Page 3
En cas de problème, veuillez contacter un atelier de service ou un revendeur agréé TOHATSU pour obtenir de l'aide. Tohatsu Corporation se réserve le droit de changer, modifier, ajouter ou supprimer une partie ou l'intégralité du manuel de l'utilisateur sans préavis et sans aucune obligation.
Page 4
ENOM00003-1 CONTROLE AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le contrôle avant livraison a été effectué correctement par le concessionnaire TOHATSU agréé avant d'utiliser votre moteur hors-bord. ENOM00005-1 Numéro de série Votre moteur hors-bord a un numéro de série unique. Le numéro de série est l'identifi- cation du moteur hors-bord et se trouve sur le moteur hors-bord comme indiqué...
Page 5
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / ATTENTION / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT", "ATTENTION"...
Page 9
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
Page 10
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-1 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur de bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
Page 11
à la maintenance de votre moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. Sachez que l'installation et l'utilisation de pièces non approuvées par Tohatsu Corporation annuleront la garantie et peuvent entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
Page 12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F6D SP*2 Type (D) MF (D) MF (D) MF Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance *1 Réservoir de carburant séparé Double réservoir de carburant Inclinaison manuelle *1 : En option *2 : Modèle SP équipé...
Page 13
*2 : Équipé uniquement pour le modèle SP , l'autre OPTIONNEL pour les autres modèles. *3 : L’angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien Modèle MFS4/5/6DD MFS5/6DS MFS6DS SP Élément Double réservoir Réservoir séparé Essence ordinaire sans plomb : R+M/2 : 87 ou plus Carburant IOR : 91 ou plus Capacité du réservoir à carburant L (US gal) 1.2 (0.32) intégral*4 12 (3.17) Séparé...
Page 15
NOM DES PIÈCES ENOM00402-A 4D, 5D, 6D ENOF01502-1 Poignée de levage Prise d'eau Lampe témoin Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Vis d'évent Capot inférieur (Niveau) Raccord de carburant Orifice de contrôle de l'eau de Tige de butée Robinet de carburant refroidissement Étrier de fixation Bouchon de remplissage...
Page 16
NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF01404-2 Levier de commande Cordon de sécurité coupe- Bras de verrouillage du point circuit mort Vis d'évent Interrupteur autobloquant Bouchon du réservoir à (PTT) carburant Manette des gaz au point mort Raccord de carburant (côté...
Page 17
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 2, 3 ENOF01503-4...
Page 18
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Lire le manuel de l’utilisateur. 5-4. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE La haute tension peut provoquer un choc électrique grave. Ne touchez pas les composants électriques tels que la bobine d'allu- ENOF00120-0 mage ou le cordon de bougie d'allu- Lampe de pression d'huile (voir la mage lors du démarrage ou du page 31).
Page 19
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 26). ENOF00005-S Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 26). ENOF00005-L...
Page 20
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF01504-3 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. N° de série 3. Puissance nominale 4. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 5.
Page 21
INSTALLATION Gardez le moteur hors-bord dans une ENOM00024-B 1. Montage du moteur hors- position verticale quand vous le montez. bord sur le bateau ENOW00006-1 AVERTISSEMENT La plupart des bateaux sont classés et certi- fiés pour leur puissance nominale maximale autorisée, telle que mentionnée sur leur plaque de certification.
Page 22
INSTALLATION Serrez suffisamment les vis de serrage ENOM00026-0 Adaptation au tableau arrière afin d'éviter une chute du moteur hors- Assurez-vous que la plaque anti-cavita- bord. tion du moteur hors-bord soit à 5-25 mm (0.2-1 in) au-dessous de la partie infé- ENOM00831-0 rieure de la coque.
Page 23
INSTALLATION ENOM00029-A ENOW00013-B 2. Installation de la batterie AVERTISSEMENT (Pour le modèle SP) Toute batterie produit de l'hydrogène, un gaz explosif. Par conséquent, veillez à : ENOW00012-1 charger la batterie dans un espace bien AVERTISSEMENT ventilé ; placer la batterie à l'écart de toute L'électrolyte de la batterie est une subs- source potentielle d'incendie, d'étin- tance dangereuse puisqu'il contient de...
Page 24
INSTALLATION ENON00006-1C Remarque Exigences minimales de la batterie : 12V 40Ah/20HR, 330 ampères de démarrage à froid (Cold Cranking Amps - CCA). Une batterie de plus grande capacité est nécessaire en conditions de gel. Il est recommandé de ne connecter que les câbles de la batterie du moteur à...
Page 25
Les composants du système d’alimenta- Si le moteur hors-bord n'est pas destiné tion de votre moteur hors-bord TOHATSU à un usage fréquent, veuillez vous repor- résistent à l’essence contenant jusqu’à ter aux remarques relatives à la détério- 10 % d’alcool éthylique (repris ci-après...
Page 26
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOW00975-0 ENOM00043-F 2. Remplissage du réservoir à ATTENTION carburant Lors de l'utilisation d'un moteur hors-bord avec de l'essence contenant de l'éthanol, il ENOW00976-0 faut éviter de stocker de l'essence dans le AVERTISSEMENT réservoir à carburant pendant de longues périodes.
Page 27
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir à ENOW00946-0 carburant. Essuyez immédiatement toute ATTENTION traînée d'essence. Assurez-vous que le réservoir séparé est fixé Pendant ou avant le nettoyage du réservoir à une position appropriée, de sorte qu’il soit d'essence : bien ventilé...
Page 28
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 4. Après le remplissage du réservoir, ENOM00037-C 3. Remplissage d'huile de refermez le bouchon du réservoir à moteur carburant. Lors de l'utilisation d'un réservoir séparé ENOW00022-2 1. Ouvrez complètement la vis d'évent ATTENTION du bouchon du réservoir pour relâ- cher la pression interne.
Page 29
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 4. Resserrez le bouchon de remplissage d'huile (jauge). 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 Volume de l’huile de moteur ENOF00446-1 Environ 450 mlL (0.48 US qt.) 1. Bouchon de remplissage d'huile (Jauge) ENOW0002A-A ATTENTION L'utilisation d'huiles pour moteurs ne répon- dant pas à...
Page 30
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc Tenez-vous toujours de telle sorte que la direction du vent éloigne les émissions. de propulsion nécessitent un rodage des composants mobiles suivant les durées ENOW00023-1 recommandées dans le tableau ci-des- ATTENTION...
Page 31
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-A 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord rencontre un problème ou une défaillance,une lampe témoin (LED) s’allumera (le moteur ne sera pas éteint). Consultez le tableau de la page suivante pour avoir une explication des causes conduisant à...
Page 32
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-D Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin Signal sonore (DEL) Reste allumé Test normal du système au pour plusieurs démarrage secondes.l Le régime du moteur dépasse les Position ON TR/MIN maximaux autorisés.
Page 33
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00044-C Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOM00246-0 ENOW00029-1 Contrôle du niveau d'huile AVERTISSEMENT Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation. Si le niveau d’huile est bas ou En ouvrant le bouchon du réservoir de car- burant, veillez à...
Page 34
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Placez le levier du robinet de carbu- rant pour indiquer quel réservoir vous souhaitez utiliser. ENOF00423-0 ENOF00422 1 1. Raccord de carburant 2. Pousser ENOW00404-0 3. Insérer ATTENTION Si vous utilisez un réservoir intégré, débran- chez le raccord de carburant. ENOW00947-0 ATTENTION Lors de l’utilisation d’un réservoir séparé,...
Page 35
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ne pressez pas la poire d’amorçage lorsque le moteur fonctionne ou lorsque le moteur hors-bord est relevé. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. ENOM00045-C 2. Démarrage du moteur ENOW00958-1 ENOF00863-0 AVERTISSEMENT 1. Réservoir de jaugeage 2.
Page 36
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez la poignée des gaz sur ENON00010- Remarque START. La protection de démarrage en prise empêche le moteur de démarrer dans une position autre que celle du point mort. Le démarrage en prise du moteur mettra ins- tantanément le bateau en mouvement et pourrait faire chuter les passagers, voire les projeter par-dessus bord.
Page 37
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Veillez à ce que vos habits ou autres ENOW00064-0 ar ticles ne soient pas happés par les ATTENTION pièces rotatives. Pour prévenir tout accident ou préjudice Le moteur peut être chaud immédiatement corporel causé par des pièces rotatives, après avoir été...
Page 38
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Retirez les boulons (au nombre de 3) 6. Assurez-vous de placer le mécanisme et enlevez le lanceur à rappel. de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de sécurité coupe-circuit à l'opérateur ou à son VFI (vêtement de flottaison individuel).
Page 39
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Chauffez le moteur au ralenti pendant qu'aucun baigneur ne se trouve autour du bateau. environ : 3 minutes : au-dessus de 5°C (41°F) ENOW00038-1 5 minutes à 2000 min (tr/min) : en des- AVERTISSEMENT sous de 5°C (41°F) Cela permet à...
Page 40
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR embase par rapport aux intervalles spéci- ENOW00861-1 fiés. AVERTISSEMENT N'inversez pas le sens de la marche du ENOW00864-0 bateau à vitesse élevée pour éviter toute ATTENTION perte de contrôle, toute chute des passa- gers ou toute éjection de ceux-ci par-dessus N'augmentez pas inutilement le régime du bord.
Page 41
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche arrière Modèle à poignée de barre 1. Tournez la poignée des gaz en posi- 1. Tournez la poignée des gaz pour tion de régime lent. réduire le régime du moteur. 2. Quand le moteur atteint le régime de pêche à...
Page 42
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Arrêt d'urgence du moteur Retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt afin de couper le moteur. ENOF00891-0 ENOM00920-A 6. Conduite ENOW00870-1 AVERTISSEMENT Tout changement soudain de direction pour- ENOF00210-0 ENOF00439-1 rait faire basculer ou projeter les passagers 1.
Page 43
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR L'angle d'assiette du moteur hors-bord ENOM00050-0 7. Angle d'assiette peut être ajusté en fonction de l'angle du tableau arrière de la coque et des condi- ENOW00043-1 tions de charge. Choisissez l'angle d'assiette approprié qui permettra à la AVERTISSEMENT plaque anti-cavitation de se déplacer Ajuster l'angle de relevage lorsque le...
Page 44
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00054-0 Angle d'assiette incorrect (la proue plonge dans l'eau) Réglez la tige de butée (ou bouton de préréglage) plus haut si la proue est plus basse que l'horizontale. ENOF01238-1 1. Pousser vers l'intérieur 2. Relever la butée 3.
Page 45
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00056-A ENOM00423-0 Relevage AVERTISSEMENT Levier inverseur en position de marche avant (Forward), inclinez complètement Lorsque vous relevez le moteur hors-bord avec le raccord à carburant en position au- le moteur vers vous à l'aide de la poignée delà...
Page 46
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00424-0 ENOW00054-1A Rabaissement ATTENTION Soulevez doucement le moteur puis tirez le levier de relevage pour déverrouiller le N'inclinez pas trop le moteur hors-bord lors d'une navigation en eaux peu profondes, verrou de relevage. Puis baissez douce- sinon de l'air pourrait être aspiré par la prise ment le moteur.
Page 47
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00443-0 1. Levier de relevage 2. Butée de relevage...
Page 48
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-K 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00064-1 ATTENTION Le moteur peut être chaud immédiatement après avoir été utilisé et peut entraîner des brûlures en cas de contact. Laissez refroidir le moteur hors-bord avant de le transporter. ENOF01505-1 ENOM00071-A 2.
Page 49
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-1 ENOM00441-0 Si le moteur hors-bord doit être stocké, ATTENTION veillez à vidanger le carburant présent dans le conduit d’essence et dans le car- Évitez tout choc au moteur hors-bord pendant le transport. burateur (voir page 72). Lors du stockage Ne transportez ni n'entreposez le moteur du moteur hors-bord, placez-le sur le hors-bord dans une position comme celle...
Page 50
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00072-1A ENOW00072-A 3. Remorquage ATTENTION Lors de tout remorquage du bateau, le ENOW00072-0 moteur hors-bord doit se trouver en posi- ATTENTION tion verticale (fonctionnement normal) et complètement abaissé. Le remorquage avec Le remorquage avec le moteur en position le moteur en position inclinée peut endom- inclinée peut endommager le moteur hors- mager le moteur hors-bord, le bateau, etc.
Page 51
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00067-0 AVERTISSEMENT Ne passez jamais sous le moteur hors-bord relevé, même s'il est soutenu par une barre de soutien. En effet, toute chute acciden- telle du moteur pourrait entraîner de sérieux préjudices corporels.
Page 52
RÉGLAGES ENOM00073-0 EENOM00074-A 1. Friction d'embrayage 2. Friction de la poignée des gaz Modèle à poignée de barre ENOW00074-1B AVERTISSEMENT ENOW00074-1E AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop la vis de réglage de la poi- gnée des gaz car cela pourrait rendre la Ne serrez pas trop la vis de réglage de fric- manipulation du moteur hors-bord difficile tion d’embrayage car cela pourrait rendre la...
Page 53
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-1 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonc- tionnement, il est impératif d’effectuer une maintenance quotidienne et pério- dique, conformément au calendrier d'entretien ci-après. ENOW00077-1 ATTENTION Votre sécurité personnelle et celle de vos passagers dépendent de la manière dont vous entretenez votre moteur hors-bord.
Page 54
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00428-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détec- tée lors du contrôle avant la mise en marche afin d’éviter tout risque d’endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corpo- rel grave.
Page 55
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous Réglez-le utilisez le levier inverseur. Embrayage et • Contrôlez visuellement si les pales de l'hélice ne sont pas tor- Replace système dues ou endommagées. d'hélice •...
Page 56
INSPECTION ET MAINTENANCE Si le niveau d'huile est faible ou au niveau ENON00024-0 Remarque du repère inférieur, ajoutez de l'huile Le niveau d'huile doit être contrôlé lorsque recommandée jusqu'au repère supé- le moteur est froid. rieur de la jauge. ENON00025-0 Remarque Consultez un distributeur agréé...
Page 57
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00085-A Accessoire de rinçage ENOW00921-0 ATTENTION Ne faites pas tourner le moteur hors-bord lorsque vous le rincez avec le joint de tuyau af in d'évi ter tout endommagement du moteur. ENOW00922-0 ATTENTION Pour empêcher le démarrage du moteur ENOF00449-A lorsque vous vous trouvez à...
Page 58
2. Naviguez uniquement au ralenti Si le fusible grille sans arrêt, demandez à 3. Retirez l'hélice. (Voir page 65) un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter le moteur hors-bord. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de batterie de la borne négative (-).
Page 59
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00431-1 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Assurez-vous d'effectuer chaque entretien à l'intervalle spécifié dans le tableau ci-des- sous. Les intervalles d'entretien sont déterminés par le nombre d'heures d'utilisation du moteur hors-bord ou le nombre de mois, selon la première éventualité. Recodez l’inspection effectuée dans le JOURNAL D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN à...
Page 60
Fonctionnement fréquent dans des eaux acides, polluées, boueuses, sableuses ou peu profondes Un entretien approprié peut prolonger la vie de votre moteur. Consultez votre concessionnaire agréé Tohatsu pour connaître l'intervalle d'entretien approprié en fonction des conditions de fonctionnement et d'environnement.
Page 61
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00091-B ENOW00933-0 Remplacement d'huile de moteur ATTENTION ENOW00091-1 De la poussière ou de l'eau mélangée à ATTENTION l'huile moteur peut considérablement réduire la durée de vie du moteur. Si vous remplissez le moteur d'huile juste après le fonctionnement de celui-ci, vous ENOM00443-0 courez un risque de blessure en raison de la Pour remplacer l'huile moteur :...
Page 62
INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Tirez le bas du loquet du capot pour ENON00920-0 Remarque le déverrouiller, soulevez et retirez le Utilisez uniquement de l’huile moteur capot supérieur. recommandée (Voir page 28) 7. Remplissez le moteur par l'orifice de remplissage avec l’huile recomman- Volume d'huile nécessaire pour un remplissage dée jusqu'à...
Page 63
INSPECTION ET MAINTENANCE N'entamez pas cette procédure alors que ENOM00096-A Filtre à carburant (pour le le moteur tourne ou qu'il est encore réservoir à carburant) chaud. Placez le filtre à carburant à bonne dis- La présence d'eau et / ou d'impuretés tance de toute source d'ignition, telle que dans le réservoir à...
Page 64
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile ENOM00098-A Remplacement de l'huile pour dans l'orifice du bouchon d'huile engrenages inférieur, puis remplissez le réservoir ENOW00094-0 avec de l'huile pour embase en pres- AVERTISSEMENT sant sur le tube jusqu'à ce que l'huile atteigne l'orifice du bouchon d'huile Assurez-vous que le moteur hors-bord est supérieur et que les bulles dispa-...
Page 65
INSPECTION ET MAINTENANCE pour prévenir toute pénétration d'eau dans entraîner de sérieuses lésions corpo- l'embase. relles. Il est recommandé de débrancher le câble de la batterie (si équipé). Le bord de l'hélice est acéré. Portez les gants lors de l'installation ou du retrait pour protéger vos mains.
Page 66
INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Installez le support de butée, l'hélice, ENOM00087-A Remplacement des bougies d'allumage la rondelle et l'écrou d'hélice sur ENOW00087-1 l'arbre. AVERTISSEMENT Ne réutilisez pas une bougie d'allumage si son isolant est endommagé pour éviter que des étincelles ne fusent au travers des fentes.
Page 67
INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Mesurez l’écartement de la bougie d’allumage avec une jauge d’épaisseur de type câble. L'écartement doit être de 0.8-0.9 mm (0.031-0.035 pouces). Si l'écartement n'est pas conforme aux spécifications, remplacez la bou- gie d'allumage par une nouvelle Utilisez une bougie d'allumage NGK DCPR-6E.
Page 68
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-1A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion galvanique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-1 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
Page 69
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01519-1...
Page 70
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A 3. Purgez tous les tuyaux d'alimentation 3. Entreposage hors saison en carburant, la pompe à carburant et le carburateur (Voir page 72) avant de ENOW00934-0 nettoyer ces pièces. N'oubliez pas que la stag nation AVERTISSEMENT d'essence dans un carburateur pen- N'oubliez pas de débrancher le raccord dant une période prolongée peut de carburant lorsque le moteur n'est pas...
Page 71
INSPECTION ET MAINTENANCE côté à bâbord sur un coussin ou sur toute surface plus molle comme illustré ci-des- sous. ENOF01511-1 ENOW00066-1 ATTENTION ENOF01532-0 Évitez tout choc au moteur hors-bord pendant le transport. Ne transportez ni n'entreposez le moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous.
Page 72
INSPECTION ET MAINTENANCE peut détériorer le carburant pendant tion, telle que des étincelles ou des flammes nues. l'entreposage. Effectuez toutes les opérations en plein air ou dans un espace bien ventilé. 1. Vidangez le carburateur avant d'ajou- ter un stabilisateur de carburant (Voir ENOW00097-0 page 72).
Page 73
INSPECTION ET MAINTENANCE et vidangez à nouveau le carburant. 5. Rechargez la batterie une fois par Répétez cette opération jusqu'à dis- m ois p o ur é v i t e r qu ' e ll e n e s e parition complète de toute trace décharge et empêcher toute détério- d'eau ou d'autres contaminants dans...
Page 74
INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Avant le démarrage du moteur, il 3. Retirez les bougies d'allumage et convient de déconnecter le méca- vidangez toute l'eau du moteur en nisme de verrouillage de l'interrup- tirant plusieurs fois sur le lanceur à teur d'arrêt et de lancer le moteur rappel.
Page 75
INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Contrôlez le système de commande, l ' e mbase, le table a u arrière du bateau, etc. 3. Rejoignez lentement et prudemment le port le plus proche. 4. Consultez un distributeur pour qu'il inspecte le moteur hors-bord avant de le démarre à...
Page 76
DÉPANNAGE ENOM00109-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des infor- mations. Cause possible Réservoir à...
Page 77
DÉPANNAGE Cause possible Niveau d'huile faible Huile non appropriée Huile détériorée Crépine d'entrée d'huile encrassée Pompe à huile défaillante Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient Cavitation ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée...
Page 78
KIT DES ACCESSOIRES ENOM00562-1 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16mm Poignée de clé à douille Tournevis Double tête (cruciforme/plat) Poignée de tournevis...
Page 79
Veuillez consulter votre distributeur pour choisir la meilleure hélice pour votre bateau si l'hélice standard ne convient pas. Plage complète de fonctionnement à plein régime MFS 4D : 4500 - 5500 min (tr/min) MFS 5D : 4500 - 5500 min...
Page 81
M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 4D MFS 5D MFS 6D 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...