CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LA LIVRAISON Assurez-vous que le produit ait été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné le support pivotant et sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER/AVERTISSEMENT/CONSEIL DE PRUDENCE/Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions “« DANGER »,”...
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ..... . 10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......12 3.
Page 8
12. KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ......73 13. TABLEAU DES HÉLICES ........74 14.
Page 9
TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 9. RÉGLAGES 10.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle SP*2 Type (D) MF (D) MF (D) MF Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance *1 Réservoir de carburant séparé Double réservoir de carburant Relevage manuel *1: En option *2:Modèle SP équipé d’une bobine de charge comme standard. ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 6 CSUL SP...
Page 13
*2 : En cas de système à double réservoir de carburant, utiliser avec un réservoir séparé de 12 L. Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *3 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
NOM DES PIÈCES ENOM00402-A 4C, 5C, 6C ENOF01502-0 Poignée de levage Prise d'eau Lampe témoin Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Vis d'évent Capot inférieur (Niveau) Raccord de carburant Orifice de contrôle de l'eau de Tige de butée Robinet de carburant refroidissement Étrier de fixation Bouchon de filtre d'huile...
NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF01404-A Levier de commande Jauge de carburant Bras de verrouillage du point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à Interrupteur autobloquant (PTT) carburant Manette des gaz au point mort Raccord de carburant (côté...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 2, 3 ENOF01503-A...
Page 17
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde relative au Étiquette de mise en garde sur le manuel de l'utilisateur, au capot positionnement du moteur hors-bord supérieur, à l'interrupteur d'arrêt du lorsqu'il est détaché de l'embarcation. moteur, au niveau de l'huile moteur et à...
Page 18
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'interrupteur d'arrêt du moteur. ENOF00008-0 Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 26) ENOF00011-0 Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 26) ENOF00005-S Étiquette de mise en garde concernant ENOF00005-L l e s i n s t r u c t i o n s d u b o u c h o n d u Mise...
Pour attester de leur certification EPA Les moteurs hors-bord vendus aux États- permanente, les moteurs arborent une Unis par Tohatsu America Corporation sont étiquette avec les informations sur le contrôle certifiés par l'Agence américaine pour la des émissions. protection de l'environnement (United States...
INSTALLATION sur l'eau pour vérifier que les fixations ENOM00024-B sont solidement assujetties. 1. Montage du moteur hors-bord Le montage du moteur hors-bord doit sur le bateau être réalisé à l'aide d'un appareil de levage ou palan de capacité suffisante ENOW00006-0 par du personnel technique formé.
émissions et réduire peuvent entraîner des projections d'eau l'efficacité et la performance du carburant. pouvant s'introduire dans le moteur par Contactez un distributeur Tohatsu agréé un orifice du capot inférieur pendant la pour obtenir de plus amples détails. navigation. L'exposition prolongée du moteur à...
INSTALLATION ENOM00840-0 3. Installation du dispositif de commande à distance(option) ENOW00850-0 Emplacement du boîtier de commande à distance ENOF00842-0 Mesurez la distance entre le boîtier de la commande à distance et le moteur hors- 1, 2 bord sur lequel le câble de la commande à distance doit être connecté.
Page 23
INSTALLATION Maintenez la batterie et l'électrolyte hors et le moteur hors-bord lorsqu'il tourne, de portée des enfants. etc. Lors de toute manipulation de la batterie, Le démarreur peut ne pas fonctionner si veillez à : l e s c â b l e s n e s o n t p a s c o n n e c t é s lire attentivement toutes les mises en correctement.
Page 24
INSTALLATION 3. Connectez le câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie, puis le câble négatif (-) à la borne négative (·). Lors du débranchement de la batterie, déconnectez toujours le câble négatif (·) en premier lieu Après connexion du c â...
è m e du carburant dans le chapitre consacré à d’alimentation de votre moteur TOHATSU l'ENTREPOSAGE (p. 66) pour de plus résistent à l’essence contenant jusqu’à...
2. Remplissage du réservoir à CONSEIL DE PRUDENCE carburant En utilisant un moteur TOHATSU avec de l'essence contenant de l'alcool, il faut ENOW00019-1 é v i t e r q u e l e r é s e r v o i r à c a r b u r a n t...
Page 27
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir Ouvrez complètement la vis d'évent du de carburant. Essuyez immédiatement bouchon du réservoir pour relâcher la toute traînée d'essence. pression interne. Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : Démontez le réservoir de carburant du bateau.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 3. Si vous utilisez un réservoir intégré marche. (Pour le remplissage correct du m o t e u r e n h u i l e , re p o r t e z - v o u s a u x Retirez le capot supérieur et faites page 55) l'appoint de carburant juste au-...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. propulsion nécessitent un rodage des Essayez toujours de vous tenir de telle composants mobiles suivant les durées sorte que la direction du vent éloigne les re c o m m a n d é...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-A 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord rencontre un problème ou une défaillance, la lampe témoin (DEL) s’allume (le moteur ne sera pas éteint). Consultez le tableau de la page suivante pour avoir une explication des causes c o n d u i s a n t à...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-D Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin Signal sonore (DEL) Reste allumé Test normal du système au pour plusieurs démarrage secondes.l Le régime du moteur dépasse les Position ON Position ON TR/MIN maximaux autorisés.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR autre procédure, de l'essence pourrait ENOM00042-0 j a i l l i r p a r l e b o u c h o n d u r é s e r v o i r à Avant le démarrage c a r b u r a n t s i c e l u i - c i e s t d e s s e r r é...
Page 33
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR carburant peut se produire lorsque le raccord est connecté au moteur. ENOF00036-0 ENOF00422-0 Ne pas connecter le raccord de carburant à m o i n s q u e l e m o t e u r s o i t e n ENOW00404-0 fonctionnement.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Insérer 5. Pressez la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle offre de la résistance pour alimenter le carburateur. Dirigez la flèche vers le haut lors de l'amorçage. ENOF00863-0 1. Au moins 10 cm (4 in) ENOW00036-0 ENOF00862-0 CONSEIL DE PRUDENCE 1.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre 4. Tirez complètement le bouton du starter. 1. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt ENON00501-0 et attachez correctement le cordon de Remarque sécurité coupe-circuit à l'opérateur ou Il n'est pas nécessaire d'utiliser le starter à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Contrôlez l'écoulement de l'eau de refroidissement via l'orifice de contrôle de l'eau de refroidissement. ENOF01521-0 2. Déconnectez la biellette de la tige ENOF00437-1 d'anti-démarrage. 1. Orifice de contrôle de l'eau de refroidissement ENOM00042-A Démarrage d'urgence ENOW00099-A AVERTISSEMENT Lorsque la corde de secours du lanceur est utilisée pour démarrer le moteur :...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. Tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la r é s i s t a n c e f a i b l i r. P u i s t i r e z - l a rapidement.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR vêtement de flottaison personnel de l'opérateur et maintenez-le attaché pendant la navigation. N'attachez pas le cordon à un vêtement qui se déchire facilement à la moindre traction. Veillez à attacher le cordon de sorte qu'il ne puisse être happé par un objet à la moindre traction.
Page 39
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00862-0 ENOM00890-A Modèle à poignée de barre CONSEIL DE PRUDENCE ENOW00867-0 Le fait d'inverser le sens de la marche à AVERTISSEMENT haut régime peut occasionner d'importants dégâts aux engrenages et à l'embrayage. Une accélération et décélération soudaine Le moteur doit toujours tourner au ralenti pourrait faire basculer ou projeter les a v a n t d ' e ff e c t u e r t o u t e i n v e r s i o n d e...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Accélération Modèle à poignée de barre 1. Tournez la poignée des gaz en position ENOW00867-0 de régime lent. AVERTISSEMENT Une accélération et décélération soudaine pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord. Ouvrez graduellement la poignée des gaz. ENOF01107-0 1.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Arrêt d'urgence du moteur Retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt afin de couper le moteur. ENOF00891-0 ENOM00920-A 6. Conduite ENOW00870-0 AVERTISSEMENT ENOF00210-0 ENOF00439-0 Tout changement soudain de direction 1. Crochet pourrait faire basculer ou projeter les 2.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR plaque anti-cavitation de se déplacer ENOM00050-0 7. Angle d'assiette parallèlement à la surface de l'eau pendant la navigation. ENOW00043-A ENOM00052-0 AVERTISSEMENT Angle d'assiette correct La position de la tige de butée est correcte Ajuster l'angle de relevage lorsque le si la coque est horizontale pendant la moteur est arrêté.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Relever la butée 3. Retirer 5. Réinstaller correctement la barre de réglage. 6. Abaissez doucement le moteur hors- bord. ENOF00053-0 ENOM00060-A 8. Relever et abaisser ENOW00055-0 AVERTISSEMENT Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur hors- b o r d q u a n d d e s b a i g n e u r s o u d e s passagers se trouvent à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR un grippage du moteur à cause d'une 3. Position de fonctionnement en eaux peu profondes surchauffe. ENOM00424-0 Rabaissement ENON00921-0 Remarque Soulevez doucement le moteur puis tirez le levier d'inclinaison pour déverrouiller le Après avoir arrêté le moteur hors-bord, laissez-le en position de fonctionnement v e r r o u d e r e l e v a g e .
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR régime et maintenez la prise d'eau de refroidissement immergée. ENOW00054-A CONSEIL DE PRUDENCE N'inclinez pas trop le moteur hors-bord l o r s d ' u n e n a v i g a t i o n e n e a u x p e u profondes, car de l'air pourrait être aspiré...
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-C ENOM00071-A 1. Dépose du moteur hors-bord 2. Transport du moteur hors-bord ENOW00064-0 ENOW00933-0 CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT Le moteur peut être chaud immédiatement N'oubliez pas de débrancher le raccord de après avoir été utilisé et peut entraîner des carburant lorsque le moteur n'est pas en brûlures s'il est touché.
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Gardez le moteur hors-bord dans une ENOM00072-A 3. Remorquage p o s i t i o n v e r t i c a l e q u a n d v o u s l e transportez.
Page 48
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 2. Barre de protection du tableau arrière ENOW00072-A CONSEIL DE PRUDENCE ENOW00067-0 AVERTISSEMENT Lors de tout remorquage du bateau, le moteur hors-bord doit se trouver en Ne passez jamais sous le moteur hors- position verticale (fonctionnement normal) bord relevé, même s'il est soutenu par une et complètement abaissé.
RÉGLAGES de contrôle pouvant causer un accident et ENOM00073-0 entraîner de sérieux préjudices corporels. 1. Friction de direction L'ajustement de la friction de la poignée Modèle à poignée de barre des gaz peut être réalisé au moyen de la ENOW00074-A vis de réglage de la poignée des gaz.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord d a n s l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s d e fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00428-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant la mise en m a r c h e a f i n d ’...
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède · Vérifiez que vous avez sous la main les outils et pièces détachées Outils et pièces nécessaires au remplacement des bougies d'allumage, de l'hélice, etc. détachées · Vérifiez que vous avez la corde de rechange. Éléments de ·...
INSPECTION ET MAINTENANCE p r é v e n t i o n d e s i n c e n d i e s e t d e ENOW00920-0 protection de l'environnement. CONSEIL DE PRUDENCE Lors du remplissage, ne dépassez pas la limite supérieure du niveau d'huile.
INSPECTION ET MAINTENANCE Continuez de rincer le moteur hors- ENOW00036-A bord pendant 3 à 5 minutes en régime CONSEIL DE PRUDENCE ralenti. P o u r é v i t e r t o u t e s u rc h a u ff e e t t o u t 5.
Page 55
à nouveau. Si le fusible grille sans arrêt, demandez à un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter le moteur hors-bord. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de batterie de la borne négative (-).
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00431-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
Page 57
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques premières 50 heures heures ou heures ou heures ou ou 3 mois 1er mois 6 mois année Parties externes de l'équipement Vérifiez les signes de corrosion. Vérifiez les signes de corrosion et de Remplacez si Anode déformation.
Page 58
INSPECTION ET MAINTENANCE 10. Replacez et resserrez le bouchon de remplissage d'huile. ENOF00446-0 ENOF01513-0 1. Bouchon de remplissage d'huile (Jauge) 1. Orifice de vidange 5. Serrer la vis de purge de l'huile en appliquant de l'huile sur la surface de scellement de la vis.
INSPECTION ET MAINTENANCE p r é v e n t i o n d e s i n c e n d i e s e t d e ENOW00925-0 protection de l'environnement. CONSEIL DE PRUDENCE Assurez-vous que toutes les pièces du filtre à...
INSPECTION ET MAINTENANCE Vérifiez et nettoyez le réservoir aux qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles. intervalles spécifiés ou après l'entreposage Veillez à verrouiller le moteur hors-bord du moteur pendant une longue période de lorsqu'il est relevé afin de prévenir tout temps (plus de trois mois).
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00928-0 CONSEIL DE PRUDENCE Essuyez immédiatement et correctement toute trace d'huile pour embase après un re n v e r s e m e n t e t m e t t e z - l a a u re b u t c o n f o r m é...
Page 62
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00086-0 CONSEIL DE PRUDENCE Pour éviter tout endommagement du moyeu de l'hélice, n'installez jamais celle-ci sans fixer le support de butée. Ne réutilisez jamais une goupille d'arrêt. Après avoir installé la goupille d'arrêt, dépliez-la pour l'empêcher de tomber, ce qui pourrait entraîner le détachement de l'hélice pendant le fonctionnement.
Page 63
INSPECTION ET MAINTENANCE En raison de la température élevée des bougies d'allumage et du risque de b r û l u r e , l e s t o u c h e z p a s immédiatement après l'arrêt du moteur. Laissez d'abord refroidir le moteur.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-B Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Purgez tous les tuyaux d'alimentation ENOM00100-A 3. Hivernage en carburant, la pompe à carburant et le carburateur (voir page 68), puis nettoyez ces pièces. ENOW00934-0 N ' o u b l i e z p a s q u e l a s t a g n a t i o n AVERTISSEMENT d ' e s s e n c e d a n s u n c a r b u r a t e u r pendant une période prolongée peut...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF01512-0 ENOM00950-0 Ajout d'un stabilisateur de carburant Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de carburant (disponible dans le commerce), il convient de remplir d'abord le réservoir avec du combustible neuf. Si le réservoir à ENOF01511-0 carburant est seulement partiellement ENOW00066-0 rempli, l'air contenu dans le réservoir peut CONSEIL DE PRUDENCE...
INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Maintenez le moteur hors-bord dans ENOM00970-0 Vidange du système c e t t e p o s i t i o n j u s q u ' à l a p u r g e d'alimentation complète du carburant.
INSPECTION ET MAINTENANCE la batterie pourraient faire exploser 3. Veillez à ce que la batterie soit bien l'essence. sécurisée et que les câbles soient correctement raccordés. 1. Débranchez les câbles de la batterie 4. Changez l'huile moteur (voir page 57). en retirant d'abord la borne négative.
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Lavez le moteur hors-bord avec de un distributeur dès que possible. l'eau douce pour retirer le sel et les 1. Arrêtez immédiatement le moteur. saletés. 2. Contrôlez le système de commande, 2. Retirez la vis de vidange d'huile et l'embase, le tableau arrière du bateau, l a i s s e z l ' e a u e t l ' h u i l e s ' é...
DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00436-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
Page 72
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Faible compression Calaminage dans la chambre de combustion Jeu de soupapes incorrect Pression / niveau d'huile faible Niveau d'huile faible Huile non appropriée Huile détériorée Crépine d'entrée d'huile encrassée Pompe à huile défaillante Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient...
KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES EENOM00437-0 Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé à douille Tournevis Cruciforme et à lame plate Poignée de tournevis Corde de secours du lanceur...
Page 74
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00438-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 4: 4500·5500 tr/min 5: 4500·5500 tr/min 6: 5000·6000 tr/min Taille de l'hélice (diamètre Hélice standard sur le modèle Hélice...
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ENOM01000-0 ENOM01003-0 Sources d'émission Lois américaine et californienne sur l'assainissement et Environnement Canada Du monoxyde de carbone, des oxydes d ' a z o t e e t d e s h y d ro c a r b u re s s o n t Les réglementations de l'EPA, de l'état de produits au cours du processsus de Californie et du Canadian exigents que...
Pièces de rechange Unis. Le système antipollution de votre moteur Les moteursTOHATSU sont équipés hors-bord Tohatsu a été conçu, fabriqué et des tuyaux souples de carburant requis certifié conformément aux réglementations par l'EPA (Environmental Protection sur les émissions de l'EPA et de l'état de Agency - Agence américaine pour la...
Page 77
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION étanchéisés ne sont pas ventilés à l'air ENOM00034-A Exigences de l'EPA en matière de libre, ils se dilateront et se contracteront réservoirs à carburant sous parallèlement à la dilation et la contraction pression portables de l'essence pendant les cycles de réchauffement et de refroidissement de ÉQUIPEMENT POUR LES MODÈLES l'air extérieur.
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ENOF00024-0 ENOF01000-0 1. Modèle hors États-Unis (réservoir standard) 2. Modèle pour les États-Unis et le Canada (réservoir approuvé par l'EPA) ENOM01007-0 Maintenance ENOF01001-0 Respectez le calendrier d'entretien ENOM01009-0 présenté à la page 70. N'oubliez pas que Une étoile - Faible pollution ce calendrier part de l'hypothèse que le Une étoile - Faible pollution L'étiquette à...
Page 79
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ENOM01010-0 ENOM01012-0 Deux étoiles - Très faible pollution Quatre étoiles - Pollution super ultra L'étiquette à deux étoiles identifie les faible moteurs qui répondent aux normes L'étiquette à quatre étoiles identifie les d'émission de gaz d'échappement 2004 moteurs qui répondent aux normes du CARB pour les véhicules nautiques à...
Page 80
MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 4C MFS 5C MFS 6C 003-11112-2AG1 1701NB Imprimé au Japon...