CAPOT SUPERIEUR
CONTROLE DE L'ORIFICE DE
VIDANGE DE L'EAU
Contrôler:
Orifice de vidange de l'eau 1
Nettoyer
l'obstruction.
CONTROLE DE LA FIXATION DU
CAPOT SUPERIEUR
1. Contrôler:
Fixation du capot supérieur
Desserrée /décrochée
Régler le crochet du capot
supérieur.
2. Régler:
La position du crochet du
capot supérieur
Etapes de réglage :
(1) Desserrer le boulon 1 d'environ 1/
4 de tour.
(2) Déplacer légèrement le crochet du
capot supérieur 2 vers le haut ou
vers le bas.
N.B.:
Un mouvement du crochet en
direction du joint permet de desserrer
le capot supérieur.
Un mouvement du crochet à l'opposé
du joint permet de resserrer le capot
supérieur.
(3) Serrer le boulon 1.
Boulon du crochet du capot
supérieur:
5 N
m (0,5 kgf
m, 3,7 ft
(4) Contrôler la fixation du capot
supérieur et répéter le réglage
nécessaire.
CAPOT SUPERIEUR
OBERGEHÄUSE
CARENAJE SUPERIOR
OBERGEHÄUSE
PRÜFUNG DES
WASSERABLAUFLOCHS
Prüfen:
Wasserablaufloch 1
Verstopft
PRÜFUNG DES
OBERGEHÄUSESITZES
1. Prüfen:
Obergehäusesitz
Lose/Nicht verschlossen
Verschlußhaken des
Obergehäuses
nachstellen.
2. Einstellen:
Position der
Obergehäuse-
Verschlußhaken
Einstellvorgang:
(1) Schraube 1 circa 1/4
Drehung lösen.
(2) Obergehäuse-
Verschlußhaken 2 leicht
nach oben oder unten
bewegen.
HINWEIS:
Durch Bewegen des
Verschlußhakens zur Dichtung
wird das Obergehäuse
freigegeben.
Durch Bewegen des
Verschlußhakens von der
Dichtung weg wird das
Obergehäuse verriegelt.
(3) Schraube 1 festziehen.
Obergehäuse-
Verschlußhakenschraube:
5 N
lb)
ft
lb)
(4) Sitz des Obergehäuses prüfen
und Einstellarbeiten ggf.
wiederholen.
Reinigen.
m (0,5 kgf
m, 3,7
3-2
CARENAJE SUPERIOR
INSPECCIÓN DEL ORIFICIO DE
DRENAJE DE AGUA
Inspeccione:
Orificio de drenaje de agua 1
Obstrucción
Limpie.
INSPECCIÓN DEL AJUSTE DEL
CARENAJE SUPERIOR
1. Inspeccione:
Ajuste del carenaje superior
Flojo/suelto
Ajuste el
gancho del carenaje superior.
2. Ajuste:
Posición del gancho del
carenaje superior
Pasos del ajuste:
(1) Afloje el perno 1 1/4 de vuelta
aproximadamente.
(2) Desplace ligeramente hacia arriba
o hacia abajo el gancho 2 del
carenaje superior.
NOTA:
Al desplazar el gancho hacia la junta
se afloja el carenaje superior.
Al alejar el gancho de la junta se
aprieta el carenaje superior.
(3) Fije el perno 1.
Perno del gancho del
carenaje superior:
5 N
m (0,5 kgf
m, 3,7
lb
pie)
(4) Inspeccione la sujeción del
carenaje superior y, en caso
necesario, repita el ajuste.