Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
D E L' U T I L I S A T E U R
AAAA
Instructions traduites
MFS 40A
MFS 50A
MFS 60A
OB No.003-11106-HBC1
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU MFS 40A

  • Page 1 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R AAAA Instructions traduites MFS 40A MFS 50A MFS 60A OB No.003-11106-HBC1...
  • Page 2 UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2023 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans l'autorisa-...
  • Page 3 En cas de problème, veuillez contacter un atelier de service ou un revendeur agréé TOHATSU pour obtenir de l'aide. Tohatsu Corporation se réserve le droit de changer, modifier, ajouter ou supprimer une partie ou l'intégralité du manuel de l’utilisateur sans préavis et sans aucune obligation.
  • Page 4 ENOM00003-1 CONTROLE AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le contrôle avant livraison a été effectué correctement par le concessionnaire TOHATSU agréé avant d'utiliser votre moteur hors-bord. ENOM00005-1 Numéro de série Votre moteur hors-bord a un numéro de série unique. Le numéro de série est l'identifi- cation du moteur hors-bord et se trouve sur le moteur hors-bord comme indiqué...
  • Page 5 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / ATTENTION / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT", "ATTENTION"...
  • Page 7 3. Installation de l'hélice ......... 24 4. Installation TOCS (système de communications à bord Tohatsu) ..26 6.
  • Page 8 7. Impact avec un objet immergé ........94 8.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
  • Page 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-1 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur de bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 11 à la maintenance de votre moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. Sachez que l'installation et l'utilisation de pièces non approuvées par Tohatsu Corporation annuleront la garantie et peuvent entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F40A F50A F60A Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Dispositif d'inclinaison et de relevage Relevage assisté par gaz Ces modèles peuvent être achetés avec un kit de réglage à distance ou une poignée de barre multifonction.
  • Page 13 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 : Avec hélice *2 : L’angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien Modèle MFS 40/50/60A Poignée de Poignée de Commande à barre barre distance Élément multifonction multifonction Essence ordinaire sans plomb : R+M/2 : 87 ou plus Carburant Grade IOR : 91 ou plus Capacité du réservoir à L (US gal) 25 (6.60) carburant...
  • Page 15 NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 ET, EG (avec poignée de barre multifonction) Poignée de levage Cordon de Capot supérieur sécurité coupe- Capot inférieur circuit Orifice de Bouchon de contrôle de l'eau remplissage d'huile refroidissement Bougie d'allumage Logement de Jauge d'huile l'arbre moteur Levier de capot Anode Orifice de ralenti...
  • Page 16 NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF00127-7 Levier de commande Interrupteur autobloquant Raccord de carburant (côté Bras de verrouillage du point (PTT) réservoir à carburant) mort Bouton des gaz au point mort Interrupteur autobloquant Interrupteur principal (PTT)
  • Page 17 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF00127-D3...
  • Page 18 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Lire le manuel de l’utilisateur. Pour le modèle à poignée de barre Lampe d'avertissement (voir la page 33). ENOF00120-0 2-1. Mise en garde sur le démarrage du moteur (voir la page 40). 3GF-72198-1 Pour le modèle à poignée de barre 2-2.
  • Page 19 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Mise en garde sur l’essence (voir page 27). ENOF00005-L Mise en garde sur l’essence (voir page 27). ENOF00005-M Mise en garde sur l’essence (voir page 27). ENOF00005-F...
  • Page 20 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF00894-1 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. N° de série 3. Puissance nominale 4. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 5.
  • Page 21 INSTALLATION ENOM00024-A ENOW00006-1 1. Montage du moteur hors- AVERTISSEMENT bord sur le bateau La plupart des bateaux sont classés et certi- fiés pour leur puissance nominale maximale ENOW00006-1C autorisée, telle que mentionnée sur leur AVERTISSEMENT plaque de certification. N'équipez jamais votre bateau d'un moteur hors-bord excé- Modèle assisté...
  • Page 22 INSTALLATION ENOM00025-0 ENOW00007-1 Position... Au-dessus de la ligne ATTENTION de quille Positionnez le moteur hors-bord dans le Avant d'effectuer le test, vérifiez le bateau avec une capacité de chargement centre du tableau arrière du bateau. maximale. Une surcharge ou une réparti- tion incorrecte du poids peut entraîner une perte de contrôle du bateau, voire un renversement ou un chavirement.
  • Page 23 INSTALLATION 1. Boulon (12 × 105) ENOM00029-A 2. Rondelle (petit diamètre) 2. Installation de la batterie 3. Écrou de blocage en nylon 4. Rondelle (grand diamètre) ENOW00012-1 351 (13.82) AVERTISSEMENT 327 (12.87) 163.5 163.5 L'électrolyte de la batterie est une subs- tance dangereuse puisqu'il contient de l'acide sulfurique.
  • Page 24 INSTALLATION ne pas fumer à proximité de la batterie * La batterie, non fournie avec le moteur hors-bord, doit être achetée séparément. lorsqu'elle est en charge. 1. Placez le caisson porte-batterie dans ENOW00014-0 une position adéquate et à l'écart de ATTENTION toute projection d'eau.
  • Page 25 INSTALLATION autre position que OFF (arrêt), que le cade- Plage de tr/min à plein régime nas est fixé sur l'interrupteur d'arrêt du 5000 – 6000 min (tr/min) moteur et que la clé de contact est intro- La liste des hélices d'origine est donnée duite pour éviter toute mise en marche acci- dentelle du moteur pouvant entraîner de dans le TABLEAU DES HÉLICES de ce...
  • Page 26 4. Installation TOCS (système de communications à bord Tohatsu) Le coupleur d'interface TOCS (système de communications à bord Tohatsu) four- nit des informations concernant le régime du moteur, la consommation de carburant et diverses pannes. Contactez un distributeur Tohatsu agréé pour obte- nir de plus amples détails.
  • Page 27 Les composants du système d’alimenta- Si le moteur hors-bord n'est pas destiné tion de votre moteur hors-bord TOHATSU à un usage fréquent, veuillez vous repor- résistent à l’essence contenant jusqu’à ter aux remarques relatives à la détério- 10 % d’alcool éthylique (repris ci-après...
  • Page 28 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00043-B ENOW00975-0 2. Remplissage du réservoir à ATTENTION carburant Lors de l'utilisation d'un moteur hors-bord avec de l'essence contenant de l'éthanol, il ENOW00976-0 faut éviter de stocker de l'essence dans le AVERTISSEMENT réservoir à carburant pendant de longues périodes.
  • Page 29 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir à ENOW00946-0 carburant. Essuyez immédiatement toute ATTENTION traînée d'essence. Assurez-vous que le réservoir séparé est fixé Pendant ou avant le nettoyage du réservoir à une position appropriée, de sorte qu’il soit d'essence : bien ventilé...
  • Page 30 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-A 4. Replacez et resserrez le bouchon de 3. Remplissage d'huile de remplissage d'huile. moteur ENOW00022-2 ATTENTION L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- tion au départ de l'usine. N'oubliez pas de remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau correct avant de le mettre en marche.
  • Page 31 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE La viscosité de l'huile moteur doit être sélectionnée dans le tableau suivant en fonction des températures moyennes dans votre région. 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 Volume de l’huile de moteur Environ 2,2L (2.3/1.9 US/Imp. qt) ENOW0002A-A ATTENTION L'utilisation d'huiles pour moteurs ne répon-...
  • Page 32 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc Tenez-vous toujours de telle sorte que la direction du vent éloigne les émissions. de propulsion nécessitent un rodage des composants mobiles suivant les durées ENOW00023-1 recommandées dans le tableau ci-des- ATTENTION...
  • Page 33 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l’avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la lampe témoin (DEL) s’allumera en syn- chronisation avec l’aver tisseur et la ENOF00851-A vitesse du moteur sera réduite (le moteur...
  • Page 34 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-A Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Pour une lampe témoin Signal d'alarme Description de la Remè Signal défaillance Remarque sonor ou notification Voyant A Test normal du système Position ON 1 seconde continu au démarrage Le régime du moteur Env.
  • Page 35 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Pour trois lampes témoin Signal d'alarme Description de la Remè Signal défaillance Remarque sonor ou notification Voyan Voyan Voyan Posi- Posi- Posi- Test normal du système 1 seconde continu tion tion tion au démarrage Le régime du moteur Env.
  • Page 36 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00126-A1 ENOW00025-A Remède ATTENTION Réduisez la vitesse à une commande des gaz ouverte à moins de la moitié, ESG basse vitesse activé : Le régime du déplacez-vous rapidement vers un moteur sera limité à 2800 min (tr/min).
  • Page 37 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 2. Au bout de 5 à 10 secondes, tirez sur le bouton rouge de l'interrupteur de sécurité, puis relâchez-le. ENOF00854-0 3. Attendez 5 à 10 secondes avant de tirer à nouveau sur le bouton rouge et de le relâcher.
  • Page 38 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOW00027-B Avant le démarrage ATTENTION Avant la première mise en service du moteur, ENOM00246-0 Contrôle du niveau d'huile après son remontage ou après l'hivernage, il convient de déconnecter le mécanisme de Vérifiez le niveau d'huile avant chaque verrouillage de l'interrupteur et de tourner utilisation.
  • Page 39 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Desserrez complètement 4. Connectez la poire d'amorçage au d'évent du bouchon du réservoir à réservoir de carburant. carburant. ENOF00861-A ENOF00027-B 1. Tirer 2. Insérer 1. Vis d'évent 2. Bouchon du réservoir à carburant 5. Pressez la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle offre de la résistance pour 2.
  • Page 40 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00045-K 3. Au moins 10 cm (4 in.) 2. Démarrage du moteur ENOW00036-1 ATTENTION ENOW00958-1 AVERTISSEMENT Le fonctionnement du moteur hors-bord sans eau de refroidissement entraînera une N’enlevez ou n’installez pas le capot supé- surchauffe et des dommages importants du rieur après le démarrage du moteur.
  • Page 41 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre 4. Positionnez la poignée des gaz sur START. 1. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de sécurité coupe-circuit à l'opérateur ou à son VFI (vêtement de flottaison individuel).
  • Page 42 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00032-1 ATTENTION Ne tournez pas le démarreur et ne le mainte- nez pas pendant plus de 5 secondes pour limiter la consommation de la batterie, ce qui rendrait impossible tout éventuel démar- rage du moteur et / ou pourrait endomma- ger le mécanisme.
  • Page 43 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Tournez la clé de contact sur la posi- tion ON et attendez que les trois voyants d'avertissement, accompa- gnés d'un signal sonore, s'allument, puis s'éteignent. ENOF00868-0 ENOM00974-A Modèle à commande à distance à support supérieur ENOF00851-A 1.
  • Page 44 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez le levier de commande au point mort (N). N’utilisez pas le bou- ton des gaz au point mort pour ouvrir les gaz lors du démarrage du moteur. ENOF00938-1 ENOF00937-0 1. Marche avant (F) 2. Point mort (N) 3.
  • Page 45 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-A 2. Retirez le couvercle du volant moteur. Démarrage d'urgence ENOW00099-1 AVERTISSEMENT Lorsque la corde de secours du lanceur est utilisée pour démarrer le moteur : La protection de démarrage en prise ne fonctionne pas. Assurez-vous de position- ner ce levier au point mort.
  • Page 46 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00860-0 ENOM00043-A 3. Mise en température du ATTENTION moteur Veillez à maintenir le faisceau à bonne dis- tance des pièces rotatives. ENOW00932-1 ATTENTION Assurez-vous de vérifier que l'eau de refroi- dissement sort bien par l'orifice de contrôle de l'eau de refroidissement pendant la mise en température.
  • Page 47 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00972-0 ENOM00973-0 Manette des gaz au point mort Bouton des gaz au point mort (Modèle à commande à distance à (Modèle à commande à distance à montage latéral) montage supérieur) ENOW00956-0 ENOW00957-0 ATTENTION ATTENTION Gardez la manette des gaz au point mort Le levier de commande ne s’active que en position complètement fermée lors du lorsque vous tirez sur le bras de verrouillage...
  • Page 48 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00046-A 4. Marche avant, marche arrière et accélération second ENOW00037-1 ENOF00876-0 AVERTISSEMENT La vitesse du moteur change comme suit Avant de passer la marche avant ou la À chaque fois que la clé de contact est marche arrière, assurez-vous que le bateau maintenue pressée comme indiqué...
  • Page 49 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR N'enclenchez pas la marche arrière pen- ENON00014-0 Remarque dant la navigation pour éviter toute perte de contrôle, toute chute des passagers ou De fréquents enclenchements en marche toute éjection de ceux-ci par-dessus avant ou marche arrière peuvent accélérer bord.
  • Page 50 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche avant ENOM00900-0 Modèle à commande à distance à 1. Tournez la poignée des gaz pour montage latéral réduire le régime du moteur. 2. Quand le moteur atteint le régime de pêche à la traîne (ou le ralenti), tirez rapidement le levier inverseur sur la position de marche avant.
  • Page 51 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Tout déplacement ultérieur Marche avant 1. Poussez rapidement le levier de com- marche arrière ouvrira le papillon des mande sur la position marche avant gaz. (F) à 35°, à l'endroit où l'engrenage Accélération est couplé, tout en appuyant sur le Ouvrez graduellement la poignée des gaz bras de verrouillage au point mort ou le levier de commande.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre Modèle à commande à distance à 1. Tournez la poignée des gaz en posi- montage latéral tion de régime lent. 1. Positionnez le levier inverseur au point mort et faites tourner le moteur au ralenti pendant 2 à...
  • Page 53 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00975-0 ENOW00869-2 Modèle à commande à distance à AVERTISSEMENT support supérieur 1. Positionnez le levier inverseur au Après arrêt du moteur : Fermez la vis d'évent du bouchon du point mort et faites tourner le moteur réservoir de carburant. au ralenti pendant 2 à...
  • Page 54 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR rouillage de l'interrupteur d'arrêt de rechange est disponible avant de faire fonctionner le moteur hors-bord. Lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions, le clip de l'interrupteur d'arrêt d'urgence et le cordon de sécu- rité coupe-circuit arrêtent le moteur si l'opérateur est jeté...
  • Page 55 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR réduite pour vérifier que le bateau peut être contrôlé en toute sécurité. ENOW00044-1 AVERTISSEMENT Une assiette excessive vers le haut ou vers le bas peut provoquer un fonctionnement ins- table du bateau, une perte de contrôle pou- vant entraîner un a ccident p endant la navigation.
  • Page 56 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00053-0 Ajustement d'angle de relevage Angle d'assiette incorrect (la proue est Ajustement d'angle du tableau arrière trop élevée) 1. Arrêtez le moteur. Réglez la tige de butée plus bas si la 2. Passez en position point mort. proue est plus élevée que l'horizontale.
  • Page 57 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00048-1 ENOW00070-0 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lors d'une opération d'inclinaison ou de N'essayez jamais de démonter l'amortisseur relevage, ne placez jamais votre main entre du système de relevage assisté par gaz. C'est la fixation d’articulation et l’étrier de fixa- dangereux en raison de la présence de gaz tion.
  • Page 58 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Réglez le levier de verrouillage en Rabaissement 1. Relâchez la butée de relevage de la position verrouillée (EN LE DÉPLA- position de paramétrage tout en ÇANT VERS LE BAS) après avoir totale- inclinant légèrement le moteur hors ment abaissé...
  • Page 59 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR serrée, le moteur hors-bord sera soudaine- ment incliné vers le bas. ENOF00891-B Il est possible d'incliner vers le haut ou vers le bas Que l'interrupteur principal soit sur "ON" ou "OFF". ENOM00940-1 ENOF0089A-0 Soupape de décharge manuelle 1.
  • Page 60 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00054-1A 1. Position libre 2. Position verrouillée ATTENTION 2. Retour en position de fonctionne- N'inclinez pas trop le moteur hors-bord lors ment normal d'une navigation en eaux peu profondes, Réglez le levier de verrouillage en sinon de l'air pourrait être aspiré par la prise position libre (EN LE DÉPL AÇANT d'eau et le moteur pourrait potentiellement VERS LE HAUT).
  • Page 61 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-L 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00006-1B AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures ou des dommages à l'équipement, assurez-vous que la capacité de levage autorisée du palan est au moins le double du poids du moteur hors-bord. Ne laissez pas le crochet de levage ou la chaîne du palan entrer en contact avec une quelconque par tie du moteur hors-bord...
  • Page 62 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-1 ATTENTION Évitez tout choc au moteur hors-bord pendant le transport. Ne transportez ni n'entreposez le moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. Sinon, les extérieures du moteur pourraient être endommagées ou de l'eau pourrait péné...
  • Page 63 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00073-B serrez correctement le boulon de friction de direction afin d’empêcher le moteur AVERTISSEMENT hors-bord de bouger (page 64). Assurez-vous de débrancher le tuyau de car- burant du réservoir à carburant, sauf lorsque vous faites fonctionner le moteur. Toute fuite de carburant représente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant entraîner des lésions corporelles graves,...
  • Page 64 RÉGLAGES ENOM00073-0 ENOM00074-A 1. Friction d'embrayage 2. Friction de la poignée des gaz Modèle à poignée de barre ENOW00074-1B AVERTISSEMENT ENOW00074-1 AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop la vis de réglage de la poi- gnée des gaz car cela pourrait rendre la Ne serrez pas trop le levier de friction manipulation du moteur hors-bord difficile d’embrayage car cela pourrait rendre la...
  • Page 65 RÉGLAGES Pour ajuster la charge du levier de com- ENOM00076-0 4. Réglage du compensateur mande à distance, tournez la vis de réglage de la friction de la poignée des gaz sur le devant de la commande à dis- ENOW00076-1 tance. Tournez dans le sens contraire des AVERTISSEMENT aiguilles d'une montre pour augmenter la Assurez-vous que le moteur hors-bord est...
  • Page 66 RÉGLAGES NOM01903-0 Réglage d'angle de la poignée de barre multifonction ENOW00985-0 AVERTISSEMENT N'installez pas ni retirez les entretoises sur le support lorsque le moteur est en fonction. N’installez plus de 6 entretoises [ 1 ]. L'angle de la poignée de barre multifonc- tion peut être réglé...
  • Page 67 RÉGLAGES Angle de la poignée de barre multifonction en fonction du nombre d'entretoises. Entretoise [1] Entretoise [2] Angle (environ) (Q.té) (Q.té) 20,5 23,5 Après avoir réglé l'angle, tournez complè- tement la poignée de la barre des deux côtés et vérifiez que fonctionnement est correct.
  • Page 68 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-1 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonc- tionnement, il est impératif d’effectuer une maintenance quotidienne et pério- dique, conformément au calendrier d'entretien ci-après. ENOW00077-1 ATTENTION Votre sécurité personnelle et celle de vos passagers dépendent de la manière dont vous entretenez votre moteur hors-bord.
  • Page 69 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00079-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détec- tée lors du contrôle avant la mise en marche afin d’éviter tout risque d’endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corpo- rel grave.
  • Page 70 INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Assurez-vous que la poignée de direction et la commande à distance Réparez-la Éléments de direction fonctionnent normalement. • Vérifiez que l'anode est correctement installée. Réparez-la, le cas échéant Autres pièces • Vérifiez que l'anode ne présente aucune déformation ni aucun signe de Replace corrosion.
  • Page 71 INSPECTION ET MAINTENANCE tion, videz-la et demandez à votre distri- ENOM00083-1 Nettoyage du moteur hors-bord buteur ce qu'il convient de faire. Lors du remplissage d'huile moteur, faites ENOW00920-0 attention à n'introduire aucun corps ATTENTION étranger, tel que de la poussière ou de l'eau, dans la chambre de lubrification.
  • Page 72 INSPECTION ET MAINTENANCE l'hélice, il convient de retirer le mécanisme incorrectement ventilé. Les gaz d'échappe- de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt. ment contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut être mortel lorsqu'il est inhalé sur une certaine 1.
  • Page 73 INSPECTION ET MAINTENANCE mortel lorsqu'il est inhalé sur une certaine 5. Placez le levier inverseur en position durée. neutre, démarrez le moteur et faites- le tourner au ralenti pendant 3 à 5 ENOW00986-0 minutes. ATTENTION 6. Vérifiez que l'eau s'écoule de façon Ne laissez jamais le moteur hors-bord sans régulière au niveau de l'orifice de surveillance lorsqu'il fonctionne avec le dis-...
  • Page 74 à remédier à la cause ou si le fusible continue de griller, demandez une inspection à un conces- ENOF00922-1 sionnaire Tohatsu agréé. 1. Fusible grillé 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de batterie de la borne négative (-).
  • Page 75 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01106-1 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Assurez-vous d'effectuer chaque entretien à l'intervalle spécifié dans le tableau ci-des- sous. Les intervalles d'entretien sont déterminés par le nombre d'heures d'utilisation du moteur hors-bord ou le nombre de mois, selon la première éventualité. Recodez l'inspection effectuée dans le JOURNAL D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN à...
  • Page 76 Fonctionnement fréquent dans des eaux acides, polluées, boueuses, sableuses ou peu profondes Un entretien approprié peut prolonger la vie de votre moteur. Consultez votre concessionnaire agréé Tohatsu pour connaître l'intervalle d'entretien approprié en fonction des conditions de fonctionnement et d'environnement.
  • Page 77 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00091-C ENOW00933-0 Remplacement d'huile de moteur ATTENTION ENOW00091-1 De la poussière ou de l'eau mélangée à ATTENTION l'huile moteur peut considérablement réduire la durée de vie du moteur. Si vous remplissez le moteur d'huile juste après le fonctionnement de celui-ci, vous ENOM00565-0 courez un risque de blessure en raison de la Pour remplacer l'huile moteur :...
  • Page 78 INSPECTION ET MAINTENANCE Couple de serrage du Boulon de vidange d'huile 24N·m (17 ft · lb, 2.4 kgf · ENON00028-A Remarque Si aucune clé dynamométrique n’est dis- ponible lors de la fixation d'une bougie d'allumage, il est possible d’approcher cette valeur de serrage en tournant la bou- gie à...
  • Page 79 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00925-0 matière de prévention des incendies et de protection de l'environnement. ATTENTION 1. Vidangez l'huile du moteur. Essuyez immédiatement et correctement 2. Déposez un chiffon ou une serviette toute trace d'huile moteur après un renver- sement et mettez-la au rebut conformé- sous le filtre à...
  • Page 80 INSPECTION ET MAINTENANCE c o n du i r e à un e n d o mm a g e m e n t du moteur. Les filtres à carburant se trouvent à l'intérieur du réservoir à carburant et au niveau du moteur.
  • Page 81 INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Enlevez le carburant, et toute trace ENOM00098-A Remplacement de l'huile pour d'eau ou corps étrangers de la cou- engrenages pelle, du filtre et des tuyaux. ENOW00076-1 6. Remontez toutes les pièces. AVERTISSEMENT ENOM00096-A Assurez-vous que le moteur hors-bord est Filtre à...
  • Page 82 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile pour prévenir toute pénétration d'eau dans l'embase. dans l'orifice du bouchon d'huile inférieur, puis remplissez le réservoir avec de l'huile pour embase en pres- sant sur le tube jusqu'à ce que l'huile atteigne l'orifice du bouchon d'huile supérieur et que les bulles dispa- raissent afin de retirer l'air présent.
  • Page 83 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00086-A Changement d'hélice ENOW00084-1 AVERTISSEMENT Ne procédez jamais au démontage ni à l'installation de l'hélice du moteur hors- bord alors que les capuchons des bougies d'allumage sont en place, que la marche avant ou arrière est engagée, que l'inter- ENOF00084-B rupteur principal se trouve sur toute autre posi tion que «...
  • Page 84 INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Installez une nouvelle goupille d’arrêt Remplacez toute bougie d'allumage dans le trou de l'écrou et pliez les encrassée, calaminée ou usée. deux extrémités de la goupille pour verrouiller l'hélice en place. 1. Arrêtez le moteur. 2. Enlevez le capot supérieur. 3.
  • Page 85 INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028-2A Remarque Couple de serrage des bougies d’allu- mage : 18 N·m (13 ft·lb) [1.8 kgf·m] Si aucune clé dynamométrique n’est dis- ponible lors de l’installation d'une nouvelle bougie d'allumage, serrez-là de 1/4 à 1/2 tour au-delà du serrage manuel. Si vous réutilisez une bougie d'allumage, serrez-la d'1/12 de tour au-delà...
  • Page 86 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-1A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion galvanique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-1 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 87 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01827-0 la chute accidentelle de celui-ci pourrait Vérification du câble de masse provoquer de graves lésions corporelles. Les câbles de masse décrits ci-dessous permettent de relier électriquement les ENOW00089-0 pièces mobiles et les anodes sacrificielles ATTENTION pour éviter la corrosion galvanique. Ne dévissez pas le bouchon d'huile avec le Inspectez périodiquement les câbles et moteur hors-bord abaissé.
  • Page 88 INSPECTION ET MAINTENANCE Purgez l'air du dispositif d'inclinaison et de relevage. L'air emprisonné dans le dispositif d’incli- naison et de relevage pourrait affecter négativement tout mouvement d'inclinai- son et le bruit. 1. Une fois le moteur hors-bord installé sur le bateau, réglez la soupape de desserrage manuel sur le côté...
  • Page 89 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF00931-0...
  • Page 90 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-A Moteur 3. Entreposage hors saison 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et rin- cez bien le système de refroidisse- ENOW00934-1 ment d'eau à l'eau douce. Laissez AVERTISSEMENT toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface Assurez-vous de débrancher le tuyau de carburant du réservoir à...
  • Page 91 INSPECTION ET MAINTENANCE mage à l'aide d'un chiffon avant le démar- rage du moteur hors-bord. 6. Changez l'huile moteur (voir page 77). 7. Changez l’huile pour embase dans l’embase (Voir page 81). 8. Appliquez de la graisse au point de graissage (Voir page 89).
  • Page 92 INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Suivez les instructions mentionnées ENOW00097-0 sur l'étiquette lors de l'ajout du stabi- AVERTISSEMENT lisateur de carburant. Utilisez un chiffon pour éliminer toute trace 3. Après avoir ajouté le stabilsateur, de carburant dans le capot et jetez-le faites tourner le moteur hors-bord conformément à...
  • Page 93 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00104-A 4. Inspection pré-saisonnière Suivez les étapes ci-après avant la pre- mière utilisation du moteur au terme du remisage hors-saison. 1. Vérifiez le fonctionnement correct du levier inverseur et de la poignée des gaz. (N'oubliez pas de faire tourner l'arbre d'hélice lors de la vérification de la fonction d'inversion de marche afin d'éviter tout endommagement...
  • Page 94 INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Démarrez le moteur et chauffez-le au Il peut s'avérer nécessaire de rempla- point mor t NEUTR AL pendant 3 cer à nouveau l'huile et le filtre après minutes. une courte période d'utilisation pour éliminer toute trace d'humidité du 8.
  • Page 95 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Rejoignez lentement et prudemment le port le plus proche. 4. Consultez un distributeur pour qu'il inspecte le moteur hors-bord avant de le démarre à nouveau. ENOF01145-0 ENOM00121-0 8. Fonctionnement avec plusieurs moteurs hors-bord Lors du fonctionnement des moteurs hors-bord en marche arrière à...
  • Page 96 DÉPANNAGE ENOM00109-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des infor- mations. Cause possible Réservoir à...
  • Page 97 DÉPANNAGE Cause possible Composant électriques en dehors des limites ou connexion des câbles incorrecte ou lâche. Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Plaquette de l'interrupteur d'arrêt absente Défaillance du redresseur Fusible de 30 A grillé...
  • Page 98 KIT DES ACCESSOIRES ENOM00109-1 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm (bougie d'allumage) Poignée de clé...
  • Page 99 TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime tr/min lors de la naviga- tion s'inscrive dans la plage recommandée. 5000–6000 min (tr/min) Diamètre de l'hélice (Nombre de lames x pas x diamètre) Marque de l'hélice Bateaux légers...
  • Page 100 JOURNAL D’INSPECTION & D’ENTRETIEN Date Heure moteur Inspection/entretien effectué Effectué par...
  • Page 102 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 40A MFS 50A MFS 60A 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mfs 50aMfs 60a