancar seg.l La velocidad del motor supera las Continuo ENCENDIDA...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00042-0 se afloja utilizando un procedimiento distinto cuando la presión interior del Antes de arrancar depósito de combustible se eleva debido al calor procedente de fuentes como la luz ENOW00022-A solar. PRECAUCIÓN ENOW00403-0 El aceite para motor se drena para su envío PRECAUCIÓN desde la fábrica.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOW00404-0 PRECAUCIÓN C u a n d o u t i l i c e e l d e p ó s i t o i n t e g r a l , desconecte el conector de combustible. 4.
Page 186
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1. Bloqueo del interruptor de parada ENOW00036-0 2. Ponga la palanca de control en Punto PRECAUCIÓN muerto. A s e g ú r e s e d e t e n e r m o t o r inmediatamente si no sale agua por la p u e r t a d e l a g u a d e r e f r i g e r a c i ó...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENON00501-0 embarcación inmediatamente, pudiendo Nota provocar lesiones personales. Tenga cuidado de que su ropa u otros N o e s n e c e s a r i o t i r a r e l p o m o d e l objetos no se enganchen en las piezas estrangulador si el motor está...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 3. Saque los pernos (3 piezas) y extraiga 6. Asegúrese de instalar el bloqueo del el arrancador. interruptor de parada y fije bien el acollador del interruptor al operador o al chaleco salvavidas. 7. Ponga la palanca de control en Punto muerto.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR f u n c i o n a m i e n t o d e l m o t o r s i n ENOW00038-A calentamiento previo acorta la vida del ADVERTENCIA mismo. Enganche el otro extremo del acollador del interruptor de parada de emergencia al chaleco salvavidas o al brazo del operador y manténgalo enganchado...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR d e l o s p a s a j e ro s p o r l a b o rd a . E s t o ENOM00890-A Tipo con caña de timón provocaría graves lesiones personales. ENOW00867-0 ENOW00862-0 ADVERTENCIA...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Aceleración ENOW00867-0 ADVERTENCIA U n a a c e l e r a c i ó n y d e s a c e l e r a c i ó n repentina puede hacer que los pasajeros se caigan en la embarcación o se caigan por la borda.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR para parar el motor. ENOM00920-A 6. Dirección ENOW00870-0 ADVERTENCIA Un cambio de dirección repentino puede hacer que los pasajeros se caigan o se caigan por la borda. Tipo con caña de timón ENOF00210-0 ENOF00439-0 Giro a la derecha 1.
Page 193
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR la embarcación. Cuando pruebe una posición de inclinación, haga funcionar la embarcación lentamente al principio p a r a v e r s i p u e d e c o n t ro l a r l a c o n seguridad.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00060-A 8. Inclinación hacia arriba y hacia abajo ENOW00055-0 ADVERTENCIA No incline hacia arriba ni hacia abajo el motor fueraborda cuando haya nadadores o pasajeros cerca para prevenir que ENOF00440-0 resulten atrapados entre el cuerpo del motor fueraborda y la sujeción de popa en 1.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR durante un minuto para dejar que el agua salga del interior del motor. ENOM00423-0 Inclinación hacia arriba Con la palanca de cambio en Adelante, incline por completo el motor hacia arriba y hacia usted sujetando la manilla de inclinación que se encuentra en la parte posterior de la cubierta superior.
Page 196
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF01144-A 1. Toma de agua Modelos de inclinación manual Posición para navegar en aguas poco profundas: 1. Con la palanca de cambio en Neutro o Adelante, incline el motor lentamente hacia arriba unos 40° y después baje la manilla de inclinación para ajustarla en la posición navegación por aguas poco profundas.
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-C ENOM00071-A 1. Retirar el motor fueraborda 2. Transportar el motor fueraborda ENOW00064-0 ENOW00933-0 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA m o t o r p u e d e e s t a r c a l i e n t e Asegúrese de desconectar el conector de i n m e d i a t a m e n t e d e s p u é...
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOF01512-0 ENOM00072-A 3. Remolque ENOF01510-0 ENOW00072-0 A l t r a n s p o r t a r e l m o t o r f u e r a b o rd a PRECAUCIÓN manténgalo en una posición vertical.
Page 199
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOW00071-0 PRECAUCIÓN El dispositivo de soporte de inclinación suministrado con el motor fueraborda no e s t á d i s e ñ a d o p a r a r e m o l q u e . E s t á d e s t i n a d o p a r a s o s t e n e r e l m o t o r fueraborda mientras la embarcación está...
AJUSTE ENOM00073-0 EENOM00074-A 1. Fricción de la dirección 2. Fricción de la empuñadura del acelerador Tipo con caña de timón ENOW00074-B ENOW00074-A ADVERTENCIA ADVERTENCIA No apriete excesivamente el tornillo de No apriete excesivamente la palanca de ajuste del acelerador porque esto puede fricción de la dirección porque esto puede c a u s a r d i f i c u l t a d d e l m o v i m i e n t o , c a u s a r d i f i c u l t a d d e l m o v i m i e n t o ,...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, m u y i m p o r t a n t e r e a l i z a r mantenimiento diario y periódico según se s u g i e r e l o s...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00428-0 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones ENOW00078-0 antes y después de utilizar el motor. ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta c u a l q u i e r a n o m a l í a d u r a n t e comprobación previa a su utilización, o podrían producirse daños graves en el...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Comprobaciones Solución · Compruebe todos los pernos fijando el motor a la embarcación. Apretar Instalación del motor · Compruebe la instalación de perno de fijación. · Compruebe que sale agua por la portilla de comprobación del Reparar Agua de refrigeración...
Page 204
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO aceite y consulte su tratamiento a un ENOM00083-0 Lavado del motor fueraborda distribuidor. En caso de introducir en la cámara de ENOW00081-0 aceite otro elemento distinto al aceite ADVERTENCIA para motor (como gasolina), vacíe la cámara y consulte a un distribuidor No arranque el motor sin quitar la hélice, o cómo proceder.
Page 205
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00085-A ENOM00085-A Accesorio de enjuague Enjuague mediante tanque de pruebas ENOW00922-0 ENOW00081-0 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA P a r a i m p e d i r q u e e l m o t o r a r r a n q u e No arranque el motor sin quitar la hélice, o cuando esté...
Page 206
1. Fusible fundido Si el fusible sigue fundiéndose, pida que inspeccione el motor fueraborda un distribuidor autorizado de Tohatsu. 1. Pare el motor y desconecte el cable de la batería del borne negativo (-). 2. Retire la cubierta del motor.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00431-0 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Intervalos de inspección Primeras Cada 50 Cada 100 Cada 200 Descripción Procedimiento de inspección Comentarios 20 horas horas de horas de horas de de 1 mes 3 meses 6 meses 1 año Equipo externo Revisar en busca de corrosión. Comprobar si está...
Page 209
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 9. Llene el motor a través del puerto de llenado con el aceite recomendado ( v e r e l c u a d r o q u e f i g u r a a continuación) hasta la marca media de la varilla de nivel.
Page 210
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO inmediatamente y tírelo de acuerdo con la normativa local de prevención de Volumen de aceite necesario para una i n c e n d i o s y d e p r o t e c c i ó n d e l sustitución completa del aceite medioambiente.
Page 211
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO momentos especificados o después que u n a c a í d a a c c i d e n t a l d e l m o t o r f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s e l m o t o r f u e r a b o r d a h a y a e s t a d o graves.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Volumen necesario: aprox. 195 mL (6,6 ENOW00928-0 fl.Oz). PRECAUCIÓN Si se derrama, limpie bien el aceite para engranajes inmediatamente y tírelo de a c u e r d o c o n l a n o r m a t i v a l o c a l d e prevención de incendios y de protección del medioambiente.
Page 213
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOW00086-0 PRECAUCIÓN No instale la hélice sin el soporte de tracción, o podría dañar el cubo de la hélice. No reutilice el pasador hendido. Tras instalar pasador hendido, sepárelo para evitar que se caiga, lo que podría provocar que la hélice se saliera durante su funcionamiento.
Page 214
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO podrían estar calientes y provocar graves quemaduras si se tocaran. Deje que el motor se enfríe primero. ENOW00929-0 ENOF00085-0 PRECAUCIÓN 1. Electrodo U t i l i c e s o l a m e n t e l a s b u j í...
Page 215
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión electrolítica. El ánodo se encuentra en la caja de cambios, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosionado más de 1/3 de su tamaño original,, sustitúyalo. ENON00029-0 Notas Nunca pinte ni engrase el ánodo.
Page 216
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuación. ENOF01519-0...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 3. Extraiga todo el combustible de las ENOM00100-A 3. Almacenamiento fuera de mangueras de combustible, la bomba temporada de combustible y el carburador (ver la página página 65) y limpie estas ENOW00934-0 piezas. ADVERTENCIA No olvide que si permanece gasolina en el carburador durante largo tiempo Asegúrese de desconectar el conector se desarrollará...
Page 218
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 9. Coloque verticalmente motor fueraborda en un lugar seco. ENOF01512-0 ENOM00950-0 Añadir estabilizante de combustible Cuando se añada un aditivo estabilizante de combustible (de los disponibles en las tiendas), llene primero el depósito con combustible nuevo. Si el depósito de combustible solo está...
Page 219
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Deje el motor fueraborda en esta ENOM00970-0 Vaciado del sistema de posición hasta que haya salido todo el combustible combustible. ENOW00028-A 7. Cuando esté totalmente vacío, vuelva ADVERTENCIA a apretar bien el tornillo de drenaje. 8. Compruebe si hay agua u otros P a r a o b t e n e r i n f o r m a c i ó...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte los cables de la batería y asegúrese de quitar primero el borne 3. Compruebe que la batería está segura y l o s c a b l e s d e l a b a t e r í a e s t á n negativo.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Lave el motor con agua dulce para ENOM00107-A 7. Choque con objeto sumergido eliminar a sal o la suciedad. 2. Extraiga el tornillo de drenaje del aceite ENOW00935-0 para motor y drene el agua y el aceite PRECAUCIÓN del motor por completo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00436-0 Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de comprobación para establecer la causa y realizar la acción conveniente. Los distribuidores autorizados siempre podrán proporcionarle asistencia e información. Causa posible Depósito de combustible vacío Conexión incorrecta del sistema de combustible Entra aire en el circuito de combustible Conducto de combustible deformado o dañado Válvula del aire cerrada en el depósito de combustible...
Page 223
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Baja compresión Depósitos de carbón en la cámara de combustión Distancia de válvula incorrecta Baja presión/nivel del aceite Nivel de aceite bajo Aceite de motor inadecuado Deterioro del aceite Filtro de aceite obstruido Bomba de aceite defectuosa Ajuste incorrecto del empalme del acelerador Flujo de agua de refrigeración insuficiente, bomba atascada o defectuosa...
JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO ENOM00437-0 Artículos Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Alicates Llave de tubo 10 ? 13 mm Herramientas de Llave de tubo 16 mm servicio Mango de llave de tubo Destornilladores Punta recta y en estrella Mango de destornillador Cuerda de arranque de 1.000 mm...
TABLA DE HÉLICES ENOM00438-0 Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado. 4: 4500·5500 rpm 5: 4500·5500 rpm 6: 5000·6000 rpm...
Page 230
MANUAL DEL PROPIETARIO 003-11111-0 1412NB Impreso en Japón...
Page 231
BENUTZERHANDBUCH Originalbetriebsanleitung OB No.003-11111-0...
Page 233
IHR TOHATSU AUSSENBORDMOTOR ENOM00006-A Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie einen TOHATSU Außenbordmotor gewählt haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines hervorragenden Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspektions- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben...
Page 234
ENOM00005-A Seriennummer Bitte notieren Sie in dem unteren Feld die Seriennummer des Außenborders (ersichtlich auf der unteren Motorabdeckung sowie auf dem Zylinderblock). Die Seriennummer wird zur Bestellung von Ersatzteilen benötigt und wenn Fragen gestellt werden, die die Technik oder Garantie betreffen. Seriennummer: ENOF01500-0 ENOF01501-0...
Page 235
ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten "GEFAHR", "WARNUNG", "VORSICHT" und "Anmerkung"...
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 2. TECHNISCHE DATEN 3. BEZEICHNUNG DER TEILE 4. POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 5. INSTALLATION 6. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 7. MOTORBETRIEB 8. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11. FEHLERBEHEBUNG 12. WERKZEUGE UND ERSATZTEILE 13.
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00009-0 SICHERERER BOOTSBETRIEB Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passagiere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen, um das Boot, den Außenborder und weiteres Zubehör zu bedienen.
Page 241
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00010-0 WARTUNG, ERSATZTEILE & SCHMIERSTOFFE Wir empfehlen, dass der Kundendienst oder Wartung dieses Außenborders nur von einem Vertragshändler durchgeführt werden sollte. Versicher n Sie sich, dass nur Originalersatzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden. ENOM00011-A WARTUNG A l s E i g e n t ü m e r d i e s e s A u ß e n b o r d m o t o r s s o l l t e n S i e m i t d e n k o r r e k t e n Wartungsmaßnahmen vertraut sein, indem Sie die Wartungssektion dieses Handbuchs b e f o l g e n ( s i e h e S e i t e 4 8 ) .
TECHNISCHE DATEN ENOM00810-A MODELLEIGENSCHAFT Modell F6C SP (D) MF (D) MF (D) MF Spiegelhöhen Steuerpinne Fernschaltbox Separater Kraftstofftank Dual-Kraftstofftank Manuelle Neigung *1: Option ENOM00811-A BEISPIEL MODELLNAME F 5 CDL Modellbeschrei Produktgen Kraftstoffta Leistun Schaftlänge bung eration D=Integral (Dual) S = Kurz 15 in A und F= Viertakt Kraftstofftank...
Page 243
*1: Ausgestattet nur für SP-Modell, die anderen Modelle OPTION. *2: Bei Dual-Kraftstofftanksystem, verwenden Sie es zusammen mit separatem 12-L-Tank. Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. *3 Mit Propeller, mit Batteriekabel. Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-A Positionen der Warnhinweise 3, 4 ENOF01503-0...
Page 247
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER Warnhinweis bezüglich Bedienungsanleitung, Motorhaube, Motorstoppschalter, Motorölstand und ENOF00128-0 bleifreiem Benzin. Warnhinweis bezüglich rotierenden Te i l e n , S t r o m s c h l a g u n d h o h e r Temperatur.
Page 248
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-B Positionen der CE Etiketten r o t 4) 5) l a i ENOF01504-0 1. Modellcode (Modellname) 2. Nennleistung 3. Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel) 4. Produktjahr 5. Serien-Nr. 6. Herstelleradresse 7. Herstellername...
INSTALLATION ENOM00024-B Drehmoment fest (30 Nm (3.0 kgf) 13 ft- lb). Testfahrt, um zu kontrollieren, ob die 1. Montage des Außenborders am Verschlüsse sicher angezogen sind. Boot Die Montage des Außenborders muss v o n e i n e r a u s g e b i l d e t e n P e r s o n ENOW00006-0 ausgeführt werden, wobei ein Kran oder WARNUNG...
Page 250
INSTALLATION ENOM00026-0 s c h w e r w i e g e n d e n M o t o r s c h ä d e n Spiegelanpassung führen. Ve r s i c h e r n S i e s i c h , d a s s...
INSTALLATION ENOM00840-0 2. Geräteinstallation mit Fernbedienung (Option) ENOW00850-0 Position Fernschaltbox ENOF00842-0 Messen Sie die Entfernung der Strecke, 1, 2 auf der die Seilzüge von der Fernschaltbox bis zum Außenbordmotor verlegt werden muss. Bereiten Sie einen Seilzug vor, das 300- ENOF00841-0 450mm (11.8-17.7in) länger ist, als die gemessene Entfernung.
Page 252
INSTALLATION Beim Umgang mit der Batterie, versichern Startermotor funktioniert nicht, Sie sich, dass: wenn die Kabel falsch angeschlossen alle Warnhinweise auf der Batterie werden. gelesen werden. Versichern Sie sich, dass die Plus- (+) Vermeiden Sie den Körperkontakt mit u n d M i n u s k a b e l ( —...
Page 253
INSTALLATION 3. Verbinden Sie die positive Zuleitung (+) mit dem Pluspol (+) der Batterie und s c h l i e ß e n S i e a n s c h l i e ß e n d d a s M i n u s k a b e l ( - ) a n .
L A G E R U N G ( S . 6 4 ) , w e n n d e r Außenbordmotor nicht regelmäßig benutzt ENTHALTEN wird. Die Komponenten des Kraftstoffsystems Ihres TOHATSU Motor vertragen bis zu ENOW00020-0 10% Ethylalkoholgehalt (im folgenden VORSICHT "Ethanol") im Benzin. Sollte das Benzin in...
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB sollte das Benzin nicht über längere ENOW00028-A Zeiträume im Kraftstofftank bleiben. Lange WARNUNG Lagerzeiträume, die bei Booten üblich sind, führen zu spezifischen Problemen. Bei S o l l t e n S i e f r a g e n z u m U m g a n g m i t Autos wird der mit Alkohol vermischte Kraftstoffen haben, erkundigen Sie sich bei Kraftstoff verbraucht, bevor er genug...
Page 256
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Verwendung eines Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte etwas überlaufen. separaten Tanks Wenn der Kraftstofftank zum Reinigen Öffnen Sie die Entlüftungsschraube am zerlegt wurde, bauen Sie ihn vorsichtig Tankdeckel vollständig und lassen Sie w i e d e r z u s a m m e n . E i n u n g e n a u e s den Innendruck heraus.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Bezeichnung SH, SJ oder SL verwenden. Wählen Sie aus der untenstehenden Tabelle die erforderliche Viskosität anhand der Umgebungstemperatur aus. SAFE FILL LEVEL 12 L 10W−40 NIVEAU MAXIMUM 10W−30 ENOF00419-A ˚C 4. Schließen Sie den Tankdeckel nach ˚F dem Befüllen des Tanks.
Page 258
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ]ENOM00033-A 4. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere halten Sie sich immer auf der Luvseite der Abgase auf. Geräteeinheit erfordern eine Einlaufphase, gemäß den Bedingungen, die in dem folgenden Zeitplan aufgeführt sind. ENOW00023-0 B i t t e l e s e n S i e s i c h d i e S e k t i o n VORSICHT MOTORBETRIEB (Siehepage 30) durch, um zu lernen wie Sie den Außenbordmotor...
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00039-0 5. Warnsystem We n n d e r M o t o r u n t e r a b n o r m a l e n Bedingungen betrieben wird oder einen F e h l e r a u f w e i s t , w i r d d e r...
Page 260
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00041-D Warnanzeigen, Fehler und Abhilfe Warnanzeigen Fehlerbeschreibungen Abhilfe Lampe (LED) Für mehrere Normaler Systemtest beim Starten Sek.l an Motordrehzahl überschreitet den Ununterbrochen max. zugelassenen Wert Ununterbrochen Niedriger Öldruck Hinweise *1: In diesem Fall ist der Ölschalter “AN”. Hoher Drehzahl ESG (Elektronische Sicherheitsdrehzahlregler) Hoher Drehzahl ESG ist eine Vorrichtung, die ein Überdrehen des Motors verhindert.
MOTORBETRIEB ENOM00042-0 anderen Vorgehensweise lockert, wenn der Innendruck des Kraftstofftanks durch Vor dem Start Wärmequellen wie die Sonneneinstrahlung steigt. ENOW00022-A VORSICHT ENOW00403-0 VORSICHT Das Motoröl wurde für den Transport vom Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie Wenn ein separater Tank für das Dual- sich vor dem Starten des Motors, dass der Tank-Modell verwendet wird, achten Sie Ölstand korrekt ist.
MOTORBETRIEB ENOW00404-0 VORSICHT Bei der Verwendung von integralen Tanks trennen Sie den Kraftstoffanschluss. 4. Wenn einen separaten Tank v e r w e n d e n , s c h l i e ß e n S i e d e n ENOF00862-0 Kraftstoffanschluss an der Motorseite 1.
Page 263
MOTORBETRIEB Steuerpinnentyp ENOW00036-0 1. Versichern sich, VORSICHT Stoppschaltersperre am Stoppschalter anzubringen und die Reißleine des Versichern Sie sich, dass der Motor sofort a b g e s t e l l t w i r d , w e n n a u s d e r Stoppschalters sicher am Bootsführer...
Page 264
MOTORBETRIEB 4. Stellen Sie den Bedienhebel auf die 6. Ziehen Sie den Startergriff langsam, bis Leerlauf-Position. Sie ein Einrasten spüren und ziehen d a n n s o l a n g e w e i t e r, b i s d e r Widerstand nachlässt.
Page 265
MOTORBETRIEB 4. Legen Sie das geknotete Ende des wie z. B. dem Arm, bevor Sie den Motor starten. Starterseils in die Aussparung der Schwungscheibe ein und wickeln Sie 1. Entfernen obere das Seil im Uhrzeigersinn um das Motorabdeckung. Schwungrad. ENOF01521-0 ENOF00435-0 2.
MOTORBETRIEB 8. Ziehen Sie den Startergriff langsam, bis Sie ein Einrasten spüren und ziehen d a n n s o l a n g e w e i t e r, b i s d e r Widerstand nachlässt. Dann ziehen Sie schnell an der Schnur.
Page 267
MOTORBETRIEB B o o t s f ü h re r s , w o e s w ä h re n d d e r Gehen Sie auf Leerlaufdrehzahl, gesamten Fahrt befestigt bleiben sollte. bevor Sie versuchen zu schalten. Befestigen Seil nicht...
MOTORBETRIEB ENOW00865-A VORSICHT Forcieren Sie kein Schalten, wenn der Gasgriff nicht komplett geschlossen ist. Ansonsten kann es zu Beschädigungen an d e r S t e u e r u n g u n d / o d e r Schaltmechanismus kommen.
Page 269
MOTORBETRIEB 2. Stellen Sie den Schalthebel auf die Leerlauf-Position. Lassen Sie den Motor für 2 bis 3 Minuten bei Leerlaufdrehzahl laufen, wenn er vorher bei Höchstdrehzahl betrieben wurde. 3. Drücken Sie den Stopp-Schalter. ENOF00210-0 ENOF00439-0 1. Hock 2. Stoppschaltersperre 3. Stoppschalter ENOM00910-0 Ersatz-Notstoppschaltersperre Eine Ersatz-Notstoppschaltersperre...
MOTORBETRIEB ENOM00920-A Eine ungeeignete Trimmposition kann zum Kontrollverlust des Bootes führen. 6. Lenkung Wenn eine Trimmposition ausprobiert wird, fahren Sie am Anfang langsam, um ENOW00870-0 die Kontrolle zu behalten. WARNUNG ENOW00044-0 Plötzliches Steuern kann dazu führen, dass WARNUNG Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen.
Page 271
MOTORBETRIEB ENOF00051-1 1. Senkrecht zur Wasseroberfläche ENOF00440-0 ENOM00053-A 1. Trimmwinkel-Einstellbohrung Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der 2. Trimmbolzen Bug zu stark aus dem Wasser ragt) 3. Höher Wenn der Bug des Bootes zu stark aus 4. Niedriger d e m Wa s s e r r a g t , s e t z e n S i e d e n Trimmwinkeleinstellung (Manueller Neigungs-Typ) Trimmbolzen (oder Priset-Knopf) niedriger.
MOTORBETRIEB ENOM00060-A ENOM00423-0 Hochkippen 8. Hochkippen und Abkippen Wenn dem Schalthebel in Vorwärtsposition kippen Sie den Motor vollständig zu sich, ENOW00055-0 indem Sie den Neigungsgriff an der WARNUNG Rückseite der Motorhaube halten. Dann senken Sie leicht den Motor, um ihn in der Kippen Sie den Außenborder nicht nach oben oder unten, wenn sich Schwimmer oberen Position zu verriegeln.
MOTORBETRIEB ENOF01144-A 1. Hauptwassereinlass ENOF00443-0 1. Kipphebel 2. Kippsperre Manueller Neigungs-Typ Position für Flachwasserfahrten: ENOM00068-A 1. Wenn der Schalthebel in Leerlauf- oder 9. Betrieb im Flachwasser Vorwärtsstellung ist, kippen Sie den Motor langsam um ca. 40° und senken S i e d a n n d e n K i p p h e b e l f ü r d i e ENOW00051-0 E i n s t e l l u n g d e r...
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOM00070-C ENOM00071-A 1. Abbau des Außenborders 2. Transport des Außenborders ENOW00064-0 ENOW00933-0 VORSICHT WARNUNG Der Motor kann direkt nach dem Betrieb Trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der h e i ß s e i n u n d b e i B e r ü h r u n g z u Motor nicht in Betrieb ist.
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS Der Motor muss beim Transport immer ENOM00072-A 3. Anhängertransport aufrecht gelagert werden. D e r o p t i o n a l e S t ä n d e r f ü r d e n Außenbordmotor wird empfohlen, um den ENOW00072-0 Außenbordmotor beim Transport und bei...
Page 276
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOW00072-A 1. Ein ausreichender Bodenabstand sollte gewährleistet werden. VORSICHT 2. Sicherungsleiste des Spiegels ENOW00067-0 Beim Transport sollte der Außenbordmotor WARNUNG in einer vertikalen (Normalbetrieb) Position vollständig unten sein. Transportieren in Begeben Sie sich nicht unter den nach gekippter Position kann u.
EINSTELLUNGEN ENOM00073-0 EENOM00074-A 1. Lenkwiderstand 2. Widerstand des Gasgriffs Steuerpinnentyp ENOW00074-B WARNUNG ENOW00074-A WARNUNG Ziehen Sie die Gaseinstellschraube nicht zu fest an, da dieser sonst schwergängig Ziehen Sie den Hebel zum Einstellen des wird und so ein Kontrollverlust auftreten Lenkwiderstands nicht zu fest an, da dieser kann.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-0 Pflege Ihres Außenborders U m f ü r I h r e n M o t o r d i e b e s t e n Betriebsbedingungen zu gewährleisten, ist es sehr wichtig, dass Sie die angegebenen t ä...
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00428-0 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-0 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, da dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen kann.
INSPEKTION UND WARTUNG Gegenstand Zu prüfende Punkte Abhilfe • Prüfen, ob Werkzeuge und Ersatzteile für Zündkerzenwechsel, Werkzeuge und Propeller usw. vorhanden sind. Ersatzteile • Überprüfen Sie, dass Sie die Ersatzseil haben. Steuerung • Funktion des Steuerhebels überprüfen. Reparieren • Prüfen, ob die Anode sicher installiert ist. Falls nötig, reparieren.
Page 281
INSPEKTION UND WARTUNG S t a u b o d e r Wa s s e r i n d e n Ö l r a u m kann tödlich sein, wenn es über einen gelangen. längeren Zeitraum eingeatmet wird. Wischen Sie übergelaufenes Motoröl s o f o r t w e g u n d e n t s o r g e n e s i n ENOW00920-0...
Page 282
INSPEKTION UND WARTUNG 3. Schließen Sie einen Wasserschlauch ENOW00082-0 an. Schalten Sie das Wasser an und WARNUNG stellen Sie den Fluss ein (Achten Sie Starten oder nehmen Sie den Motor nie in d a r a u f , d e n Wa s s e r z u l a u f z u e i n e m G e b ä...
Page 283
S i c h e r u n g w e i t e r h i n durchbrennen sollte, lassen Sie den Außenbordmotor bitte von einem offiziellen Tohatsu Händler warten. 1. Schalten Sie den Motor aus und trennen Sie bitte das Massekabel (-) der Batterie.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00431-0 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder Wartung durchgeführt wird. regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, d e r B e t r i e b s s t u n d e n o d e r - m o n a t e das auf der unten abgebildeten Tabelle durchgeführt werden, je nachdem was a n g e g e b e n i s t , d i e e n t s p re c h e n d e...
INSPEKTION UND WARTUNG Inspektionsintervalle Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Stunden Stunden Stunden Stunden Beschreibung Inspektionsmaßnahmen Hinweise oder nach oder nach oder nach oder nach einem drei sechs einem Monat Monaten Monaten Jahr Gleitende und rotierende Teile Einfetten und abschmieren. Schmiernippel Äußere Bauteile Auf Korrosion überprüfen.
Page 286
INSPEKTION UND WARTUNG 10. Drehen Sie den Öltankdeckel fest. ENOF00446-0 1. Ölverschlussdeckel (Peilstab) ENOF01513-0 1. Ablassöffnung 5. Ziehen Ölablassschraube, indem Sie etwas Öl auf die Dichtfläche der Schraube geben. (Verwenden Sie eine neue Unterlegscheibe für die Ölablassschraube. A n z u g s d r e h m o m e n t f ü...
Page 287
INSPEKTION UND WARTUNG Die Kraftstofffilter befinden sich im Tank m i t d e n l o k a l e n B r a n d s c h u t z - u n d Umweltschutzvorschriften. und Motor. ENOM00094-0 Kraftstofffilter (am Motor) ENON00031-0...
Page 288
INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie den oberen und unteren Ö l s t o p f e n u n d l a s s e n S i e d a s Getriebeöl in eine Auffangwanne vollständig ab. ENOF01226-0 ENOF01514-0 1.
Page 289
INSPEKTION UND WARTUNG 4. Setzen Sie den oberen Ölstopfen ein, Benötigtes Volumen: ca. 320 ml (10.8 fl.oz). entfernen Sie die Öltubenspitze und setzen Sie dann den unteren Ölstopfen ENOM00086-A Propelleraustausch ein. ENOW00084-0 ENOW00095-0 WARNUNG VORSICHT Fangen Sie mit dem Auswechseln und Verwenden Sie für den Ölstopfen nie die Montage des Propellers nicht an, wenn alte Dichtung.
Page 290
INSPEKTION UND WARTUNG Anzugsdrehmoment der Propellermutter: 12 Nm (9 ft lb, 1.2 kgf 7. Führen einen neuen Sicherungssplint in die Öffnung der Welle ein und biegen Sie in um. ENOF00084-B 2. Entfernen Sie den Sicherungssplint, ENOF00084-D d i e P r o p e l l e r m u t t e r u n d Unterlegscheibe.
Page 291
INSPEKTION UND WARTUNG ENON00028-0 Anmerkung 1. Stoppen Sie den Motor. Anzugsdrehmoment der Zündkerze: 2. Entfernen obere 18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m] Motorabdeckung. Wenn kein Drehmomentschlüssel zum 3. Ziehen Sie die Zündkerzenstecker ab. Befestigen der Zündkerze zur Verfügung steht, dann gilt als Faustregel: Handfest 4.
Page 292
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00088-A Anodenwechsel Eine Opferanode schützt den Außenborder vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode befindet sich am Getriebegehäuse, Zylinder usw.. Wenn die Anode mehr als 1/3 der Originalgröße abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. ENON00029-0 Anmerkungen Niemals die Anode einfetten oder anstreichen. Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen.
Page 293
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00960-0 Schmierpunkt Verwenden Sie wasserbeständiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren. ENOF01519-0...
INSPEKTION UND WARTUNG 3. Lassen Sie den Kraftstoff aus den ENOM00100-A 3. Lagerung außerhalb der Saison K r a f t s t o f f s c h l ä u c h e n , d e r Kraftstoffpumpe und dem Vergaser ENOW00934-0 vollständig ab (Siehe page 66), und...
Page 295
INSPEKTION UND WARTUNG ENOF01512-0 ENOM00950-0 Hinzufügen eines Kraftstoffstabilisators W e n n S i e e i n e n h a n d e l s ü b l i c h e n Kraftstoffstabilisatorzusatz hinzufügen, dann füllen Sie den Kraftstofftank zuerst ENOF01511-0 mit frischem Benzin.
Page 296
INSPEKTION UND WARTUNG 7. Anschließend ziehen ENOM00970-0 Ablassen der Kraftstoffanlage Ablassschraube erneut an. ENOW00028-A 8. Überprüfen Sie den abgelassenen WARNUNG Kraftstoff auf Wasser oder andere Verunreinigungen. Sollten Sie fündig Für mehr Information zum Umgang mit w e r d e n , b a u e n S i e d e n...
INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie chemische Überreste, 5. Bevor Sie den Motor das erste Mal Schmutz oder Fett. s t a r t e n , e n t f e r n e n S i e d i e Stoppschaltersperre und starten Sie 3.
INSPEKTION UND WARTUNG 3. Entfernen Sie die Zündkerzen und und kontaktieren Sie so schnell wie lassen Sie das Wasser im Motor ab, möglich einen Händler. i n d e m S i e d e n R ü c k h o l s t a r t e r 1.
FEHLERBEHEBUNG ENOM00436-0 Wenn Sie ein Problem entdecken, soll Ihnen die folgende Fehlerbehebungsliste dabei helfen, dieses zu lokalisieren und die richtigen Maßnahmen zu ergreifen Ein offizieller Händler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite. Mögliche Ursache Leerer Kraftstofftank Kraftstoffsystem falsch angeschlossen Luft in der Kraftstoffleitung Geknickte oder beschädigte Kraftstoffleitung...
Page 300
FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Niedriger Ölstand Verwendung von schlechtem Öl Ölverschlechterung Verstopfter Ölfilter Defekte Ölpumpe Falsche Einstellung der Gasverbindung Unzureichende Kühlwasserzirkulation, verstopfte oder defekte Pumpe Defektes Thermostat Kavitation oder Ventilation Falsche Propellerwahl Beschädigter oder verbogener Propeller Falsche Position des Trimmbolzens Unausgeglichene Bootsbeladung Spiegelhöhe zu hoch oder zu niedrig...
WERKZEUGE UND ERSATZTEILE ENOM00437-0 Gegenstände Menge Hinweis Werkzeugtasche Zange Knarre 10 ? 13 mm Wartungswerkzeu Knarre 16 mm Steckschlüsselgriff Schraubenzieher Kreuz- und gerader Punkt Schraubendrehergriff Not-Starterseil 1000 mm Zündkerze NGK: DCPR6E Ersatzteile Sicherungssplint Stoppschaltersperre Teile, die im Kraftstofftank 12 L Lieferumfang des Pumpball 1 Satz...
Page 302
PROPELLERTABELLE ENOM00438-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 4: 4500·5500 rpm 5: 4500·5500 rpm 6: 5000·6000 rpm Propellergröße Standardpropeller nach Modell Propeller (Durchmesser ? Abstand) Mark...
Page 306
BENUTZERHANDBUCH 003-11111-0 1412NB Gedruckt in Japan...
Page 308
OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO BENUTZERHANDBUCH TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku, Tokyo, Japan Phone : TOKYO +81-3-3966-3117 FAX : TOKYO +81-3-3966-2951 URL : www.tohatsu.co.jp 003-11111-0 1412NB Printed in Japan...