Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
q
q
Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc-
q
q
tionner ce moteur hors-bord.
F20A
F25A
FT25B
65W-28199-7E-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha F20A

  • Page 1 F20A F25A FT25B MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- tionner ce moteur hors-bord. 65W-28199-7E-F0...
  • Page 2 FMU25052 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord. Conservez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous naviguez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord s’il est vendu.
  • Page 3 Yamaha. Yamaha. Si vous avez des questions relati- Pour garantir la longévité de ce produit, ves au fonctionnement ou à l’entretien de vo- Yamaha recommande que vous utilisiez le...
  • Page 4 Informations importantes sur le manuel FMU25121 F20A, F25A, FT25B MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2008 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, avril 2008 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autori- sée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Informations de sécurité....1 Spécifications de la batterie .... 13 Montage de la batterie ....14 Sécurité du moteur hors-bord ..1 Plusieurs batteries......14 Hélice ..........1 Modèles sans redresseur ou Pièces en rotation ......1 redresseur-régulateur ....
  • Page 6 Table des matières Interrupteur principal ....... 23 Moteur ..........38 Régleur de la friction de direction ... 24 Dispositif de rinçage ......38 Interrupteur de trim sur la Installation du capot ......39 commande à distance....24 Système de trim ......39 Interrupteur de trim sur le capot Batterie ..........
  • Page 7 Table des matières conditions ........57 Dommage dû à un impact ....84 Entretien........... 59 Remplacement du fusible....84 Le système de trim/relevage ne Transport et remisage du moteur hors-bord ........59 fonctionne pas....... 85 Modèles à montage par vis de Le démarreur ne fonctionne pas ..
  • Page 8: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33622 FMU33650 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36500 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
  • Page 9: Essence

    Emportez un gilet de sauvetage pour chaque Eliminez correctement les chiffons. occupant. Yamaha recommande que vous Si vous renversez de l’essence sur vous, la- portiez un gilet de sauvetage chaque fois vez-vous immédiatement à l’eau et au sa- que vous naviguez.
  • Page 10: Passagers

    Informations de sécurité que le moteur est au point mort. Coupez le moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33750 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié...
  • Page 11: Initiation Du Passager

    Informations de sécurité FMU33880 Initiation du passager Assurez-vous qu’au moins un autre passa- ger est initié au pilotage du bateau en cas d’urgence. FMU33890 Publications sur la sécurité de la navigation Informez-vous sur les règles de sécurité de la navigation. Des publications et des infor- mations complémentaires peuvent être obte- nues auprès de multiples organisations de plaisance.
  • Page 12: Informations Générales

    Consignez le numéro de série de votre mo- teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé.
  • Page 13 Informations générales 2004/108/CE. ZMU04946 1. Emplacement du marquage CE ZMU05495 1. Emplacement du marquage CE ZMU06040...
  • Page 14: Lisez Les Manuels Et Les Étiquettes

    Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. ● Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33831 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. ZMU05798...
  • Page 15 Informations générales ZMU05706 électrique lors du démarrage ou de FMU33912 Contenu des étiquettes l’utilisation. Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont la signification suivante. FWM01671 AVERTISSEMENT FWM01691 AVERTISSEMENT Lire le Manuel de l’Utilisateur et les éti- ● quettes. Le démarrage d’urgence ne comporte Portez un gilet de sauvetage homolo- ●...
  • Page 16 Informations générales FMU33843 Danger électrique Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 Sens de fonctionnement du levier de com- mande à distance/levier de changement de vitesses, double sens ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05667 Démarrage du moteur/ Lancement du mo- ZMU05664 teur Danger causé...
  • Page 17: Spécifications Et Exigences

    Spécifications et exigences FMU34520 Hauteur tableau AR L: Spécifications F20AET 550 mm (21.7 in) REMARQUE: F25AE 550 mm (21.7 in) F25AET 550 mm (21.7 in) “(AL)” indiqué dans les données spécifiées F25AMH 550 mm (21.7 in) ci-dessous représente la valeur numérique FT25BET 528 mm (20.8 in) de l’hélice en aluminium installée.
  • Page 18 Spécifications et exigences FT25BET 975 ±50 tr/min F25AET 40.0 Ah Moteur: FT25BET 40.0 Ah Type: Puissance de l’alternateur: 4 temps L F25AMH 80 W Cylindrée: Puissance maximale du générateur: 498.0 cm F20AET 15.0 A Alésage × course: F25AE 15.0 A 65.0 ×...
  • Page 19 Spécifications et exigences FT25BET 90 18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb) Capacité du réservoir de carburant: Ecrou d’hélice: 25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal) F20AET 35.0 Nm Huile moteur préconisée: (3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb) Huile pour moteur hors-bord 4 temps F25AE 35.0 Nm Groupe d’huile moteur recommandé...
  • Page 20: Conditions D'installation

    (vos) moteur(s) n’excède pas la puissance teur hors-bord. Contactez votre reven- nominale du bateau. Consultez la plaquette deur Yamaha. de capacité du bateau ou contactez le fabri- L’unité de commande à distance doit être cant.
  • Page 21: Montage De La Batterie

    étincelles de pointe, les économies de carburant et pourraient en résulter. même la durée de vie du moteur. Yamaha [FWM01820] FMU36300 conçoit et fabrique des hélices pour tous les...
  • Page 22: Sécurité De Démarrage Embrayé

    Spécifications et exigences FMU25770 Sécurité de démarrage embrayé Les moteurs hors-bord Yamaha et les boî- tiers de commande à distance agréés par Yamaha sont équipés d’un (de) dispositif(s) de sécurité de démarrage embrayé. Cette fonction ne permet au moteur de démarrer que s’il est au point mort.
  • Page 23: Exigences Pour Le Carburant

    Spécifications et exigences teneurs propres. FMU36880 Eau boueuse ou acide Yamaha vous conseille vivement de faire installer par votre revendeur le kit de pompe à eau plaqué chrome proposé en option si vous utilisez le moteur hors-bord dans des eaux boueuses ou acides. Il peut cependant ne pas s’avérer nécessaire sur certains mo-...
  • Page 24: Equipement De Secours

    Modèles SAV Les moteurs identifiés au moyen de l’étiquet- te illustrée ci-dessous satisfont au SAV (rè- glements suisses émissions d’échappement pour les eaux intérieures suisses). Etiquette d’homologation du certificat de contrôle des émissions YAMAHA MOTOR CO.,LTD. Motorfamilie Abgastypenpruf- Nummer ZMU04492...
  • Page 25: Composants

    Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles. F20A, F25A, FT25B ZMU06262 1. Capot supérieur 15. Barre franche* 2. Sortie témoin d’eau de refroidissement 16.
  • Page 26: Réservoir De Carburant

    Composants FMU25802 FMU25850 Réservoir de carburant Bouchon du réservoir de carburant Si votre modèle est équipé d’un réservoir de Ce bouchon ferme le réservoir de carburant. carburant portable, sa fonction est la suivan- Lorsqu’il est enlevé, le réservoir peut être rempli de carburant.
  • Page 27: Levier De Commande À Distance

    Composants 4. Inverseur 5. Complètement fermé 6. Accélérateur 7. Complètement ouvert FMU26201 Commande de verrouillage de point mort Pour désengager le point mort, relevez la commande de verrouillage au point mort. ZMU04862 1. Levier de commande à distance 2. Commande de verrouillage de point mort 3.
  • Page 28: Barre Franche

    Composants ZMU02285 1. Complètement ouvert 1. Marche avant “ ” 2. Complètement fermé 2. Point mort “ ” 3. Marche arrière “ ” FMU25911 Barre franche FMU25941 Pour changer de direction, déplacez la barre Poignée d’accélérateur franche vers la gauche ou vers la droite. La poignée de l’accélérateur se situe sur la barre franche.
  • Page 29: Régleur De Friction De L'accélérateur

    Composants START ZMU02001 ZMU02286 Lorsque vous désirez maintenir une vitesse 1. Indicateur d’accélération constante, serrez le régleur pour conserver FMU25973 le réglage voulu de l’accélérateur. Régleur de friction de l’accélérateur FMU25993 Un dispositif de friction situé dans le boîtier Cordon de coupe-circuit du moteur et de commande à...
  • Page 30: Bouton D'arrêt Du Moteur

    Composants l’avant. [FWM00122] ZMU02083 FMU26070 Poignée de démarrage manuel 1. Cordon Pour faire démarrer le moteur, tirez d’abord 2. Agrafe lentement sur la poignée jusqu’à ce que 3. Contacteur de coupure du moteur vous sentiez une résistance. Depuis cette position, tirez ensuite d’un geste énergique sur la poignée pour lancer le moteur.
  • Page 31: Régleur De La Friction De Direction

    Composants tirée. gleur dans le sens antihoraire. “ ” (démarrer) FWM00040 ● AVERTISSEMENT Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur Ne serrez pas excessivement le régleur la position “ ” (démarrer), le moteur du de friction. Si la résistance est trop forte, démarreur tourne pour faire démarrer le mo- il peut s’avérer difficile de diriger le ba- teur.
  • Page 32: Dérive Avec Anode

    Composants s’abaisse, puis s’incline vers le bas. Dès que quant une force identique. vous relâchez l’interrupteur, le moteur hors- Si le bateau tend à virer à gauche (bâbord), bord s’arrête dans sa position actuelle. tournez l’extrémité arrière de la dérive vers Pour les instructions d’utilisation de l’inter- bâbord “A”...
  • Page 33: Tige De Trim (Goupille De Relevage)

    Composants le boulon après avoir réglé la dérive. La dérive doit être ajustée de façon à ce que la commande de direction puisse être tour- née vers la gauche ou vers la droite en appli- quant une force identique. Si le bateau tend à virer à gauche (bâbord), tournez l’extrémité...
  • Page 34: Barre Support De Relevage

    Composants ber. Si le moteur ne peut être remorqué en position de fonctionnement normale, employez un dispositif de support pour le verrouiller en position relevée. FMU26372 Levier(s) de verrouillage du capot supérieur (type pivotant) Pour déposer le capot supérieur du moteur, relevez le(s) levier(s) de verrouillage et sou- ZMU02812 levez le capot.
  • Page 35: Indicateur D'alerte

    Composants ZMU02813 1. Dispositif de rinçage FMU26303 Indicateur d’alerte Si le moteur développe une condition qui dé- clenche une alerte, l’indicateur s’allume. Pour des détails sur la signification de l’indi- cateur d’alerte, voir page 30. ZMU02293...
  • Page 36: Instruments Et Indicateurs

    Instruments et indicateurs FMU36014 Indicateurs FMU36023 Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile tombe trop bas, cet in- dicateur s’allume. Pour plus d’informations, voir page 30. FCM00022 ATTENTION Ne continuez pas à faire fonctionner le ● moteur si l’indicateur d’alerte de faible pression d’huile est activé...
  • Page 37: Système De Commande Du Moteur

    FMU26803 Système d’alerte FCM00091 ATTENTION Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. FMU2681A Alerte de surchauffe FMU3016A Alerte de faible pression d’huile...
  • Page 38 Si le système d’alerte est activé, arrêtez le moteur aussi rapidement que votre sécurité le permet. Vérifiez le niveau d’huile et ajou- tez de l’huile si nécessaire. Si le niveau d’huile est correct et que le dispositif d’alerte ne s’arrête pas, consultez votre distributeur Yamaha.
  • Page 39: Installation

    Installation FMU26902 Installation Les informations présentées dans cette sec- tion sont uniquement fournies à titre de réfé- rence. Il n’est pas possible de fournir des instructions complètes pour toutes les com- binaisons de bateau et de moteur possibles. Un montage correct dépend en partie de l’expérience et de la combinaison spécifique ZMU01760 du bateau et du moteur.
  • Page 40: Fixation Du Moteur Hors-Bord

    Des tests de navigation à différentes hau- teurs peuvent contribuer à déterminer la hauteur de montage optimale. Consultez votre distributeur Yamaha ou tout autre fa- bricant de bateaux pour plus d’informa- tions sur la détermination de la hauteur de montage adéquate.
  • Page 41 AR à l’aide des boulons fournis avec le moteur hors-bord (si emballés). Pour plus de détails, consultez votre distribu- teur Yamaha. AVERTISSEMENT! Evi- tez d’utiliser des boulons, écrous et rondelles autres que ceux fournis avec le moteur hors-bord. Si vous en utilisez d’autres, veillez à...
  • Page 42: Opération

    Opération FMU36380 dommages au moteur. [FCM00801] Fonctionnement pour la FMU27084 Procédure pour les modèles 4 temps première fois Votre nouveau moteur requiert une période FMU36390 de rodage de dix heures pour permettre aux Plein d’huile moteur surfaces en contact de s’araser uniformé- Le moteur est expédié...
  • Page 43: Connaissez Votre Bateau

    Opération FMU36400 Connaissez votre bateau Des bateaux différents se manœuvrent diffé- remment. Naviguez précautionneusement lorsque vous apprenez comment votre ba- teau manœuvre dans différentes conditions et avec différents angles de trim (voir page 49). FMU36412 Contrôles avant le démarrage ZMU06090 du moteur FMU36442 Système d’alimentation...
  • Page 44: Commandes

    Vérifiez la présence de raccords desser- ● débris, le réservoir à carburant doit être véri- rés ou endommagés sur les câbles fié et nettoyé par un revendeur Yamaha. d’accélérateur et d’inverseur sous le capot moteur. FMU36481 Cordon de coupure du moteur Inspectez le cordon de coupe-circuit du mo- teur quant à...
  • Page 45: Huile Moteur

    Opération FMU27165 Huile moteur Placez le moteur hors-bord en position verticale (pas incliné). ATTENTION: Si le moteur n’est pas de niveau, le ni- veau d’huile indiqué sur la jauge ris- que de manquer de précision. [FCM01790] Déposez le capot supérieur. Retirez la jauge d’huile et essuyez-la.
  • Page 46: Installation Du Capot

    1. Raccord capot supérieur en appuyant dessus des 2. Dispositif de rinçage deux mains. Si le capot supérieur bouge, fai- tes-le réparer par votre revendeur Yamaha. FMU36952 Installation du capot Veillez à ce qu’un levier de verrouillage du capot soit désengagé.
  • Page 47: Batterie

    Opération te pas de traces de fuites d’huile. FMU27442 Plein de carburant FWM01830 AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont haute- ● ment inflammables et explosives. Ef- fectuez toujours le plein de carburant conformément à cette procédure afin de réduire le risque d’incendie et d’ex- plosion.
  • Page 48: Utilisation Du Moteur

    Opération Remplissez le réservoir de carburant, d’éventuels obstacles. Assurez-vous mais ne le surremplissez pas. Le carbu- qu’il n’y a pas de baigneurs dans l’eau rant peut se dilater et déborder si la tem- à proximité de vous. pérature augmente. Si la vis de mise à pression atmosphé- ●...
  • Page 49: Démarrage Du Moteur

    Opération de la conduite d’alimentation au raccord FMU27492 Démarrage du moteur du réservoir de carburant. FWM01600 AVERTISSEMENT Avant de faire démarrer le moteur, assu- rez-vous que le bateau est solidement amarré et que vous pouvez éviter d’éven- tuels obstacles. Assurez-vous qu’il n’y a pas de baigneurs dans l’eau à...
  • Page 50 Opération START START ZMU02335 ZMU02304 Tirez lentement la poignée de démarra- REMARQUE: ge manuel jusqu’à ce que vous sentiez Le dispositif de sécurité de démarrage em- une résistance. Tirez ensuite d’un geste brayé empêche le moteur de démarrer sauf vif pour lancer le moteur et le faire dé- s’il est au point mort.
  • Page 51 Opération FMU27664 s’il est au point mort. Modèles à démarreur électrique et à com- Attachez le cordon de coupure du mo- mande à distance teur à une partie résistante de vos vête- FWM01840 ments, au bras ou à la jambe. AVERTISSEMENT Introduisez ensuite l’agrafe à...
  • Page 52: Contrôles Avant Le Démarrage Du Moteur

    Consultez votre dis- dant plus de 5 secondes d’affilée, la tributeur Yamaha si le problème ne peut batterie se déchargera rapidement et être localisé et corrigé. il sera impossible de faire démarrer le moteur.
  • Page 53: Contrôles Après La Mise À Température Du Moteur

    Opération FMU36530 Relevez la commande verrouillage au Contrôles après la mise à point mort (si équipée). température du moteur FMU36540 Changement de vitesses Alors que le bateau est solidement amarré, et sans actionner l’accélérateur, vérifiez que le moteur passe facilement en marche avant et en marche arrière, et puis au point mort.
  • Page 54: Arrêt Du Bateau

    Opération ZMU02030 Lorsque le moteur tourne au ralenti en prise, amenez le levier de commande à distance / levier de changement de vi- tesses au point mort d’un geste ferme et vif. ZMU05737 Pour passer de la prise (marche avant/arriè- re) au point mort Coupez les gaz de façon à...
  • Page 55: Arrêt Du Moteur

    Opération car vous risqueriez de perdre le contrô- le, d’être éjecté ou de heurter le volant ou d’autres éléments du bateau. Cela pourrait accroître le risque de blessu- res graves. Cela pourrait également en- dommager le mécanisme d’inversion. N’enclenchez pas la marche arrière ●...
  • Page 56: Réglage Du Trim Du Moteur Hors-Bord

    Opération REMARQUE: Le moteur peut également être arrêté en ti- rant sur le cordon pour enlever l’agrafe du coupe-circuit du moteur, puis tournez l’inter- rupteur principal sur “ ” (arrêt). FMU27862 Réglage du trim du moteur hors-bord FWM00740 AVERTISSEMENT Un trim (relevé ou abaissé) excessif pour les conditions d’utilisation peut provo- quer une instabilité...
  • Page 57: Réglage De L'angle De Trim (Système De Relevage Assisté)

    Opération être changé d’approximativement 4 degrés en déplaçant la tige de trim d’un trou. FMU27885 Réglage de l’angle de trim (système de relevage assisté) FWM00753 AVERTISSEMENT Veillez à ce que toutes les personnes se ● tiennent à l’écart du moteur hors-bord ZMU02890 lorsque vous ajustez l’angle de trim.
  • Page 58: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération ZMU02811 Proue relevée Pour relever la proue (proue relevée), ap- Une proue trop relevée place la proue du ba- puyez sur l’interrupteur “ ” (relever). teau trop haut par rapport à la surface de Pour abaisser la proue (proue abaissée), ap- l’eau.
  • Page 59: Relevage Et Abaissement

    Opération et dangereuse. teur doit être relevé pendant plus de quel- ques minutes. Sinon, du carburant risque de s’écouler. FCM00241 ATTENTION Avant de relever le moteur, arrêtez le ● moteur en appliquant la procédure dé- crite à la page 48. Ne relevez jamais le moteur hors-bord pendant que le mo- teur tourne.
  • Page 60: Procédure De Relevage (Modèles À Système De Trim)

    Opération rouiller en position relevée. Pour plus d’informations, voir page 59. [FCM01641] ZMU03087 Placez le levier de verrouillage du systè- ZMU02292 me de relevage (si équipé) en position déverrouillée/relevée. FMU32723 Procédure de relevage (modèles à système de trim) Placez le levier de commande à distan- ce au point mort.
  • Page 61: Procédure D'abaissement (Modèles À Relevage Manuel)

    Opération ZMU02812 ZMU02823 Enfoncez le bouton de support de rele- Modèles équipés de tiges de trim : Lors- vage dans le support de fixation pour que le moteur est soutenu par le levier soutenir le moteur. AVERTISSEMENT! support de relevage, appuyez sur l’inter- Après avoir relevé...
  • Page 62: Procédure D'abaissement (Modèles À Système De Trim)

    Opération FMU33120 Procédure d’abaissement (modèles à système de trim) Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- bord soit supporté par la tige d’inclinai- son et que le bouton support de releva- ge se dégage. Tirez sur le bouton de support de releva- ZMU02826 FMU28061...
  • Page 63 Opération hors-bord et que vous naviguez en eau rrouillée/relevée. peu profonde. De graves dommages ris- quent sinon de résulter d’une surchauffe. ZMU02305 Relever légèrement le moteur hors- ZMU02830 bord. La barre support de relevage se verrouille automatiquement, maintenant FMU28125 partiellement le moteur hors-bord en po- Procédure Placez le levier de commande à...
  • Page 64: Modèles À Système De Trim

    Yamaha recommande vivement d’utiliser le augmentant ainsi le risque de colli- kip de pompe à eau plaquée au chrome qui sion avec un autre bateau ou un obs- est proposée en option (voir page 16) si vous...
  • Page 65 Opération boueuse ou turbide (trouble). Après avoir na- vigué dans une telle eau, rincez les passa- ges de refroidissement à l’eau douce afin de prévenir la corrosion. Rincez également l’ex- térieur du moteur hors-bord à l’eau douce.
  • Page 66: Entretien

    Si vous remisez votre moteur hors-bord Yamaha pour une période prolongée (2 mois Le moteur hors-bord doit être transporté sur ou plus), il faut appliquer plusieurs procédu- remorque et remisé dans sa position de...
  • Page 67: Procédure

    Lavez le corps du moteur hors-bord à tien de votre moteur hors-bord par un distri- l’eau douce. ATTENTION: Ne vapori- buteur Yamaha agréé avant de le remiser. sez pas d’eau dans l’entrée d’air. Les procédures suivantes peuvent cepen- Pour plus d’informations, voir [FCM01840] dant être exécutées par vous-même, le pro-...
  • Page 68: Lubrification

    Le remplacement du joint doit teur ou via l’orifice de brumisage du cou- être effectué par un distributeur Yamaha vercle du silencieux, si équipé. Si c’est agréé avant toute utilisation. correctement exécuté, le moteur se met Graissez tous les raccords de graissa- alors à...
  • Page 69: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien connecteur du tuyau d’arrosage du rac- necteur du tuyau d’arrosage desserré cord de la cuvette. sur le raccord de la cuvette et ne lais- sez pas pendre le tuyau en cours de fonctionnement normal. De l’eau ris- que sinon de s’écouler par le connec- teur au lieu de refroidir le moteur, ce qui peut provoquer une grave sur- chauffe.
  • Page 70: Entretien Périodique

    Si des pièces de rechange sont nécessaires, FMU2847B utilisez uniquement des pièces d’origine Entretien périodique Yamaha ou des pièces de conception et de FWM01871 qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- AVERTISSEMENT férieure risque de mal fonctionner et la perte Ces procédures nécessitent des compé-...
  • Page 71 Entretien recommande de faire procéder à cet entre- tien deux fois plus souvent que spécifié dans le tableau de maintenance. Par exemple, si un entretien particulier doit être effectué au bout de 50 heures, faites-le plutôt après 25 heures d’utilisation. Cela contribuera à pré- venir une détérioration plus rapide des com- posants du moteur.
  • Page 72: Tableau De Maintenance 1

    à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre distributeur Yamaha. Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation...
  • Page 73 Entretien Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation Actions 20 heures 100 heu- res (3 res (5 (3 mois) res (1 an) ans) ans) Régime de ralenti du Inspection moteur/Bruit Huile moteur Remplacement Filtre à huile moteur Remplacement (cartouche) Filtre à...
  • Page 74: Tableau De Maintenance 2

    Connexions du fais- ceau de fils/Con- Inspection ou rempla- nexions du coupleur de cement si nécessaire fils Réservoir à carburant Inspection et nettoyage (Yamaha) si nécessaire FMU34451 Tableau de maintenance 2 Toutes les Désignation Actions 1000 heures Guide d’échappement/ Inspection ou rempla- collecteur d’échappe-...
  • Page 75: Graissage

    Entretien FMU28941 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) F25AMH ZMU02307...
  • Page 76: Nettoyage Et Réglage De La Bougie

    à un revendeur veillez à ne pas endommager l’isola- Yamaha. Déposez et inspectez périodique- teur. Un isolateur endommagé peut ment la bougie parce que la chaleur et les provoquer la formation d’étincelles à...
  • Page 77: Contrôle Du Filtre À Carburant

    élec- placez-le. Pour le nettoyage ou le remplace- trodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur; ment du filtre à carburant, consultez votre si nécessaire, ajustez le jeu conformé- distributeur Yamaha. ment aux spécifications. ZMU06230 FMU29041 Contrôle du régime de ralenti 1.
  • Page 78: Renouvellement De L'huile Moteur

    Préparez un conteneur adéquat pouvant lenti, ou si le ralenti doit être réglé, consultez recevoir une quantité d’huile supérieure un distributeur Yamaha ou tout autre mé- à la contenance d’huile du moteur. Des- canicien qualifié. serrez et déposez la vis de vidange tout Vérifiez si le régime de ralenti est confor-...
  • Page 79 Continuer à naviguer en présence d’un problème peut entraî- ner de graves dommages pour le mo- teur. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et corrigé. [FCM00682]...
  • Page 80: Contrôle Des Fils Et Des Connecteurs

    ● coupe-circuit du moteur. Coupez le de l’huile de vidange, consultez votre dis- coupe-circuit de la batterie si votre ba- tributeur Yamaha. teau en est équipé. Renouvelez l’huile plus souvent si vous ● Ne maintenez pas l’hélice avec la main lors-...
  • Page 81: Dépose De L'hélice

    Entretien Points de contrôle Vérifiez si chacune des pales de l’hélice ne ● porte pas de traces d’usure, d’érosion due à la cavitation ou à la ventilation, ou d’autres dommages. Vérifiez si l’arbre d’hélice n’est pas en- ● dommagé. Vérifiez que les cannelures ne présentent ●...
  • Page 82: Installation De L'hélice

    à en replier correctement les extrémités. L’hélice risque sinon de s’en- lever en cours d’utilisation et d’être per- due. Appliquez de la Yamaha marine grease ou une graisse anticorrosion sur l’arbre d’hélice. ZMU02063 Installez l’entretoise (si équipée), la ron- REMARQUE: delle de poussée, la rondelle (si équi-...
  • Page 83 Lorsque l’huile commence grenages. Consultez un distributeur à s’écouler par l’orifice de la vis de ni- Yamaha pour la réparation des joints veau d’huile, insérez et serrez la vis de du carter d’hélice. [FCM00711]...
  • Page 84: Nettoyage Du Réservoir De Carburant

    Remontez soigneusement le réservoir ● surface des anodes. Consultez un distribu- de carburant. Un remontage mal exécu- teur Yamaha pour le remplacement des ano- té peut entraîner une fuite de carburant, des externes. ce qui risque de provoquer un incendie FCM00720 ou une explosion.
  • Page 85: Contrôle De La Batterie (Modèles À Démarreur Électrique)

    Inspectez les fils de masse reliés aux ano- démarreur électrique) des externes sur les modèles qui en sont FWM01900 équipés. Consultez un distributeur Yamaha AVERTISSEMENT pour l’inspection et le remplacement des Le liquide électrolytique de la batterie est anodes internes montées sur le bloc de pro- toxique et corrosif, et les batteries génè-...
  • Page 86: Raccordement De La Batterie

    à contrôler la charge de la batterie. Si la batterie doit être chargée, consultez votre revendeur Yamaha. Vérifiez les connexions de la batterie. Elles doivent être propres, correctement fixées et recouvertes par une protection isolante.
  • Page 87: Dépannage

    à tous les moteurs hors-bord Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? Yamaha. De ce fait, certains éléments peu- R. Remplissez le réservoir de carburant frais vent ne pas s’appliquer à votre modèle.
  • Page 88 ? Q. L’écartement des électrodes de la bougie R. Faites procéder à un entretien par un re- est-il incorrect ? vendeur Yamaha. R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- tions. Q. Le cordon de coupe-circuit du moteur n’est-il pas attaché ? Q.
  • Page 89 Q. Le carburateur est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. vendeur Yamaha. Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile Q. Le branchement du raccord de carburant est-elle défectueuse ?
  • Page 90 Q. Des composants électriques sont-ils dé- fectueux ? R. Faites procéder à un entretien par un re- Q. La coque du bateau est-elle couverte de vendeur Yamaha. concrétions marines ? R. Nettoyez la coque du bateau. Q. Le carburant spécifié est-il utilisé ? R.
  • Page 91: Action Temporaire En Cas D'urgence

    Q. Le boulon de montage du moteur est-il Faites inspecter le moteur hors-bord par desserré ? un distributeur Yamaha avant de l’utili- R. Serrez le boulon. ser à nouveau. FMU29463 Q. Le pivot de direction est-il desserré ou en- Remplacement du fusible dommagé...
  • Page 92: Le Système De Trim/Relevage Ne Fonctionne Pas

    ● 3. Fusible de rechange (20 A) cas d’urgence pour retourner au port le plus proche en vue des réparations. Consultez votre distributeur Yamaha si le Lorsque vous utilisez une corde de lan- ● nouveau fusible grille de nouveau immédia- cement de secours pour faire démarrer...
  • Page 93: Démarrage D'urgence Du Moteur

    Dépannage vers l’avant. Assurez-vous que personne ne soit de- ● bout derrière vous lorsque vous tirez sur la corde de lancement. Elle risque d’être projetée derrière vous et de bles- ser quelqu’un. Lorsqu’il n’est pas protégé, le volant en ● rotation est très dangereux.
  • Page 94: Traitement D'un Moteur Submergé

    FMU33501 Traitement d’un moteur submergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un revendeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonc- tionner le moteur hors-bord avant qu’il ait été...
  • Page 96 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé au Japon Avril 2008–0.5 × 1 ! Imprimé sur papier recyclé...

Ce manuel est également adapté pour:

F25aFt25b

Table des Matières