Conseils d’ utilisation Remèdes aux avaries de fonctionnement Introduction Howard vous remercie d’avoir acheté ce Rotavator et son personnel vous apportera le service et l’assistance technique dont vous avez besoin pendant la vie de cette machine. Ce Rotavator a été conçu pour travailler comme cultivateur animé par la prise de force de votre tracteur.
: de la conception de la machine, de la fabrication, de la commande, de l’utilisation et de l’entretien. Howard a conçu et fabriqué ce Rotavator selon les dernières normes de sécurité. La responsabilité du Concessionnaire est de s’assurer que vous avez choisi le modèle de Rotavator correspondant à...
ROTAVATOR 310 / 320 ENTRETIEN DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE • Tenir les autocollants toujours propres et lisibles. Remplacer les autocollants manquants ou illisibles. Ces autocollants peuvent être fournis par votre Concessionnaire. • Si une pièce supportant un autocollant de sécurité est changée, assurez-vous que la pièce de rechange en est munie.
ROTAVATOR 310 / 320 TOUJOURS ! • Ne pas porter de vêtements trop amples auprès d’organesen mouvement • Porter un équipement de sécurité approprié : les chaussures sont un minimum. Si votre tracteur n’est pas équipé d’une cabine insonorisée et filtration d’air, porter une protection contre le bruit, la poussière et le soleil.
ROTAVATOR 310 / 320 PENDANT L’UTILISATION • S’assurer qu’il n’y a personne dans la zone de travail, particulièrement des enfants ou des animaux. • N’essayer pas de démarrer le tracteur ou d’engager la prise de force avant d’être correctement assis sur le siège du conducteur.
ROTAVATOR 310 / 320 - tous les boulons sont serrés. - il n’y ait pas de pièces ayant une usure excessive, endommagée ou ayant un défaut. • Noter et organiser l’entretien nécessaire. • Laisser refroidir suffisamment le Rotavator avant d’effectuer l’entretien. L’huile et les pièces de transmission peuvent être suffisamment chaudes pour provoquer de...
ROTAVATOR 310 / 320 fermé, la fumée d’échappement peut progressivement provoquer la mort par asphyxie. - utiliser des outils et moyens de levage adéquats. - s’assurer que l’équipement électrique est en état de fonctionnement. - un extincteur et une trousse de première urgence doivent être accessibles.
Page 9
SOYEZ UN UTILISATEUR SERIUX. RÉFLÉCHISSEZ AVANT D’AGIR PROTECTIONS DES TRANSMISSIONS A CARDAN Tous les appareils HOWARD sont équipés de protections de transmission à cardan conformes au décret 2193 du 31.03.1981. Ces protecteurs immbobilisés en rotation, doivent etre montés correctement et demeurer toujours en parfait état.
Page 10
ROTAVATOR 310 / 320 AVANT et APRES chaque utilisation de l’appareil, s’assurer que: - La transmission à cardan torne librement à l’intérieur du protecteur. - Le protecteur soit bien ajusté, en bon état, et embôité correctement sur les gorges de chaque fourche du cardan.
ROTAVATOR 310 / 320 Lames Largeur Puissance moteur Largeur Vitesse Poids Nº Model nors tout pour tractor H.P. rotor rpm lames flange R310 Transmissión latérale a chaîne R310-100-U 15-40 R310-125-U 20-40 R310-150-U 30-40 R310-090 15-40 R310-100 15-40 R310-115 20-40 R310-125...
Page 12
ROTAVATOR 310 / 320 Fig. 2 DESCRIPTION La fig. 2 regroupe et situe sur l’appareil les différents organes mécaniques. A = Transmission à cardan B = Boîte de renvoi d’angle C = Transmission latérale D = Rotor E = Châssis...
ROTAVATOR 310 / 320 MISE EN ROUTE Transmision à cardan Pour des raisons d’encombrement lors du transport nous sommes amenés à démonter la transmission à cardan de nos appareils. Fig. 3 Graissage Avant toute mise en route, s’assurer sur la machine horizontale que: 1.
ROTAVATOR 310 / 320 Fig.4 ADAPTATION DU ROTAVATOR SUR LE TRACTEUR Les Rotavator 310 et 320 sont conçus pour être attelés sur des tracteurs équipés de l’attelage catégorie I. Les pattes d’attelage peuvent ettre montées sur des tracteurs équipés de l’attelage catégorie II.
ROTOR ET LAMES Sur la figure 6, la lame (x) est une lame gauche. N’utiliser que des LAMES HOWARD et des boulons de LAMES HOWARD d’origine. Sérrage a 200 Nm . Fig 6 Lorsqu’elles son correctement montées, les lames doivent former une spirale autour...
La figure 7 montre comment régler les patins de contrôle de la profondeur. Fig. 7 Béquille Les Rotavator 310 et 320 sont équipées de2 béquilles pour maintenir l’appareil sur le sol. Lorsque celui-ci est attelé sur le tracteur, ne pas oublier de relever la béquille (Fig. 8)
ROTAVATOR 310 / 320 GRAISSAGE ET ENTERTIEN Fig. 9 • (D) JOURNELLEMENT: 1. Grassier avec pompe a graisse la tramsmission à cardan 2. Grassier avec pompe a graise le couvercle du rotor droite. • (S) CHAQUE SEMAINE: 1. Remplir avec huile SAE 85 W 140 EP la boite de renvoi d‘angle.
ROTAVATOR 310 / 320 CONSEILS D’UTILISATION Pour choisir un émottage déterminé en fonction d’un travail à effectuer. Il est nécessaire de prendre en consideration les factors suivants: - Nature et composition du sol - Vitesse d’avancement du tracteur - Choix du montage des lames - Variation de l’inclinaison du tablier arriére...
Page 19
ROTAVATOR 310 / 320 Liste des rermèdes à apporter à quelques avaries de fonctionnement. Profondeur de travail insuffisante (a) Revoir le réglage du contrôle de profondeur (b) Avancer plus lentement, la puissance du tracteur peut être insuffisante (c) Faire des passages successifs pour obtenir la profondeur de travail adéquate si le sol est trop dur (d) Les lames “roulent sur le sol”, avancer plus lentement...