TOHATSU MFS 5C LPG Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour MFS 5C LPG:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
D E L' U T I L I S A T E U R
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Notice originale
MFS 5C LPG
OB No.003-11142-1AH1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU MFS 5C LPG

  • Page 1 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Notice originale MFS 5C LPG OB No.003-11142-1AH1...
  • Page 2 DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2018 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans...
  • Page 3: Votre Moteur Hors-Bord Tohatsu

    Toutes les informations contenues dans ce manuel sont conformes à celles des produits les plus récents disponibles au moment de l'approbation pour impression. Tohatsu Corporation se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucune obligation.
  • Page 4: Enregistrement Et Identification Du Propriétaire

    SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LA LIVRAISON Assurez-vous que le produit ait été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison. ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors- bord (mentionné...
  • Page 5 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions “«...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........12 3.
  • Page 8 12. KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ....... . 68 13. TABLEAU D'HELICE ..........69...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
  • Page 10: Informations Générales De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 11: Entretien, Pièces De Rechange Et Lubrifiants

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-D CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F5C LPG F5C LPG F5C LPG SP*2 Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance *1 Relevage manuel *1 : En option *2 : Modèle SP équipé d’une bobine de charge comme standard. ENOM00811-D EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 5 CLPGL...
  • Page 13 *2 : Équipé uniquement pour le modèle SP , l'autre OPTION de modèles. Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 14: Nom Des Pièces

    NOM DES PIÈCES ENOM00402-A ENOF01502-B Poignée de levage Prise d'eau Lampe témoin Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Bouchon de filtre d'huile Capot inférieur (Niveau) moteur Orifice de contrôle de l'eau Tige de butée Bougie d'allumage de refroidissement Étrier de fixation Vis de vidange d'huile moteur Levier de relevage Vis de serrage...
  • Page 15: Emplacement Des Étiquettes

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 1, 2, 3, 4 ENOF01503-B...
  • Page 16 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette mise garde Étiquette de mise en garde sur le recommandant vivement la lecture positionnement du moteur hors- du manuel de l'’utilisateur. b or d l or s qu ' il e s t dé t a c h é de l'embarcation.
  • Page 17: Emplacement Des Étiquettes Ce

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE Outboard Motor Rated Power: 0123 Mass: Serial No. Made in Japan CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01504-1 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4.
  • Page 18: Installation

    INSTALLATION Le montage du moteur hors-bord doit ENOM00024-B être réalisé à l'aide d'un appareil de 1. Montage du moteur hors- levage ou palan de capacité suffisante par bord sur le bateau du personnel technique formé. Gardez le moteur hors-bord dans une ENOW00006-0 position verticale quand vous le montez.
  • Page 19 INSTALLATION 5·25 mm (0.2·1 in) au-dessous de la ENOM00830-A Boulons de fixation partie inférieure de la coque. Type à relevage manuel Veuillez consulter votre distributeur 1. Pour fixer le moteur hors-bord au agréé si cette condition ne peut être bateau, serrez les vis de serrage en respectée en raison de la forme du bas tournant leurs poignées.
  • Page 20: Installation Du Dispositif De Commande À Distance

    INSTALLATION ENOM00840-0 2. Installation du dispositif de commande à distance(option) ENOW00850-0 Emplacement du boîtier de commande à distance ENOF00842-0 Mesurez la distance entre le boîtier de la commande à distance et le moteur hors-bord sur lequel le câble de la c o m m a n de à...
  • Page 21 INSTALLATION Maintenez la batterie et l'électrolyte hors de Le démarreur peut ne pas fonctionner si portée des enfants. l e s c â b l e s n e s o n t p a s c o n n e c t é s Lors de toute manipulation de la batterie, correctement.
  • Page 22 INSTALLATION 3. Connectez le câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie, puis l e c â b l e n é g a tif ( - ) à l a b or n e négative (·). Lors du débranchement de la batterie, déconnectez toujours le câble négatif (·) en premier lieu Après connexion du câble sur la...
  • Page 23: Mesures À Prendre Avant Le Démarrage

    CLASSE DE CARBURANT d u g a z d e p é t r o l e l i q u é f i é e t d u Les moteurs TOHATSU fonctionneront raccordement ou du débranchement des correc tement avec du gaz propane tuyaux.
  • Page 24: Remplissage Du Réservoir À Carburant

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE pas de remplir le moteur d'huile jusqu'au ENOM00043-B ni ve a u c or r e c t av an t de l e m e t t r e e n 2. Remplissage du réservoir à marche.
  • Page 25: Rodage

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. de propulsion nécessitent un rodage Essayez toujours de vous tenir de telle des composants mobiles suivant les sorte que la direction du vent éloigne les durées recommandées dans le tableau émissions.
  • Page 26: Système D'alarme

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord rencontre un problème ou une défaillance, la lampe témoin (DEL) s’allume. Consultez le tableau de la page suivante pour avoir une explication des causes c o n duisant à un pr oblè m e ou un e défaillance.
  • Page 27: Signaux D'alarme, Défaillances Et Remèdes

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-E Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin (DEL) Allumée durant Test normal du système au démarrage plusieurs secs. Le régime du moteur dépasse les TR/MIN maximaux Position ON autorisés.
  • Page 28: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00044-B Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOW00022-A ENOW00951-0 Vérifiez le raccord de tuyau à gaz spécial CONSEIL DE PRUDENCE et les points de raccordement du moteur pour vous assurer qu’ils ne sont pas L ' h u i l e m o t e ur e s t v i d a n g é e p o u r couverts de saleté, de boue, d’humidité...
  • Page 29: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Raccordez le tuyau au réservoir de GPL en tournant le raccord dans le sens horaire. ENOF00210-0 ENOF01529-0 1. Ouvert ENOF00210-0 ENOF01527-0 ENOM00045-C 2. Démarrage du moteur 1. Connexion ENOW00036-A 3. Connectez le raccord de tuyau au CONSEIL DE PRUDENCE côté...
  • Page 30: Modèle À Poignée De Barre

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre ENOW00036-0 1. Assurez-vous placer CONSEIL DE PRUDENCE m é c anis m e de v e r r o uilla g e sur l'interrupteur d'arrêt et attachez Arrêtez immédiatement le moteur s'il n'y a aucun écoulement d'eau par l'orifice de correctement le cordon de sécurité...
  • Page 31: Démarrage D'urgence

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez la poignée des gaz sur ENOW00064-0 CLOSED. CONSEIL DE PRUDENCE Le moteur peut être chaud immédiatement après l'utilisation et pourrait causer des brûlures en cas de conta c t. Laissez le moteur refroidir avant de transpor ter le moteur hors-bord.
  • Page 32 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ce qui pourrait causer des préjudices 3. Retirez les boulons (au nombre de 3) corporels. et enlevez le lanceur à rappel. Veillez à ce que vos habits ou autres ar ticles ne soient pas happés par les pièces rotatives du moteur.
  • Page 33: Mise En Température Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Assurez-vous placer 5 min u t e s à 20 0 0 min ( t r /min ) m é c anis m e de v e r r o uilla g e sur inférieur à 41°F (5°C) l'interrupteur d'arrêt et attachez Cela permet à...
  • Page 34 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR qu'aucun baigneur ne se trouve à l'avant ni à ENOW00861-0 l'arrière du bateau. AVERTISSEMENT ENOW00038-A N'inversez pas le sens de la marche du bateau à vitesse élevée pour éviter toute AVERTISSEMENT p e r t e d e c o n t r ô l e , t o u t e c h u t e d e s passagers ou toute éjection de ceux-ci par- Attachez l'autre extrémité...
  • Page 35: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR arrière afin d'éviter tout endommagement Accélération du moteur. ENOW00867-0 AVERTISSEMENT ENOM00890-A Une accélération et décélération soudaine Modèle à poignée de barre pourrait faire basculer ou projeter les ENOW00865-A passagers par-dessus bord. CONSEIL DE PRUDENCE Ouvrez graduellement la poignée des Ne forcez pas l'inversion de marche si la gaz.
  • Page 36 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00869-B AVERTISSEMENT Après arrêt du moteur : Après la fermeture de la soupape du réservoir, brûlez le carburant restant en mettant le moteur en marche si vous souhaitez le ranger. Débranchez le raccord de carburant du moteur et du réservoir à carburant. ENOF01107-0 Débranchez les câbles de la batterie après 1.
  • Page 37: Direction

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR commandes. Si l'opérateur venait à tomber à l'eau, v e ille z à u tilis e r le m é c anis m e de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange. Assurez-vous que le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange se trouve bien dans la boîte à...
  • Page 38 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d ' a s s i e t t e a v a n t d e p o u r s u i v r e l a navigation. Pour les modèles de moteurs hors-bord équipés d'un interrupteur autobloquant sur le capot inférieur, n'actionnez pas cet interrupteur pendant la navigation pour éviter toute perte de contrôle du bateau.
  • Page 39: Relever Et Abaisser

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Placez le moteur hors-bord en le suppor t d'ar ticulation e t le bras du tableau arrière. position relevée. Veillez à abaisser lentement le moteur hors- 4. Changer la position de la barre de bord. réglage comme il l'est illustré dans l'image suivante.
  • Page 40: Utilisation En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00441-0 ENOF00443-0 1. Levier de relevage 2. Butée de relevage ENOM00068-A 9. Utilisation en eaux peu profondes ENOW00051-0 AVERTISSEMENT ENOF00442-0 1. Position relevée Lors de l'utilisation en eaux peu profondes, 2. Butée de relevage ne placez jamais votre main entre le support 3.
  • Page 41 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR marine secondaire et le moteur pourrait surchauffer. ENOF01144-A 1. Prise d'eau Type à relevage manuel Position de fonctionnement en eaux peu profondes : 1. Levier inverseur en position marche avant (Forward), inclinez doucement l e m o t e ur d ' e n v ir o n 4 0 ° p uis abaissez le levier de relevage pour passer en position de navigation en eaux peu profondes.
  • Page 42: Dépose Et Transport Du Moteur Hors-Bord

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-D 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00064-0 CONSEIL DE PRUDENCE Le moteur peut être chaud immédiatement après avoir été utilisé et peut entraîner des brûlures s'il est touché. Laissez refroidir le moteur hors-bord avant de le transporter. ENOF01505-0 ENOM00071-A 2.
  • Page 43: Remorquage

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Ne transportez ni n'entreposez le moteur comme le montre l'illustration ci- hors-bord dans une position comme celle dessus. décrite ci-dessous. Soulevez le bloc moteur de 2 à 4 Sinon, toute fuite d'huile pourrait pouces (5 à 10 cm) en cas de endommager le moteur ou des biens à...
  • Page 44 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Modèle à poignée de barre ENOW00952-0 AVERTISSEMENT Pour empêcher le moteur hors-bord de bouger lorsqu'il est fixé sur un bateau Lors du transport, maintenez le réservoir pendant le transport de celui-ci sur une fixe en position verticale en gardant la r e m or qu e, fa u t r e ss e r r e r...
  • Page 45: Réglages

    RÉGLAGES mouvement difficile et provoquer une perte ENOM00073-0 de contrôle pouvant causer un accident et 1. Friction de direction entraîner de sérieux préjudices corporels. Modèle à poignée de barre L'ajustement de la friction de la poignée des gaz peut être réalisé au moyen de la ENOW00074-A vis de réglage de la poignée des gaz.
  • Page 46: Inspection Et Maintenance

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans le s m e ille ur e s c o nditio ns de fonctionnement, il est impératif que v o us e f fe c t ui e z un e m aint e n a n c e qu o ti di e n n e p é...
  • Page 47: Inspection Quotidienne

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00428-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord s ur l e qu e l l a m o in d r e an o m a li e a é t é détectée lors du contrôle avant la mise en m a r c h e a f i n d ’é...
  • Page 48: Mise À Niveau De L'huile Moteur

    INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez tous les boulons de fixation du moteur sur le bateau. Resserrez-les Installation du moteur • Vérifiez l'installation de la tige de butée. • Vérifiez que l'eau de refroidissement s'évacue de l'orifice de Réparez-la Eau de contrôle de l'eau de refroidissement après le démarrage du...
  • Page 49: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    INSPECTION ET MAINTENANCE recommandées. En cas d'ajout d'huile ENOM00083-1 Nettoyage du moteur hors-bord moteur d'une marque différente ou d'une autre qualité, vidangez toute l'huile et ENOW00081-0 demandez à votre distributeur ce qu'il AVERTISSEMENT convient de faire. Au cas où toute substance autre que de Ne lanc ez jamais le mote ur sans avoir l'huile moteur (essence par exemple) est démonté...
  • Page 50 INSPECTION ET MAINTENANCE période. Avant le rinçage, retirez l'hélice et le support de butée avant. ENOM00085-A Accessoire de rinçage ENOW00922-0 CONSEIL DE PRUDENCE Pour empêcher le démarrage du moteur lorsque vous vous trouvez à proximité de l'hélice, il convient de retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt.
  • Page 51: Remplacement D'un Fusible (Pour Le Type Sp)

    INSPECTION ET MAINTENANCE Veillez également à retirer l'hélice lors du nouveau. démarrage du moteur dans le réservoir de Si le fusible grille sans arrêt, demandez à jaugeage (voir page 57). dis t rib u t e ur To h a t su a g r é...
  • Page 52: Inspection Périodique

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00431-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci-dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier. Intervalles d’inspection Chaque Chaque...
  • Page 53: Vidange De L'huile Moteur

    INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque Chaque premièr Description Procédure d’inspection Remarques heures heures heures heures heures ou 3 ou 6 ou 1 ou 2 ou 1er mois mois année années mois Hélice Vérifiez et remplacez si nécessaire Voir P53 Goupille de cisaillement /...
  • Page 54 INSPECTION ET MAINTENANCE c o r r e c t e l o r s d u c o n t r ô l e o u d u changement d'huile. Arrêtez immédiatement le moteur si la lampe témoin de basse pression d'huile s ' allum e o u si un e fui t e d ' hui l e e st d é...
  • Page 55 INSPECTION ET MAINTENANCE 9. Remplissez moteur d'huile recommandée (voir le tableau ci- après) via l'orifice de remplissage 10W−40 jusqu'à ce qu'elle atteigne le repère au milieur de la jauge. 10W−30 10. Replacez et resserrez le bouchon de ˚C remplissage d'huile. ˚F ENOF00208-0 Volume d'huile nécessaire pour un remplissage...
  • Page 56: Inspection Du Réservoir De Gpl, Du Tuyau À Gaz Et Du Raccord

    INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Abaissez le moteur hors-bord. ENOM00122-0 Inspection du réservoir de GPL, 2. Retirez bouchons d'huile du tuyau à gaz et du raccord (supérieur et inférieur) et laissez complètement s'écouler l'huile pour ENOW00953-0 embase dans un récipient. AVERTISSEMENT Veillez à...
  • Page 57: Remplacement De L'hélice

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00928-0 CONSEIL DE PRUDENCE Essuyez immédiatement et correctement toute trace d'huile pour embase après un r e n v e r s e m e n t e t m e t t e z - l a a u r e b u t conformément aux réglementations locales en matière de prévention des incendies et de protection de l'environnement.
  • Page 58 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00086-0 CONSEIL DE PRUDENCE Pour éviter tout endommagement du moyeu de l'hélice, n'installez jamais celle-ci sans fixer le support de butée. Ne réutilisez jamais une goupille d'arrêt. Après avoir installé la goupille d'arrêt, dépliez-la pour l'empêcher de tomber, ce qui pourrait entraîner le détachement de l'hélice pendant le fonctionnement.
  • Page 59 INSPECTION ET MAINTENANCE En raison de la température élevée des b o ug i e s d ' allum a ge e t du r isque de b r û l u r e , l e s t o u c h e z p a s immédiatement après l'arrêt du moteur.
  • Page 60: Remplacement De L'anode

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-B Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L’anode est située sur l’embase, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode. À...
  • Page 61: Point De Graissage

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Point de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01519-0...
  • Page 62: Hivernage

    INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez les bougies d'allumage et ENOM00100-A 3. Hivernage versez une cuillerée à café d'huile moteur ou vaporisez de l'huile de s t o c k a g e d a ns l a c h a mb r e de ENOW00955-0 combustion par les trous de bougie.
  • Page 63: Inspection Pré-Saisonnière

    INSPECTION ET MAINTENANCE d'étincelles et de flammes nues, telles ENOW00066-0 que des br ûle urs ou du ma tér i el de CONSEIL DE PRUDENCE soudage ; Maintenez batterie éloignée Ne transportez ni n'entreposez le moteur réservoir à carburant. Des étincelles de la hors-bord dans une position comme celle b a t t e r i e p o ur r a i e n t f a i r e e x p l o s e r décrite ci-dessous.
  • Page 64: Moteur Hors-Bord Immergé

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00105-C Gravité Tension aux 5. Moteur hors-bord immergé spécifique à État de charge bornes (V) Complètement ENOW00098-0 1.120 10.5 déchargée CONSEIL DE PRUDENCE 1.160 11.1 Chargée à 1/4 1.210 11.7 Chargée à 1/2 N'essayez sur tout pas de démarrer un moteur immergé...
  • Page 65: Précautions Par Temps Froid

    INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Contrôlez le système de commande, ENOM00106-A 6. Précautions par temps froid l ' embase, le table a u arrière du bateau, etc. 3. Rejoignez lentement et prudemment Si vous amarrez votre bateau par temps le port le plus proche. froid, à...
  • Page 66: Diagnostic De Pannes

    DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00436-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
  • Page 67 DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Jeu de soupapes incorrect Mauvaise étanchéité de la culasse de cylindre Mauvaise étanchéité du siège d'entrée/sortie Usure du piston, du segment de piston et du cylindre Calaminage dans la chambre de combustion Mauvais serrage de la bougie d’allumage Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient...
  • Page 68: Kit D'outils Et Pièces Détachées

    KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES EENOM00437-0 Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé à douille Tournevis Cruciforme et à lame plate Poignée de tournevis Corde de secours du lanceur...
  • Page 69 TABLEAU DES HÉLICES ENOM00438-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 5: 5000–6000 min (tr/min) Hélice standard sur le Taille de l'hélice (diamètre ×...
  • Page 70 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 5C LPG 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-0090 www.tohatsu.com...

Table des Matières