Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F6A
F6B
F8C
FT8D
MANUEL DE L'UTILISATEUR
60R-F8199-70-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha F6A

  • Page 1 FT8D MANUEL DE L’UTILISATEUR 60R-F8199-70-F0...
  • Page 2 Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner votre moteur hors-bord.
  • Page 3 Nous vous remercions d’avoir choisi un mo- produits. Par conséquent, bien que le présent teur hors-bord Yamaha. Le présent manuel manuel contienne les dernières informations de l’utilisateur comporte les informations re-...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Barre franche........ 12 Informations générales....1 Levier de changement de Enregistrement des numéros vitesses ........13 d’identification ......1 Poignée d’accélérateur....13 Numéro de série du moteur Indicateur d’accélération ....13 hors-bord........1 Régleur de friction de Numéro de la clé ......1 l’accélérateur......
  • Page 5 Table des matières Contrôles préalables à Modèles à système de trim / modèles à relevage assisté ..42 l’utilisation....... 24 Navigation dans d’autres Carburant ........24 conditions....... 43 Commandes ......... 24 Moteur .......... 24 Contrôle du niveau d’huile Entretien ........44 moteur........
  • Page 6 Table des matières Installation de l’hélice ....61 Renouvellement de l’huile pour engrenages ....... 62 Nettoyage du réservoir de carburant........63 Inspection et remplacement de (des) l’anode(s) ......64 Contrôle de la batterie (modèles à démarreur électrique)..... 64 Raccordement de la batterie ..65 Déconnexion de la batterie...
  • Page 7: Informations Générales

    FMU25190 faciliter la commande de pièces détachées Numéro de la clé auprès de votre concessionnaire Yamaha ou Si le moteur est équipé d’un interrupteur prin- à titre de référence pour le cas où votre mo- cipal à clé, le numéro d’identification de la clé...
  • Page 8: Informations Sur Le Contrôle Des Émissions

    Informations générales Etiquette d’homologation du certificat de contrôle des émissions 1. Emplacement de l’étiquette CE Etiquette de carburant préconisé 1. Emplacement de l’étiquette CE FMU25370 Informations de sécurité Avant d’installer ou de faire fonctionner le moteur hors-bord, lisez intégralement ce manuel.
  • Page 9 Informations générales bateau. Si la capacité nominale en che- En cours d’utilisation, attachez le cordon du vaux-vapeur du bateau est inconnue, con- coupe-circuit de sécurité du moteur à une sultez le distributeur ou le fabricant du ba- partie résistante de vos vêtements, au bras teau.
  • Page 10: Etiquettes Importantes

    Informations générales FMU25380 FMU25431 Etiquettes importantes Etiquette FWM01300 FMU25395 Etiquettes d’avertissement AVERTISSEMENT Ce moteur est équipé d’un dispositif de démarrage au point mort. Le moteur ne démarrera pas tant que la commande d’inverseur n’est pas au point mort. FMU25464 Etiquettes de mise en garde FMU25401 Etiquette FWM01260...
  • Page 11: Instructions Relatives Au Plein De Carburant

    Informations générales Si vous renversez de l’essence sur vous, lavez-vous immédiatement à l’eau et au savon. Changez de vêtements si vous renversez de l’essence dessus. Mettez le bec du pistolet de remplissage en contact avec l’ouverture de l’orifice de remplissage ou de l’entonnoir afin d’éviter la production d’étincelles élec- trostatiques.
  • Page 12: Choix De La Batterie

    Choix de la batterie accessoires spécifiés pour résister à 18 volts FCM01060 ou plus. Consultez votre distributeur Yamaha ATTENTION: pour plus de détails sur l’installation d’un re- N’utilisez pas une batterie qui n’offre pas dresseur-régulateur en option.
  • Page 13: Sécurité De Démarrage Embrayé

    Les moteurs hors-bord Yamaha identifiés par l’étiquette illustrée et les boîtiers de com- 1. Diamètre de l’hélice en pouces mande à distance agréés par Yamaha sont 2. Pas de l’hélice en pouces 3. Type d’hélice (marque d’hélice) équipés d’un (de) dispositif(s) de sécurité de démarrage embrayé.
  • Page 14 Informations générales ZMU01713 1. Etiquette de protection contre le démarrage en prise...
  • Page 15: Composants De Base

    Composants de base FMU25795 Principaux composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles. F6, F8 1. Capot supérieur 14.Vis de presse 2. Levier de verrouillage du capot supérieur 15.Fixation de la corde 3.
  • Page 16: Réservoir De Carburant

    Composants de base 1. Capot supérieur 19.Boîtier de commande à distance (type à montage latéral)* 2. Levier de verrouillage du capot supérieur 20.Réservoir de carburant 3. Plaque anticavitation 4. Hélice FMU25802 Réservoir de carburant 5. Entrée d’eau de refroidissement Si votre modèle est équipé d’un réservoir de 6.
  • Page 17: Raccord À Carburant

    Composants de base ZMU01992 1. Interrupteur de trim 1. Vis de mise à pression atmosphérique 2. Levier de commande à distance 2. Jauge de carburant 3. Commande de verrouillage de point mort 3. Raccord à carburant 4. Levier d’accélération au point mort 4.
  • Page 18: Commande De Verrouillage De Point Mort

    Composants de base 4. Inverseur 5. Complètement fermé 6. Accélérateur 7. Complètement ouvert FMU26201 Commande de verrouillage de point mort Pour désengager le point mort, relevez la commande de verrouillage au point mort. 1. Complètement ouvert 2. Complètement fermé FMU26221 Commutateur de starter Pour activer le système de starter, appuyez sur l’interrupteur principal tout en tournant la...
  • Page 19: Levier De Changement De Vitesses

    Composants de base 1. Marche avant “ ” FMU25921 Levier de changement de vitesses 2. Point mort “ ” Tirez le levier de changement de vitesses 3. Marche arrière “ ” vers vous pour enclencher le moteur en mar- FMU25941 Poignée d’accélérateur che avant de façon à...
  • Page 20: Régleur De Friction De L'accélérateur

    Composants de base 1. Indicateur d’accélération FMU25970 Régleur de friction de l’accélérateur Un dispositif de friction situé dans le boîtier de commande à distance assure une résistance réglable au mouvement de la poignée d’accé- lérateur ou du levier de commande à dis- tance, qui peut être réglée suivant les préfé- rences de l’opérateur.
  • Page 21: Bouton D'arrêt Du Moteur

    Composants de base N’attachez pas le cordon à un vêtement susceptible de se déchirer. Ne faites pas passer le cordon là où il risque d’être coincé, ce qui l’empêcherait de fonction- ner. Evitez de tirer accidentellement sur le cordon en cours de fonctionnement nor- mal.
  • Page 22: Poignée De Démarrage Manuel

    Composants de base “ ” (démarrer) Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur la position “ ” (démarrer), le moteur du démarreur tourne pour faire démarrer le mo- teur. Dès que vous relâchez la clé, elle revient automatiquement sur la position “ ”...
  • Page 23: Régleur De La Friction De Direction

    Composants de base REMARQUE: Pour des instructions sur l’utilisation de l’inter- rupteur du système de trim, voir pages 34 et FMU26121 Régleur de la friction de direction Un dispositif de friction permet d’ajuster la ré- sistance du mécanisme de direction et peut être réglé...
  • Page 24: Barre Support De Relevage

    Composants de base 1. Système de relevage assisté FMU26330 Barre support de relevage 2. Moteur de relevage assisté La barre de support de relevage maintient le FMU26382 Levier de verrouillage du capot moteur hors-bord en position relevée. supérieur (type à relever) Pour déposer le capot supérieur du moteur, relevez le(s) levier(s) de verrouillage et soule- vez le capot.
  • Page 25: Indicateur D'avertissement

    Ne continuez pas à faire fonctionner le mo- teur si un dispositif d’avertissement a été activé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être loca- lisé et corrigé. FMU30164 Avertissement de pression d’huile 1. Indicateur d’avertissement insuffisante Si la pression d’huile baisse trop, ce dispositif FMU26501 Indicateur d’avertissement de faible...
  • Page 26 Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile si nécessaire. Si le niveau d’huile est correct et que le dispositif d’avertis- sement ne s’arrête pas, consultez votre distri- buteur Yamaha. FCM00100 ATTENTION: Ne continuez pas à faire fonctionner le mo- teur lorsque l’indicateur d’avertissement...
  • Page 27: Opération

    Opération FMU26901 dépend en partie de l’expérience et de la Installation combinaison spécifique du bateau et du FCM00110 moteur. ATTENTION: Une hauteur incorrecte du moteur et des FWM00830 AVERTISSEMENT obstructions à un écoulement fluide de Un montage incorrect du moteur hors- l’eau (comme le modèle et l’état du bateau, bord peut entraîner des conditions dange- ou des accessoires tels qu’une échelle de...
  • Page 28: Fixation Du Moteur Hors-Bord

    ZMU02012 montage optimale. Consultez votre distribu- Si votre moteur hors-bord est équipé teur Yamaha ou tout autre fabricant de ba- d’une fixation pour câble de sécurité, un câble ou une chaîne de sécurité doit être utilisée. Attachez une extrémité à la fixa-...
  • Page 29: Rodage Du Moteur

    (si emballés). Pour plus de FCM00800 détails, consultez votre distributeur ATTENTION: Yamaha. La négligence de la procédure de rodage FWM00650 peut entraîner une réduction de la durée AVERTISSEMENT de vie utile du moteur et même de graves Evitez d’utiliser des boulons, écrous et dommages au moteur.
  • Page 30: Contrôles Préalables À L'utilisation

    (si vous uti- niveau dépasse le repère de niveau su- lisez un réservoir de carburant Yamaha ou périeur. le réservoir du bateau). Assurez-vous que le réservoir de carburant est placé...
  • Page 31: Plein De Carburant

    Opération Refermez soigneusement le bouchon après avoir rempli le réservoir. Essuyez les éventuelles coulures de carburant. Capacité du réservoir de carburant : 12 L (3.17 US gal) (2.64 Imp.gal) FMU27450 Utilisation du moteur FMU27461 Alimentation du carburant (réservoir ZMU02082 portable) 1.
  • Page 32: Démarrage Du Moteur

    Opération Si le bouchon du réservoir de carburant Si votre moteur hors-bord est équipé d’un est équipé d’une vis de mise à pression dispositif de réglage de la friction de la di- atmosphérique, desserrez-la de 2 ou 3 rection, raccordez soigneusement la con- tours.
  • Page 33 Opération REMARQUE: Le dispositif de sécurité de démarrage em- brayé empêche le moteur de démarrer sauf s’il est au point mort. Attachez le cordon du coupe-circuit de sécurité du moteur à une partie résistante de vos vêtements, au bras ou à la jambe. Insérez ensuite la plaquette de coupe- contact située à...
  • Page 34 Opération ZMU02030 REMARQUE: REMARQUE: Il n’est pas nécessaire d’utiliser le starter Lorsque le moteur est froid, il est néces- pour faire démarrer le moteur lorsqu’il est saire de le faire préchauffer. Pour plus d’in- chaud. formations, voir page 30. Si vous laissez le bouton du starter sur la Si le moteur ne démarre pas au premier es- position “...
  • Page 35 Opération Tournez l’interrupteur principal sur “ ” REMARQUE: (marche). Le dispositif de sécurité de démarrage em- brayé empêche le moteur de démarrer sauf s’il est au point mort. Attachez le cordon du coupe-circuit de sécurité du moteur à une partie résistante de vos vêtements, au bras ou à...
  • Page 36: Mise À Température Du Moteur

    Opération Le levier d’accélération au point mort ou l’accélérateur au point mort ne fonctionne que lorsque le levier de commande à dis- tance se trouve au point mort. Maintenez le contacteur principal en- foncé pour actionner le système de star- ter à...
  • Page 37: Embrayage

    Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être loca- lisé et corrigé. ZMU02030 Amenez le levier de changement de vi- tesses d’un geste ferme et rapide du point mort en marche avant.
  • Page 38: Marche Arrière (Modèles À Relevage Manuel Et À Relevage Hydraulique)

    Opération FMU27795 Marche arrière (modèles à relevage manuel et à relevage hydraulique) FWM00190 AVERTISSEMENT Lorsque vous naviguez en marche arrière, progressez lentement. N’ouvrez pas les gaz à plus de la mi-puissance. Le bateau risque sinon de devenir instable, ce qui pourrait résulter en une perte de contrôle et en un accident.
  • Page 39: Arrêt Du Moteur

    Opération FMU27820 Arrêt du moteur Avant d’arrêter le moteur, laissez-le d’abord refroidir pendant quelques minutes au ralenti ou à faible régime. Il est déconseillé d’arrêter le moteur immédiatement après avoir navigué à haute vitesse. FMU27832 Procédure Maintenez le bouton d’arrêt du moteur enfoncé...
  • Page 40: Réglage Du Trim Du Moteur Hors-Bord

    Opération Après avoir arrêté le moteur, serrez la vis de mise à pression atmosphérique sur le bouchon du réservoir de carburant et pla- cez le levier ou le bouton du robinet de carburant sur la position fermée, si équipé. Après avoir arrêté le moteur, débranchez la conduite d’alimentation ou fermez le robinet de carburant s’il y a un raccord de carburant ou un robinet de carburant sur...
  • Page 41: Réglage De L'angle De Trim Pour Les Modèles À Relevage Manuel

    Opération FWM00740 AVERTISSEMENT Un trim (relevé ou abaissé) excessif pour les conditions d’utilisation peut provoquer une instabilité du bateau et rendre le ba- teau plus difficile à manœuvrer. Cela aug- mente les risques d’accidents. Si le bateau commence à devenir instable ou difficile à manœuvrer, ralentissez ou ajustez l’angle de trim.
  • Page 42: Réglage De L'angle De Trim (Modèles À Relevage Assisté)

    Opération FMU27901 Pour relever la proue (“proue relevée”), rele- Réglage de l’angle de trim (modèles à vez le moteur. relevage assisté) Pour abaisser la proue (“proue abaissée”), FWM00750 abaissez le moteur. AVERTISSEMENT Effectuez des test de fonctionnement avec le Veillez à ce que personne ne se trouve à système de trim réglé...
  • Page 43: Relevage Et Abaissement

    Opération relevée peut également faire ventiler l’hélice, FMU27931 Relevage et abaissement ce qui réduit encore les performances et faire Si vous arrêtez le moteur pour une certaine “marsouiner” le bateau (bonds dans l’eau), et durée ou si le bateau est amarré en eau peu projeter le pilote et les passagers par-dessus profonde, le moteur hors-bord doit être relevé...
  • Page 44: Procédure De Relevage (Modèles À Relevage Manuel)

    Opération FMU27975 Procédure de relevage (modèles à relevage manuel) Placez le levier de changement de vites- ses au point mort. Relevez le levier de navigation en eau peu profonde (si équipé). Maintenez l’arrière du capot supérieur d’une main et relevez complètement le moteur.
  • Page 45: Procédure D'abaissement (Modèles À Relevage Manuel)

    Opération Appuyez sur l’interrupteur de trim / rele- Modèles équipés de tiges de trim : Lors- vage assisté “ ” (relever) jusqu’à ce que que le moteur est soutenu par le levier le moteur hors-bord soit complètement support de relevage, appuyez sur l’inter- relevé.
  • Page 46: Navigation En Eau Peu Profonde

    Opération Relâchez le levier support de relevage ou Naviguez à la vitesse minimale lorsque tirez le bouton support de relevage. vous utilisez le système de navigation en eau peu profonde. Le mécanisme de verrouillage du système de relevage ne fonctionne pas lorsque vous utilisez le système de navigation en eau peu pro- fonde.
  • Page 47 Opération ZMU02047 Placez le levier de verrouillage du sys- FMU28123 Procédure tème de relevage en position déver- Placez le levier de changement de vites- rouillée/relevée. ses au point mort. Relevez légèrement le moteur hors-bord. La barre de support de relevage se ver- rouille automatiquement, soutenant ainsi le moteur hors-bord dans une position partiellement relevée.
  • Page 48: Modèles À Système De Trim / Modèles À Relevage Assisté

    Opération FCM00260 REMARQUE: ATTENTION: Ce moteur hors-bord comporte 2 positions Ne relevez pas le moteur de sorte que l’en- pour la navigation en eau peu profonde. trée d’eau de refroidissement de l’embase se trouve au-dessus du niveau de l’eau Pour ramener le moteur hors-bord en po- lorsque vous positionnez le moteur hors- sition de navigation normale, placez le le- bord et que vous naviguez en eau peu pro-...
  • Page 49: Navigation Dans D'autres Conditions

    Pour les instructions de rinçage du système de refroidissement, voir page 46. Navigation en eau trouble Yamaha vous conseille vivement d’employer le kit de pompe à eau plaqué chrome proposé en option si vous utilisez le moteur hors-bord en eau trouble (boueuse).
  • Page 50: Entretien

    Entretien FMU28213 Poids (AL) L: Spécifications F6AMH 38.5 kg (85 lb) Dimension: F6BMH 38.5 kg (85 lb) F8CMH 38.5 kg (85 lb) Longueur hors tout: FT8DMH 44.0 kg (97 lb) F6AMH 927 mm (36.5 in) FT8DEP 49.0 kg (108 lb) F6BMH 927 mm (36.5 in) FT8DE 44.0 kg (97 lb) F8CMH 927 mm (36.5 in)
  • Page 51: Nm (18.4 Ft-Lb) (2.55 Kgf-M) Ecrou D'hélice

    Entretien Système de commande: Marque d’hélice: F6AMH Barre franche F6AMH N F6BMH Barre franche F6BMH N F8CMH Barre franche F8CMH N FT8DMH Barre franche FT8DMH R FT8DEP Commande à distance FT8DEP R FT8DE Commande à distance FT8DE R Système de démarrage: Carburant et huile: F6AMH Manuel Essence préconisée:...
  • Page 52: Transport Et Remisage Du Moteur Hors-Bord

    AR. Consultez votre distributeur la vis de mise à pression atmosphérique Yamaha pour plus de détails. et le robinet de carburant pour éviter les FMU28235 Modèles à montage par vis de presse fuites de carburant.
  • Page 53: Remisage Du Moteur Hors-Bord

    Pour plus d’informations, de votre moteur hors-bord par un distributeur voir page 50. Yamaha agréé avant de le remiser. Les pro- Débranchez la conduite d’alimentation cédures suivantes peuvent cependant être du moteur ou fermez le robinet de carbu- exécutées par vous-même, le propriétaire,...
  • Page 54: Lubrification (Excepté Sur Les Modèles À Injection D'huile)

    équipé. Si Le remplacement du joint doit être effec- c’est correctement exécuté, le moteur se tué par un distributeur Yamaha agréé met alors à fumer excessivement et cale avant toute utilisation. presque.
  • Page 55: Rinçage Du Bloc De Propulsion Et D'alimentation

    Entretien Portez des lunettes de protection lors- Rangez la batterie sur une surface de ni- que vous manipulez ou que vous tra- veau à un endroit frais, sec, bien aéré et vaillez à proximité de batteries. à l’abri du rayonnement solaire direct. Antidote (EXTERNE) : Une fois par mois, vérifiez le poids volu- PEAU - Rincez à...
  • Page 56: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    à l’eau douce. FMU28510 Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces du même type offrant une robustesse et des matériaux équivalents. Une pièce de qualité inférieure risque de mal...
  • Page 57 Entretien fonctionner et la perte de contrôle qui en ré- sulte peut mettre en danger la vie de l’opéra- teur et des passagers. Les pièces et acces- soires d’origine Yamaha sont disponibles auprès de votre distributeur Yamaha.
  • Page 58: Tableau D'entretien

    Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre distributeur Yamaha. Initial Toutes les Désignation...
  • Page 59: Tableau D'entretien (Complémentaire)

    Entretien Initial Toutes les Désignation Actions 10 heures 50 heures heures (6 heures (1 (1 mois) (3 mois) mois) Nettoyage / réglage / Bougie(s) remplacement Inspection / Courroie de distribution remplacement Jeu des soupapes (ACT, soupapes en Inspection / réglage tête) REMARQUE: Si vous naviguez dans de l’eau salée, trouble ou boueuse, le moteur doit être rincé...
  • Page 60: Graissage

    Entretien FMU28940 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice)
  • Page 61: Nettoyage Et Réglage De La Bougie

    Mais présentez plutôt votre mo- cifié. teur hors-bord à votre distributeur Yamaha. Déposez et inspectez périodiquement la bou- Couple de serrage de la bougie : gie parce que la chaleur et les dépôts provo- 25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
  • Page 62: Contrôle Du Filtre À Carburant

    Vérifiez si les conduites d’alimentation ne pré- sentent pas de fuites, de fissures ou de dé- faillances. Si vous découvrez un problème, faites-le réparer immédiatement par votre dis- tributeur Yamaha ou tout autre mécanicien qualifié. FMU29040 Contrôle du régime de ralenti...
  • Page 63: Renouvellement De L'huile Moteur

    élevé que normalement. Si vous avez des dif- ficultés à vérifier le régime de ralenti, ou si le ralenti doit être réglé, consultez un distribu- teur Yamaha ou tout autre mécanicien quali- fié. Vérifiez si le régime de ralenti est con- forme aux spécifications.
  • Page 64 Con- REMARQUE: sultez votre distributeur Yamaha si le pro- Si une clé dynamométrique n’est pas disponi- blème ne peut être localisé et corrigé. ble lorsque vous installez la vis de vidange, Arrêtez le moteur et attendez 3 minutes.
  • Page 65: Contrôle Des Fils Et Des Connecteurs

    ZMU02058 REMARQUE: Eliminez l’huile usagée conformément Si vous découvrez des fuites, consultez votre aux réglementations locales. distributeur Yamaha. REMARQUE: FMU29161 Contrôle du système de trim et du Pour plus d’informations sur l’élimination de système de relevage l’huile de vidange, consultez votre distribu- FWM00430 teur Yamaha.
  • Page 66: Contrôle De L'hélice

    Abaissez le moteur hors-bord. Vérifiez si la tige de correction d’assiette et de rele- vage fonctionne correctement. REMARQUE: Consultez votre distributeur Yamaha en cas d’anomalie de fonctionnement. FMU29171 Contrôle de l’hélice ZMU01897 FWM00321 AVERTISSEMENT Points de contrôle...
  • Page 67: Dépose De L'hélice

    à en replier correctement les extrémités. L’hélice risque sinon de s’enlever en cours d’utilisation et d’être perdue. Appliquez de la Yamaha marine grease ou une graisse anticorrosion sur l’arbre d’hélice. Installez l’entretoise (si équipé), la ron- delle de poussée et l’hélice sur l’arbre d’hélice.
  • Page 68: Renouvellement De L'huile Pour Engrenages

    Consul- même si le levier ou le bouton de sup- tez un distributeur Yamaha pour la répara- port de relevage est verrouillé. De gra- tion des joints du carter d’hélice.
  • Page 69: Nettoyage Du Réservoir De Carburant

    Yamaha. Huile pour engrenages préconisée : Eloignez les étincelles, les cigarettes, Huile de transmission hypoïde SAE les flammes et autres sources d’allu- n°90 mage lorsque vous nettoyez le réservoir Quantité...
  • Page 70: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    FMU29312 Inspection et remplacement de (des) l’anode(s) Les moteurs hors-bord Yamaha sont proté- gés contre la corrosion au moyen d’anodes réactives. Inspectez périodiquement les ano- des externes. Eliminez les dépôts à la surface des anodes. Consultez un distributeur Yamaha pour le remplacement des anodes externes.
  • Page 71: Raccordement De La Batterie

    DES ENFANTS. ble. FCM00360 REMARQUE: ATTENTION: Consultez un distributeur Yamaha pour char- Une batterie mal entretenue se détério- ger ou recharger des batteries. rera rapidement. FMU29331 L’eau du robinet ordinaire contient des Raccordement de la batterie sels minéraux néfastes à...
  • Page 72: Déconnexion De La Batterie

    Branchez le câble ROUGE en premier faites-le réparer votre distributeur lieu lorsque vous installez la batterie et Yamaha. débranchez le câble NOIR en premier FMU29400 Protection de la coque du bateau lieu lorsque vous la déposez. Vous ris- Une coque propre améliore les performances quez sinon d’endommager les compo-...
  • Page 73: Dépannage

    Cette section décrit les contrôles de base et propre. ainsi que les remèdes possibles, et s’applique à tous les moteurs hors-bord Yamaha. De ce Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? fait, certains éléments peuvent ne pas s’appli- R. Remplissez le réservoir de carburant frais quer à...
  • Page 74 R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aver- sont-ils défectueux ? tissement. R. Faites procéder à un entretien par un dis- tributeur Yamaha. Q. L’écartement des électrodes de la bougie est-il incorrect ? Q. Le cordon du contacteur d’arrêt du moteur R.
  • Page 75 Q. Le carburateur est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un dis- R. Faites procéder à un entretien par un dis- tributeur Yamaha. tributeur Yamaha. Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile Q. Le branchement du raccord de carburant est-elle défectueuse ?
  • Page 76 ? R. Faites procéder à un entretien par un dis- Q. La coque du bateau est-elle couverte de tributeur Yamaha. concrétions marines ? R. Nettoyez la coque du bateau. Q. L’huile moteur spécifiée est-elle utilisée ? R. Vérifiez et renouvelez l’huile selon les spé- Q.
  • Page 77: Action Temporaire En Cas D'urgence

    ? ment le port le plus proche. R. Serrez le boulon. Faites inspecter le moteur hors-bord par un distributeur Yamaha avant de l’utiliser Q. Le pivot de direction est-il desserré ou en- à nouveau. dommagé ? FMU29462 R.
  • Page 78: Le Système De Trim Ne Fonctionne Pas

    4. Extracteur de fusible vue des réparations. REMARQUE: Lorsque vous utilisez une corde de lan- Consultez votre distributeur Yamaha si le cement de secours pour faire démarrer nouveau fusible grille de nouveau immédiate- le moteur, le dispositif de sécurité de dé- ment.
  • Page 79: Démarrage D'urgence Du Moteur

    Dépannage Veillez à ce que personne ne soit debout derrière vous lorsque vous tirez sur la corde de lancement. Elle risque d’être projetée derrière vous et de blesser quelqu’un. Lorsqu’il n’est pas protégé, le volant en rotation est très dangereux. Gardez les vêtements lâches et les autres objets à...
  • Page 80: Le Moteur Refuse De Démarrer

    Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- FMU29691 sentez-le immédiatement à un distributeur Dysfonctionnement du système Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se d’allumage former presque immédiatement. Si la tension de la batterie est trop faible ou Si vous ne présentez pas immédiatement le dans le cas improbable d’un dysfonctionne-...
  • Page 81 ZMU02075 Présentez le moteur hors-bord le plus ra- Déposez la (les) bougie(s) et tournez les pidement possible à un distributeur orifices des bougies vers le bas pour lais- Yamaha. ser s’écouler l’eau, la boue et les conta- FCM00400 minants. ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonctionner le mo- teur hors-bord avant qu’il ait été...
  • Page 82 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé en France January 2004–0.3 × 1 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

F6bF6cFt8d

Table des Matières