HK 32 HY
NEUE MASCHINE
Gelenkwellen und Überlastsicherungen
Aus
Transportgründen
kommt
unmontiert mit der Maschine zum Versand. Sie ist entsprechend den
Anweisungen
der
Gelenkwellen-Betriebsanleitung
Wellenzapfen des Zentral-Winkelgetriebes zu befestigen.
Die beiden seitlichen Gelenkwellen sind bereits werksseitig
montiert. Jede Gelenkwelle ist mit einer Überlastsicherung mit
definierter
Drehrichtung
Abschaltmoment ausgerüstet.
Achtung ! Die beiden Gelenkwellen dürfen nicht vertauscht
werden, da die Überlastsicherung nur in der definierten
Drehrichtung
wirksam
gekennzeichnet: L = für linksdrehende Antriebswellen, R = für
rechtsdrehende Antriebswellen.
Schmierung und Allgemeines
Der Kreiselrotavatoren-Kombination wird mit Öl SAE 85W-140 in
allen Getrieben ausgeliefert, ebenso sind die Getriebekästen der
Kreiselrotavatoren schon vom Werk aus mit Fließfett der
Konsistenzklasse 00 befüllt.
Vor dem ersten Einsatz:
Stellen Sie die Maschine auf ebenen Boden und führen Sie folgende
Arbeiten aus:
1. Über die Einfüllöffnung der Kreiselrotavatorenkästen prüfen ob
genügend Fließfett aufgefüllt ist. Das Fließfett sollte
mindestens 10 mm über die Unterkante der Zahnräder reichen.
Angaben zu den zulässigen Fließfettarten sind im Schmier-
und Pflegeplan enthalten (Seite 41)
2. Zentralgetriebe:
•
Bondioli Getriebe: bis zur unteren Ölkontrollschraube
(Ölmenge:4,5 l)
•
Walterscheid Getriebe: 8l
3. Seitliche Getriebe:
•
Howard Wechselgetriebe: Ölstand bis zum unteren Rand
der Deckelöffung am Umsteckkasten
•
Walterscheid Standardgetriebe: 5l
4. Alle Lagerstellen und gleitenden Teile wie im Schmier- und
Pflegeplan gezeigt ölen und abschmieren (Fig. 40/1). Prüfen
ob Schiebeprofile der Gelenkwellen ausreichend geschmiert
sind. Falls erforderlich auseinanderziehen und mit graphiertem
Molybdänfett einfetten.
5. Sämtliche Schrauben und Muttern auf festen Sitz prüfen,
insbesondere die Messerschrauben. Nach ca. 1 Stunde
Arbeitseinsatz die Schrauben und Muttern nachziehen.
Vor jedem Einsatz:
Beim Fahren in Transportsellung fließt das Getriebefließfett der
Kreiselrotavatoren in Richtung Stirnseite der Getriebewannen. Nach
dem Absenken der Kreiselrotavatoren in die Arbeitseinstellung muß
sich das Getriebefließfett wieder gleichmäßig verteilen, um eine
einwandfreie Schmierung der Kreiselgetriebe zu gewährleisten.
Hierzu ist es erforderlich, die Kreisel unbelastet in der
Leerlaufdrehzahl des Schleppers ca. 2 Minuten drehen zu lassen.
Hydrauliköl
Die
hydraulische
Klappeinrichtung
Kombination ist werkseitig mit hydrauliköl Typ HLP68 nach DIN
51524 Teil 2 befüllt.
Zur Vermeidung von unzulässigen Ölvermischungen ist vor
Anschluß der Hydraulikleitungen an den Schlepper zu prüfen, ob die
Verträglichkeit mit dem Hydrauliköl des Schleppers gegeben ist.
Alternativ sind für das Gerät auch andere gleichwertige und
handelsübliche Hydrauliklölsorten zulässig, wie diese normalerweise
für den Betrieb der Schlepperhydraulik verwendet werden.
Abstellen des Gerätes
Die Kreiselrotavator-Kombination ist in Arbeitsposition auf ebenem,
festen Untergrund abzustellen.
Das Abstellen darf nur in Arbeitsstellung, d.h. mit abgesenkten
Kreiselrotavatoren erfolgen.
Das Parken in Transportstellung ist unzulässig.
Eine fehlerhafte Durchführung der obigen
Vorgänge kann zu ernsthaften Schäden
führen.
30
die
Hauptantriebsgelenkwelle
auf
und
fest
eingestelltem
ist.
Die
Gelenkwellen
der
Kreiselrotavatoren-
NEW MACHINE
Power Take-Off Drive Shafts & Clutchs
For transport purposes the main PTO drive shaft is not fitted to the
machine. Please fit the shaft to the input shaft of the main gearbox as
dem
described in the manual of the Drive Line Manufacturer.
The two side drive shafts are factory mounted. Each shaft is
made for the R.H or L.H.
adjusted torque.
Attention! The two side drive shaft must not be used on other
sides of the Power Harrow because they are made for a
certain direction of rotation. The shafts are marked with "L" for
sind
L.H. rotation and "R" for R.H. rotation.
Lubrication & General
The Harrovator is delivered with Oil SAE 85W-140 in the main and
lateral gear box. The gear train housing of Power Harrow are filled
with 00-consistency grease.
Before the first use:
Put the machine on solid secure ground and carry out the following:
1.
Check, via the filling hole in the troughs of the Power Harrows,
that the correct grease level is showing. The right grease level is
reached if the bottom area of the gears are 10 mm into the
gearse. The grease quality to be used can be found in the
manual of the Power Harrows page 41
2.
Central gearbox:
Bondioli Oil level till lower check hole (4,5 Litres).
•
Bondioli greasebox oil level till lower check hole
(4,5 Litres).
•
Walterscheid greasebox: 8l
3.
Side gearboxes:
•
Selectatilth gearbox: Check by the pick off gears.
The oil mußt filled to the bottom edge of the pick off
gears housing.
•
Lever change gearbox: Oil to the dipstick mark
(amount of oil : 6,5 l)
4.
Lubricate all moving parts (Fig. 40/1). Make also sure that the
universal drive lines are lubricated correctly as mentioned in the
manual of the Drive Shaft Manufacturer.
5.
Check all bolts and nuts that they are tight and do not forget to
check the blade bolts. Check them again after 1 hour of working.
Before every use :
When driving on the road in transport position the grease in the main
gearboxes will move to one side. After you have put the machine into
working positon the grease has to level itself to ensure a correct
lubrication of the bearings and of the gears in the trough. To ensure
this, it is necessary that you run the machine at a low speed for about
2 minutes without working in the soil.
Hydraulic oil
The hydraulic system of the foldable Power Harrow is filled
with hydraulic oil of the type HLP 68 according to DIN 51524
(part 2) standard.
To avoid un-allowed mixtures please check if the HLP 68 is
mixable with the hydraulic oil used in the tractor. Normally the
system can work with most oils used in tractor hydraulics.
Storing of the machine
The machine must be stored in working position. The Power
Harrow-Combination has to be put on solid level ground and
the left-hand and right-hand Power Harrow stay connected to
the universal frame.
The disconnection of the machine from the tractor is only
allowed when the machine is in working position.
The disconnection of the machine in transport position is
absolutely forbidden.
direction of rotation and a pre-
Serious damage can result from failure to
carry out the above procedures.