TOHATSU MFS 4D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour MFS 4D:

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
D E L' U T I L I S A T E U R
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Notice originale
MFS 4D
MFS 5D
MFS 6D
OB No.003-11154-0BX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU MFS 4D

  • Page 1 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Notice originale MFS 4D MFS 5D MFS 6D OB No.003-11154-0BX...
  • Page 2 DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2020 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans...
  • Page 3 Toutes les informations contenues dans ce manuel sont conformes à celles des produits les plus récents disponibles au moment de l'approbation pour impression. Tohatsu Corporation se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucune obligation.
  • Page 4 SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison. ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors- bord (mentionné...
  • Page 5 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER/AVERTISSEMENT/CONSEIL DE PRUDENCE/ Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions “«...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........12 3.
  • Page 8 12. KIT DES ACCESSOIRES ..........76 13.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
  • Page 10: Informations Générales De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 11 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00800-A VÊTEMENT DE FLOTTAISON INDIVIDUEL L'opérateur / le conducteur et les passagers du bateau sont tenus de porter un VFI (vêtement de flottaison individuel) lorsqu'ils sont à bord. ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F6D SP*2 Type (D) MF (D) MF (D) MF Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance*1 Réservoir de carburant séparé Double réservoir de carburant Relevage manuel *1: En option *2: Modèle SP équipé d’une bobine de charge comme standard. ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 6 DSUL SP...
  • Page 13 *2 : En cas de système à double réservoir de carburant, utiliser avec un réservoir séparé de 12 L. Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *3 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 14: Nom Des Pièces

    NOM DES PIÈCES ENOM00402-A 4C, 5C, 6C ENOF01502-1 Poignée de levage Prise d'eau Lampe témoin Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Vis d'évent Capot inférieur (Niveau) Raccord de carburant Orifice de contrôle de l'eau de Tige de butée Robinet de carburant refroidissement Étrier de fixation Bouchon de remplissage...
  • Page 15 NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF01404-2 Levier de commande Bouchon du réservoir à Bras de verrouillage du point carburant mort Raccord de carburant (côté Interrupteur autobloquant moteur) (PTT) Poire d'amorçage Manette des gaz au point mort Raccord de carburant (côté...
  • Page 16: Emplacement Des Étiquettes

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 2, 3 ENOF01503-A3...
  • Page 17 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Avertissement recommandant 5-1.Avertissement concernant lecture du manuel de l'utilisateur. démarrage d'urgence (voir page 37). 5-2.Avertissement concernant température élevée. 5-3.Avertissement concernant un objet en rotation. ENOF00120-0 5-4.Avertissement concernant Avertissement concernant la pression tension élevée. d'huile (voir page 31). ENOF00131-0 Avertissement concernant...
  • Page 18 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 26) ENOF00005-S Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 26) ENOF00005-L...
  • Page 19 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE Outboard Motor Rated Power: 0123 Mass: Serial No. Made in Japan CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01504-1 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4.
  • Page 20: Installation

    INSTALLATION Gardez le moteur hors-bord dans une ENOM00024-B 1. Montage du moteur hors- position verticale quand vous le montez. bord sur le bateau ENOW00006-0 AVERTISSEMENT La plupar t des bateaux sont classés et cer tifiés en fonction de leur puissance nominale maximale autorisée, telle que mentionnée sur leur plaque de certification.
  • Page 21 INSTALLATION agréé si cette condition ne peut être ENOM00831-0 Montage du moteur hors-bord respectée en raison de la forme du bas 1. Positionnez correctement le moteur de votre bateau. hors-bord. 2. Serrez les vis de serrage en tournant les poignées. 3.
  • Page 22: Installation Du Dispositif De Commande À Distance(Option)

    INSTALLATION ENOM00840-0 2. Installation du dispositif de commande à distance(option) ENOW00850-0 Emplacement du boîtier de commande à distance ENOF00842-0 Mesurez la distance entre le boîtier de la commande à distance et le moteur hors- bord sur lequel le câble de la commande à...
  • Page 23 INSTALLATION Lors de toute manipulation de la batterie, de ne pas endommager les éléments veillez à : électriques. lire attentivement toutes les mises en Utilisez toujours batterie garde figurant sur le corps de la batterie ; complètement chargée. éviter tout contact de l'électrolyte avec toute partie de votre corps.
  • Page 24 INSTALLATION ENOF01508-0 1. Câble de batterie (rouge) 2. Câble de batterie (noir)
  • Page 25: Mesures À Prendre Avant Le Démarrage

    L e s c o m p o s a n t s s y s t è m e d’alimentation de votre moteur TOHATSU à un usa g e fré quent, ve uille z vous résistent à l’essence contenant jusqu’à...
  • Page 26: Remplissage Du Réservoir À Carburant

    ENOM00043-B ENOW00020-1 2. Remplissage du réservoir à CONSEIL DE PRUDENCE carburant En utilisant un moteur TOHATSU avec de l'essence contenant de l'alcool, il faut éviter ENOW00019-1 que le réservoir à carburant contienne ce AVERTISSEMENT t yp e d 'e ssenc e p endan t des p ér i o des p r o l o n g é...
  • Page 27 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir ENOW00946-0 de carburant. Essuyez immédiatement CONSEIL DE PRUDENCE toute traînée d'essence. Assurez-vous que le réservoir séparé est fixé Pendant ou avant le nettoyage du réservoir à une position appropriée, de sorte qu’il soit d'essence : bien ventilé...
  • Page 28 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 2. Ouvrez lentement le bouchon du ENOM00037-C 3. Recommandations relatives à réservoir de carburant. l'huile moteur 3. Si vous utilisez un réservoir intégré Retirez le capot supérieur et faites ENOW00022-1 l'appoint de carburant juste au- CONSEIL DE PRUDENCE dessus du repère de niveau maxi.
  • Page 29 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 4. Resserrez le bouchon de remplissage d'huile (jauge). 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 Volume de l’huile de moteur Environ 450 mL (0.48 US qt.) ENOF00446-1 1. Bouchon de remplissage d'huile (Jauge) ENOW0002A-A CONSEIL DE PRUDENCE L'utilisati on d'huiles pour moteurs ne répondant pas à...
  • Page 30: Rodage

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. de propulsion nécessitent un rodage des Essayez toujours de vous tenir de telle composants mobiles suivant les durées sorte que la direction du vent éloigne les recommandées dans le table au ci- émissions.
  • Page 31: Système D'alarme

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-A 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord rencontre un problème ou une défaillance, la lampe témoin (DEL) s’allume (le moteur ne sera pas éteint). Consultez le tableau de la page suivante pour avoir une explication des causes c o n duisant à...
  • Page 32 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-D Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin Signal sonore (DEL) Reste allumé Test normal du système au pour plusieurs démarrage secondes.l Le régime du moteur dépasse les Position ON TR/MIN maximaux autorisés.
  • Page 33: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00044-B Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOM00246-0 ENOW00029-A Contrôle du niveau d'huile AVERTISSEMENT Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation. Si le niveau d'huile moteur est En ouvr an t le b ouch on du réser voir à carburant, veillez à...
  • Page 34 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00422 1 ENOW00404-0 ENOF00861-A CONSEIL DE PRUDENCE 1. Tirer 2. Insérer S i v o us u t i l i s e z un r é s e r v o i r in t é g r é , débranchez le raccord de carburant.
  • Page 35: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00045-C ENOW00036-0 2. Démarrage du moteur CONSEIL DE PRUDENCE ENOW00958-0 Arrêtez immédiatement le moteur s'il n'y a aucun écoulement d'eau par l'orifice de AVERTISSEMENT contrôle de l'eau de refroidissement et vérifiez que la prise d'eau de refroidissement N’enlevez ou n’installez pas le capot supé- n'est pas obstruée.
  • Page 36 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre 4. Tirez complètement le bouton du starter. 1. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur ENON00501-0 Remarque d'arrêt et attachez correctement le cordon de sécurité coupe-circuit à Il n'est pas nécessaire d'utiliser le starter l'opérateur ou à...
  • Page 37 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00437-2 ENOF01521-1 1. Orifice de contrôle de l'eau de refroidissement 1. Verrou du capot 2. Déconnectez la biellette de la tige ENOM00042-A Démarrage d'urgence d'anti-démarrage. ENOW00099-A AVERTISSEMENT Lorsque la corde de secours du lanceur est utilisée pour démarrer le moteur : La protection de démarrage en prise ne f o n c t i o n n e p a s.
  • Page 38: Mise En Température Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. Tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la r é sis t an c e faiblir, P uis tir e z - la rapidement.
  • Page 39: Marche Avant, Marche Arrière Et Accélération

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00038-A AVERTISSEMENT Attachez l'autre extrémité du cordon de sécurité coupe-circuit à un bras ou à un vêtement de flottaison personnel de l'opérateur et maintenez-le attaché pendant la navigation. N'attachez pas le cordon à un vêtement qui se déchire facilement à la moindre traction.
  • Page 40 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR dessus bord. Ceci pourrait entraîner de ENOM00890-A Modèle à poignée de barre sérieux préjudices corporels. ENOW00865-A ENOW00862-0 CONSEIL DE PRUDENCE CONSEIL DE PRUDENCE Ne forcez pas l'inversion de marche si la Le fait d'inverser le sens de la marche à haut poignée des gaz n'est pas complètement régime peut occasionner d'impor tants fermée pour éviter tout endommagement du...
  • Page 41: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Accélération ENOW00867-0 AVERTISSEMENT Une accélération et décélération soudaine pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord. Ouvrez graduellement la poignée des gaz. ENOF01107-0 1. Poignée des gaz 2. Placez le levier inverseur sur le point mort (Neutral). Faites tourner le moteur pendant 2 ou 3 minutes au ralenti pour le refroidir s'il a fonctionné...
  • Page 42: Conduite

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Arrêt d'urgence du moteur Retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt afin de couper le moteur. ENOF00891-0 ENOM00920-A 6. Conduite ENOW00870-0 AVERTISSEMENT Tout changement soudain de dire c tion pourrait faire basculer ou projeter les ENOF00210-0 ENOF00439-1 passagers par-dessus bord.
  • Page 43: Angle D'assiette

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR parallèlement à la surface de l'e au ENOM00050-0 7. Angle d'assiette pendant la navigation. ENOW00043-A ENOM00052-0 Angle d'assiette correct AVERTISSEMENT La position de la tige de butée est correcte si la coque est horizontale Ajuster l'angle de relevage lorsque le pendant la navigation.
  • Page 44: Relever Et Abaisser

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Relever la butée 3. Retirer 5. Installez à nouveau la tige de butée dans la position souhaitée en toute sécurité. 6. Abaissez doucement le moteur hors- bord. ENOF00053-0 ENOM00060-A 8. Relever et abaisser ENOW00055-0 AVERTISSEMENT Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur hors- bord quand des baigneurs ou des passagers se trouvent à...
  • Page 45 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00057-0 CONSEIL DE PRUDENCE Ne relevez pas le moteur hors-bord pendant que le moteur fonctionne ou s'il n'y a pas d ' a p p r o v i s i o n n e m e n t e a u refroidissement, car cela pourrait entraîner un g r ip p a g e du m o te ur à...
  • Page 46: Utilisation En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type à relevage manuel ENOM00068-A 9. Utilisation en eaux peu Position de fonctionnement en eaux peu profondes : profondes 1. Levier inverseur en position marche avant (Forward), inclinez doucement ENOW00051-0 le moteur d'environ 40° puis abaissez AVERTISSEMENT le levier de relevage pour passer en position de navigation en eaux peu Lors de l'utilisation en eaux peu profondes,...
  • Page 47: Dépose Et Transport Du Moteur Hors-Bord

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-K ENOM00071-A 1. Dépose du moteur hors-bord 2. Transport du moteur hors- bord ENOW00064-0 ENOW00933-0 CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT Le moteur peut être chaud immédiatement après avoir été utilisé et peut entraîner des N'oubliez pas de débrancher le raccord de brûlures s'il est touché.
  • Page 48: Remorquage

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Gardez le moteur hors-bord dans une p o si ti o n v e r ti c a l e qu a n d v o us l e transportez. Il est recommandé d'utiliser le support en option pour maintenir le moteur hors- bord à...
  • Page 49 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Modèle à poignée de barre ENOW00068-0 AVERTISSEMENT Pour éviter le mouvement du moteur hors-bord lorsqu'il est fixé sur un bateau Fe r m e z l a v i s d ' é v e n t d u r é s e r v o i r à pendant le transport sur une remorque, carburant et le robinet de carburant avant serrez correctement le vis de la friction...
  • Page 50: Réglages

    RÉGLAGES ENOM00073-0 EENOM00074-A 1. Friction de direction 2. Friction de la poignée des Modèle à poignée de barre ENOW00074-B ENOW00074-E AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop la vis de réglage de la Ne serrez pas trop le vis de réglage de la poignée des gaz car cela pourrait rendre le friction d’embrayage, cela pourrait entraîner mouvement difficile et provoquer une perte...
  • Page 51: Inspection Et Maintenance

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans le s m e ille ur e s c o nditio ns de fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne e t p é ri o di qu e, c o nfor m é m e n t a u calendrier d'entretien ci-après.
  • Page 52: Inspection Quotidienne

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00428-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord s ur l e qu e l l a m o in d r e an o m a li e a é t é détectée lors du contrôle avant la mise en m a r c h e a f i n d ’é...
  • Page 53 INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous Réglez-le utilisez le levier inverseur. Embrayage et • Contrôlez visuellement si les pales de l'hélice ne sont pas Remplacez-la système tordues ou endommagées. d'hélice •...
  • Page 54 INSPECTION ET MAINTENANCE éventuellement à un endommagement du ENON00024-0 Remarque moteur. Le niveau d'huile doit être contrôlé lorsque Si le niveau d'huile est faible ou au niveau le moteur est froid. du repère inférieur, ajoutez de l'huile recommandée jusqu'au repère supérieur ENON00025-0 Remarque de la jauge.
  • Page 55 INSPECTION ET MAINTENANCE p ar t i c uli è r e m e n t s ur l e s c o m p o s an t s Continuez de rincer le moteur hors- électriques. bord p endant 3 à 5 minu tes en régime ralenti.
  • Page 56 Veillez également à retirer l'hélice lors du Si le fusible grille sans arrêt, demandez à démarrage du moteur dans le réservoir de un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter jaugeage (voir page 63). le moteur hors-bord. Faire tourner le moteur uniquement en 1.
  • Page 57: Inspections Périodiques

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00431-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci-dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
  • Page 58 INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque premièr Description Procédure d’inspection Remarques heures heures heures heures ou 3 ou 6 ou 1er mois mois année mois Pièces coulissantes et rotatives. Appliquez et injectez de la graisse. Têtes de graisseurs Parties externes de Vérifiez les signes de corrosion.
  • Page 59 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Placez un récipient en-dessous de la vis de vidange d'huile. 4. Retirez la vis de vidange d'huile et laissez toute l'huile s'écouler du moteur. ENOF00446-1 1. Bouchon de remplissage d'huile (Jauge) ENOF01513-0 1. Orifice de vidange 5.
  • Page 60 INSPECTION ET MAINTENANCE i n c e n d i e s p r o t e c t i o n ENOW00925-0 l'environnement. CONSEIL DE PRUDENCE Assurez-vous que toutes les pièces du filtre à carburant sont correctement Essuyez immédiatement et correctement positionnées lors de son installation afin t o u t e t r a c e d ' h u i l e m o t e ur a p r è...
  • Page 61 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00096-A ENOM00098-A Filtre à carburant (pour le Changement de l'huile pour réservoir à carburant) embase La présence d'eau et / ou d'impuretés ENOW00094-0 dans le réservoir à carburant nuit aux AVERTISSEMENT performances. Vérifiez et nettoyez le réservoir aux Assurez-vous que le moteur hors-bord est in t e r v a ll e s sp é...
  • Page 62 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile ENOW00095-0 dans l'orifice du bouchon d'huile CONSEIL DE PRUDENCE inférieur et remplissez le réservoir Ne réutilisez jamais le joint de bouchon ave c de l'huile pour embase en d'huile. Utilisez toujours un nouveau joint et appuyant sur le tube jusqu'à...
  • Page 63 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00086-A Remplacement de l'hélice ENOW00084-0 AVERTISSEMENT Ne procédez jamais au démontage ni à l'installation de l'hélice alors que les capuchons des bougies d'allumage sont en place, que la marche avant ou arrière est engagée, que l'interrupteur principal se trouve sur toute autre position que ENOF00084-B ·OFF·(arrêt), que le cadenas est fixé...
  • Page 64 INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Installez une nouvelle goupille d'arrêt 1. Arrêtez le moteur. dans le trou de l'écrou et tordez-la. 2. Enlevez le capot supérieur. 3. Retirez les capuchons des bougies d'allumage. 4. Retirez les bougies d'allumage en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à...
  • Page 65 INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028-0 Remarque Couple serrage bougies d'allumage : 18.0 N·m (13.3 ft·lb) [1.84 kgf·m] Si aucune clé dynamométrique n’est disponible lors de la fixation d'une bougie d'allumage, il est possible d’approcher cette valeur de serrage en tournant la bougie à...
  • Page 66 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-B Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 67 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Point de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01519-1...
  • Page 68: Hivernage

    INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Purgez tous les tuyaux d'alimentation ENOM00100-A 3. Hivernage en carburant, la pompe à carburant et le carburateur (voir page 70), puis nettoyez ces pièces. ENOW00934-0 N'oubliez pas que la stag nation AVERTISSEMENT d ' e ssenc e dans un carbura te ur pendant une période prolongée peut N'oubliez pas de débrancher le raccord entraîner la formation de gomme et...
  • Page 69 INSPECTION ET MAINTENANCE surface plus molle comme illustré ci-des- sous. ENOF01511-1 ENOF01532-0 ENOW00066-B CONSEIL DE PRUDENCE Ne transportez ni n'entreposez le moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. Sinon, de l'huile moteur ou de l'eau de refroidissement pourraient pénétrer dans le cylindre et endommager moteur.
  • Page 70 INSPECTION ET MAINTENANCE peut détériorer le carburant pendant d'ignition, telle que des étincelles ou des flammes nues. l'entreposage. Effectuez toutes les opérations en plein air ou dans un espace bien ventilé. 1. Avant d'ajouter le stabilisateur de carburant, purgez le carburateur (voir ENOW00097-0 page 70).
  • Page 71: Inspection Pré-Saisonnière

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00104-A 4. Inspection pré-saisonnière Suivez les étapes ci-après avant la première utilisation du moteur au terme du remisage hors-saison. 1. Vérifiez le fonctionnement correct du levier inverseur et de la poignée des gaz. (N'oubliez pas de faire tourner l'arbre d'hélice lors de la vérification de la fonction d'inversion de marche ENOF01523-0...
  • Page 72: Moteur Hors-Bord Immergé

    INSPECTION ET MAINTENANCE 8. Faites tourner le moteur au ralenti 4. Injectez quantité suffisante pendant 5 minutes. d'huile moteur par les trous de bougie. 9. Faites tourner le moteur à mi- Tirez le lanceur de rappel plusieurs puissance pendant 10 minutes. L'huile fois pour faire circuler l'huile dans le de stockage présente à...
  • Page 73: Fonctionnement Du Moteur Hors-Bord Auxiliaire

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF01145-0 ENOM00120-1 8. Fonctionnement du moteur hors-bord auxiliaire Lorsque le moteur hors-bord auxiliaire n’est pas en marche, assurez-vous de retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt, passez en marche avant, puis relevez le moteur hors-bord. Si vous ne le faites pas, la rotation excessive de l'hélice, causée par la p ul v é...
  • Page 74: Diagnostic De Panne

    DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00436-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
  • Page 75 DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Niveau d'huile faible Huile non appropriée Huile détériorée Crépine d'entrée d'huile encrassée Pompe à huile défaillante Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient Cavitation ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée...
  • Page 76 KIT DES ACCESSOIRES ENOM00437-0 Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé à douille Tournevis Cruciforme et à lame plate Poignée de tournevis Corde de secours du 1000 mm lanceur...
  • Page 77 TABLEAU DES HÉLICES ENOM00438-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 4: 4500-5500 min (tr/min) 5: 4500-5500 min (tr/min) 6: 5000-6000 min (tr/min) Taille de l'hélice (diamètre ×...
  • Page 78 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 4D MFS 5D MFS 6D 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-0090 www.tohatsu.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mfs 5dMfs 6d

Table des Matières