Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2021 690 SMC R Réf. 3214281fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais CHER CLIENT KTM propriétaire d'un véhicule moderne et sportif qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appro- priée. Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité ! Inscrire ci-dessous les numéros de série de votre véhicule.
Page 4
SOMMAIRE 6.10 Contacteur et antivol de direction ..18 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..........5 6.11 Aperçu des témoins......19 Symboles utilisés ....... 5 6.12 Déverrouillage de la selle ....19 Conventions typographiques utilisées ... 5 6.13 Poignées de retenue ......20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 5
SOMMAIRE PLAN D'ENTRETIEN ........43 11.23 Vérifier la tension de la chaîne ..60 11.24 Régler la tension de la chaîne ... 61 Informations additionnelles....43 11.25 Vérifier la chaîne, la couronne, le Travaux obligatoires......43 pignon et le guide-chaîne ....62 Travaux recommandés ......
Page 6
SOMMAIRE 14.7 Déposer la plaque-phare et le 21.3 Quantités de remplissage....119 phare..........91 21.3.1 Huile moteur ......119 14.8 Monter la plaque-phare et le phare ..91 21.3.2 Liquide de refroidissement ..119 14.9 Remplacer l'ampoule de phare ..92 21.3.3 Carburant........
Page 7
Pour votre sécurité, faites exécuter ces travaux par un ate- lier KTM agrée ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Page 8
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations habituelles d’une utilisation régulière sur route ou sur des terrains faciles (routes non stabilisées). Ce véhicule n’est pas adapté...
Page 9
Un permis de conduire adéquat est requis pour la conduite sur voies publiques. Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
Page 10
– N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, l’allumage doit être éteint lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles...
Page 11
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé plusieurs fois grâce au code QR ou au lien qui se trouve sur le certifi- cat de livraison. De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre distributeur KTM agréé et sur le site de KTM. Vous pouvez également commander une version imprimée chez votre distributeur agréé KTM.
Page 12
Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie du fabricant est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Page 13
REMARQUES IMPORTANTES 3 Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Page 14
4 VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) S04575-10 Levier de frein à main ( p. 16) Levier d'embrayage ( p. 16) Bouchon du réservoir de carburant Déverrouillage de la selle ( p. 19) Béquille latérale ( p.
Page 15
VUE DU VÉHICULE 4 Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) S04576-10 Contacteur et antivol de direction ( p. 18) Réglage de la compression de la fourche Contacteur de l'éclairage ( p. 17) Bouton de clignotants ( p. 17) Bouton d'avertisseur sonore ( p.
Page 16
5 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est gravé sur la tête de direction, à droite. 401945-10 Plaque signalétique La plaque signalétique Europe se trouve à droite sur le cadre. La plaque signalétique Australie se trouve à...
Page 17
NUMÉROS DE SÉRIE 5 Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne. 401949-10 Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant.
Page 18
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatique- ment. S03266-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
Page 19
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Feu de croisement – Contacteur de l'éclairage enfoncé vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés. Feu de route –...
Page 20
Si les trois LED s’allument pendant la marche normale, cela indique qu’un dysfonctionnement a été détecté par le boîtier de commande moteur. Il faut alors immédiatement contacter un atelier KTM agréé. H02887-01 6.10 Contacteur et antivol de direction Le contacteur/antivol de direction se trouve devant la selle.
Page 21
Si le voyant de contrôle et les deux voyants du mode de conduite s’allument simultanément, un dysfonctionnement a été détecté. Contacter un atelier KTM agréé. Le voyant de contrôle TC clignote lorsque le MTC dans les virages est activé. 6.12 Déverrouillage de la selle...
Page 22
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13 Poignées de retenue Les poignées de retenue permettent de manœuvrer la moto. Le passager peut également s'en servir pour se tenir en mode pas- sager. S03277-10 6.14 Repose-pieds passager Les repose-pieds passager sont rabattables. États possibles Repose-pieds passager replié...
Page 23
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.16 Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied droit. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. 401956-10 6.17 Béquille latérale La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. La béquille latérale permet de reposer la moto.
Page 24
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. –...
Page 25
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.20.2 Activation et test Activer le tableau de bord Le tableau de bord est activé lorsque le contact est mis. Test de l'écran Tous les segments d'affichage s'allument brièvement en guise de contrôle du fonctionnement. S04360-01 6.20.3 Régler le tableau de bord Condition...
Page 26
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Maintenir les deux touches enfoncées pendant 3 à 5 secondes. Le menu Installation est affiché. – Presser la touche + de manière répétée jusqu’à ce que km ou mp clignote sur l’affichage. – À l’aide de la touche ‑, passer de km à mp ou de mp à km. –...
Page 27
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.20.7 Distance parcourue 1 – Presser la touche + ou ‑ de manière répétée jusqu’à ce que TR1 s’affiche sur le tableau de bord. TR1 indique la distance parcourue 1 depuis la dernière réinitialisa- tion, par exemple entre deux arrêts à la pompe. Info Si la valeur 9999,9 est dépassée, alors TR1 est automati- quement réinitialisé...
Page 28
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.20.9 Vitesse moyenne 1 – Presser la touche + ou ‑ de manière répétée jusqu’à ce que A1 s’affiche sur le tableau de bord. A1 indique la vitesse moyenne 1 depuis la dernière réinitialisation. Appuyer briè- Mode d'affichage suivant vement sur la touche...
Page 29
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.20.12 Temps écoulé 2 – Presser la touche + ou ‑ de manière répétée jusqu’à ce que T2 s’affiche sur le tableau de bord. T2 indique le temps écoulé 2 depuis la dernière réinitialisation. Appuyer briè- Mode d'affichage suivant vement sur la touche...
Page 30
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.20.16 Indicateur de régime – Presser la touche + ou ‑ de manière répétée jusqu’à ce que RPM s’affiche sur le tableau de bord. Indications prescrites Régime approximatif par symbole 1.000 tr/min 3.000 tr/min 4.000 tr/min 8888 5.000 tr/min S04399-01...
Page 31
Info Lorsque le témoin d’entretien apparaît, cela veut dire qu’il est nécessaire d'effectuer l'entretien. Contacter un atelier KTM agréé. S04382-01 6.20.20 Distance parcourue sur la réserve de carburant Lorsque le niveau de carburant atteint le repère de la réserve, TR1 F apparaît à...
Page 32
Noter que l'utilisation du véhicule peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – Assurez-vous que les travaux nécessaires lors du contrôle avant-vente ont été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison est délivré à la remise du véhicule.
Page 33
MISE EN SERVICE 7 – Se familiariser avec la manipulation et les réactions de la moto sur un terrain approprié avant d'entreprendre un long trajet. En guise de test et pour se familiariser avec la moto, essayer aussi de rouler à vitesse réduite en se tenant debout sur les repose-pieds.
Page 34
7 MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Des bagages mal attachés réduisent la visibilité. Lorsque le feu arrière est masqué, vous êtes moins visible pour les autres véhicules, notamment dans l'obscurité. – Vérifier régulièrement que les bagages sont bien fixés. Avertissement Risque d'accident Une charge utile élevée modifie le comportement de la moto et rallonge les distances de freinage.
Page 35
CONSEILS D'UTILISATION 8 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, contrôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p.
Page 36
8 CONSEILS D'UTILISATION – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position Une fois le contact mis, le bruit de fonctionnement de la pompe à carburant se fait entendre pendant environ 2 secondes.
Page 37
CONSEILS D'UTILISATION 8 Avertissement Risque d'accident Régler les paramètres du véhicule en conduisant détourne votre attention de la circu- lation. – Exécuter tous les réglages lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avertissement Risque de blessures Un comportement inadéquat peut faire chuter le passager du motocycle. –...
Page 38
Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur, de stationner le véhicule dans le respect du code de la route et de contacter un atelier agréé KTM. – Lorsque les circonstances le permettent (côte, circulation, etc.), passer à...
Page 39
CONSEILS D'UTILISATION 8 – Le quickshifter + permet de passer à la plage de vitesse supé- rieure indiquée sans avoir à actionner le levier d'embrayage. Indications prescrites Vitesse minimale avant changement de vitesse 1ère vitesse en 2e 30 km/h (18,6 mph) vitesse 2e vitesse en 3e vitesse 40 km/h (24,9 mph)
Page 40
Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel.
Page 41
CONSEILS D'UTILISATION 8 Avertissement Risque d'accident Dans certains cas, l'ABS peut rallonger les distances de freinage. – Adapter le freinage à l'état de la chaussée et aux capacités de pilotage. Avertissement Risque d'accident Un freinage excessif entraîne le blocage des roues. L'ABS ne peut fonctionner que si le système antiblocage est activé. –...
Page 42
8 CONSEILS D'UTILISATION – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Assurez-vous que personne ne soit sur le véhicule lorsqu’il est stationné à l’aide de la béquille. Remarque Risque d'incendie Les pièces chaudes du véhicule présentent un danger d'incendie et d'explosion. –...
Page 43
Dans certains pays et régions, la qualité et la propreté du carburant disponible sont insuffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. – Faites uniquement le plein avec du carburant propre qui répond à la norme prescrite. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-...
Page 44
8 CONSEILS D'UTILISATION – Arrêter le moteur. – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 21) – Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au repère Indications prescrites 20 mm (0,79 in) Repère Capacité du réservoir 13,3 l Carburant sans à...
Page 45
Dans le cadre de l’évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modi- fiés. Le plan d'entretien en vigueur est toujours disponible sur la plate-forme Dealer.Net de KTM. Votre distribu- teur agrée KTM est là pour vous conseiller.
Page 46
Contrôle final : vérifier la sécurité routière du véhicule et effectuer un essai sur route. ○ ● ● ● ● Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM à l'issue de la marche d'essai. ○ ● ● ● ●...
Page 47
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10 10.1 Fourche/amortisseur La fourche et l'amortisseur offrent de nombreuses possibilités de réglage de la partie-cycle, permettant de l'adapter au style de conduite et à la charge utile. Info Le tableau regroupe les recommandations pour le réglage de la partie-cycle. Ce tableau est disponible sur la face inférieure de la selle du pilote.
Page 48
10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.3 Régler l'amortissement en détente de la fourche Info L'amortissement hydraulique en détente détermine le comportement lors de la détente de la fourche. – Tourner la vis de réglage rouge dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Info La vis de réglage se trouve à...
Page 49
Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info L’élément de réglage de compression Petite Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est de lent à...
Page 50
Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier cran perceptible.
Page 51
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10 10.8 Position du guidon Les alésages de la fixation du guidon sont placés à une distance par rapport au milieu. Distance entre les 3,5 mm (0,138 in) alésages Le guidon peut être monté dans 2 positions différentes. Il est ainsi possible de monter le guidon dans la position la plus confortable pour le pilote.
Page 52
10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE – Positionner le guidon. Info Veiller à poser correctement les câbles et les durites. – Mettre en place la bride de serrage de guidon. – Mettre les vis en place sans les serrer. Le marquage de la bride de serrage de guidon est ali- gné...
Page 53
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.1 Surélever la moto sur un socle réglable Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Surélever la moto au niveau des supports de repose-pied.
Page 54
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.4 Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. –...
Page 55
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. – Enlever le dispositif de levage à l’avant. 312029-10 11.7 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p.
Page 56
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.8 Déposer la protection de fourche – Enlever les vis et retirer la pince. – Retirer les vis du bras de fourche gauche. Retirer la pro- tection de fourche. – Retirer les vis du bras de fourche droite. Retirer la protec- tion de fourche.
Page 57
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.11 Déposer la selle Préparatifs – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 21) Travail principal – Tirer la boucle et relever la selle à l'arrière. – Reculer la selle et la retirer en la tirant vers le haut. S04383-10 Retouche –...
Page 58
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Retirer le cache latéral gauche par la zone hors de la bague en caoutchouc. – Retirer le cache latéral gauche par la zone hors de la bague en tirant vers le haut. –...
Page 59
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.15 Déposer le cache latéral Préparatifs – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 21) – Déposer la selle. ( p. 55) Travail principal – Retirer le cache latéral gauche par la zone hors de la bague en caoutchouc.
Page 60
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Retirer les vis – Enlever les vis et retirer le garde-boue. S03291-10 11.18 Monter le garde-boue avant Travail principal – Mettre en place le garde-boue avant. Mettre les vis place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft)
Page 61
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Retirer le filtre à air 11.20 Monter le filtre à air Travail principal – Nettoyer le boîtier du filtre à air. – Mettre le filtre à air en place. Info Toute la surface du joint de filtre à...
Page 62
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.22 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. – Retirez les lubrifiants présents sur les pneus à l’aide d'un nettoyant approprié. Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage.
Page 63
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière. p. 51) Info Il est également possible de procéder aux vérifications lorsque la moto repose sur la béquille latérale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort. –...
Page 64
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de la chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 5 mm (0,2 in) Tourner les vis de réglage de gauche et de droite de façon à...
Page 65
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Tirer sur la partie supérieure de la chaîne avec le poids indi- qué Indications prescrites Poids de mesure de l'usure 15 kg (33 lb.) de la chaîne – Sur la partie inférieure, mesurer alors la longueur de 18 rouleaux de chaîne.
Page 66
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le patin de chaîne. –...
Page 67
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.26 Régler le guide-chaîne – Enlever les vis . Retirer le guide-chaîne. Condition Nombre de dents : ≤ 44 dents – Insérer l'écrou dans l'alésage . Positionner le guide- chaîne. – Mettre la vis en place et serrer.
Page 68
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.28 Vérifier/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau. – Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
Page 69
Ne jamais effectuer de modifications sur le débatte- ment. – Utiliser uniquement les pièces de rechange validées et recommandées par KTM pour le système de frein. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspondant.
Page 70
12 SYSTÈME DE FREIN de l'ABS clignote lentement pour signaler au pilote que le mode ABS Supermoto est activé. Info En mode ABS Supermoto, la roue arrière peut se bloquer : risque de chute. Le mode ABS Supermoto est uniquement disponible en mode de conduite SPORT.
Page 71
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
Page 72
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
Page 73
Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage.
Page 74
12 SYSTÈME DE FREIN 12.7 Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière Avertissement Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel. En l'absence de course libre sur la pédale de frein arrière, la pression augmente dans le système de frein arrière.
Page 75
Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
Page 76
Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
Page 77
Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage.
Page 78
13 ROUES, PNEUS 13.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière. p. 51) – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'avant. p. 52) Travail principal – Retirer la vis et extraire le capteur de vitesse de rotation de la roue hors de l'alésage.
Page 79
ROUES, PNEUS 13 13.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile. –...
Page 80
13 ROUES, PNEUS Indications prescrites Vis de l’étrier de M10x1,25 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite ® 243™ frein avant – Retirer la fixation du levier de frein à main. – Retirer la moto du dispositif de levage à l'avant. ( p.
Page 81
ROUES, PNEUS 13 Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage. – Déposez toujours la roue de manière à ce que le disque de frein ne soit pas endommagé. – Retirer la roue arrière du bras oscillant. Info Ne pas actionner le frein à...
Page 82
13 ROUES, PNEUS – Nettoyer et graisser le filetage de l'axe et de l'écrou Graisse longue durée ( p. 128) – Nettoyer et graisser légèrement l'axe. Graisse longue durée ( p. 128) – Monter le caoutchouc d'amortissement et le support couronne dans la roue arrière.
Page 83
13.6 Vérifier l'état des pneus Avertissement Risque d'accident Si une roue crève sur la route, le véhicule devient incontrôlable. – Assurez-vous de changer immédiatement les pneus s'ils sont endommagés ou usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 84
Risque d'accident Des pneus et roues non homologués ou non recommandés peuvent influer sur la tenue de route. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspondant. Avertissement Risque d'accident Des pneus neufs présentent une adhérence au sol réduite.
Page 85
La construction rigide des jantes réduit l'entretien de la roue à rayon métallique au strict minimum. Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM préconise un changement des joints de jante au plus tard tous les 5 ans. 301978-10 13.8...
Page 86
à son tour une déformation des autres rayons. – Contrôlez régulièrement la tension des rayons, notamment si le véhicule est neuf. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
Page 87
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 14.1 Déposer la batterie 12 V Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Conserver les batteries 12 V hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
Page 88
14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Positionner le câble positif avec la rondelle – Positionner le câble négatif avec la rondelle – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis pôle de batterie 4,5 Nm (3,32 lbf ft) S04392-10 –...
Page 89
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 Info Même lorsque la batterie 12 V n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge. L'état de charge et la manière de charger jouent un rôle très important pour la durée de vie de la batterie 12 V.
Page 90
14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.4 Remplacer le fusible général Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. Info Le fusible général permet de sécuriser l'ensemble des consommateurs électriques du véhicule. Il se trouve dans le boîtier du relais de démarrage situé...
Page 91
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 14.5 Remplacer les fusibles ABS Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. Info Deux des fusibles de l'ABS se trouvent sous la selle. Ces deux fusibles permettent de sécuriser le groupe électropompe et l'unité...
Page 92
14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.6 Remplacer les fusibles des divers consommateurs électriques individuels Info La boîte à fusibles comportant les fusibles des divers consommateurs électriques se trouve sous la selle. Préparatifs – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 21) –...
Page 93
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 – Utiliser un fusible de rechange de valeur correspondante. Fusible (75011088010) ( p. 121) Fusible (75011088015) ( p. 121) Conseil Mettre un nouveau fusible de rechange dans la boîte à fusibles pour qu'il soit disponible, le cas échéant. –...
Page 94
14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer le chiffon du garde-boue, placer la plaque-phare. La plaque-phare s’enclenche dans le garde-boue, au niveau des bagues S03305-10 – Positionner la plaque-phare. Info Prendre garde au passage de la durite de frein. – Mettre les vis en place et les serrer.
Page 95
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 – Décrocher la bride de ressort – Enlever l'ampoule de phare – Introduire une nouvelle ampoule dans le boîtier de phare. Phare (H4 / douille P43t) ( p. 121) – Fixer l'ampoule de phare dans le phare, à l'aide de la bride de ressort.
Page 96
14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.11 Vérifier le réglage du phare – Placer le véhicule sur une surface horizontale, devant un mur clair et pratiquer une marque à hauteur du centre du phare. – Dessiner un deuxième repère à une distance en dessous du premier repère.
Page 97
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 14.13 Prise USB Une prise USB prévue pour l’alimentation en tension d’appa- reils externes se trouve sur la gauche de la plaque-phare. La prise USB est activée lorsque le contact est mis. Prise USB Tension Consommation 2,1 A électrique maxi- male S03315-10...
Page 98
15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression établie dans le système de refroidissement suite à l'échauffement est régulée par le biais d'une soupape sur le bou- chon de radiateur .
Page 99
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15 – Béquiller la moto sur une surface plane à l'aide de la béquille latérale. – Enlever le couvercle du réservoir de compensation – Vérifier l'antigel du liquide de refroidissement. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) »...
Page 100
15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants. – Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements. –...
Page 101
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15 Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants. – Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements. –...
Page 102
15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Remplir de liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement ( p. 127) – Remplir complètement le radiateur de liquide de refroidisse- ment. – Monter le bouchon de radiateur S03318-10 – Enlever le couvercle du réservoir de compensation. –...
Page 103
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15 Condition – Le moteur est froid. – Placer la moto perpendiculairement au sol. – Placer un réservoir adapté sous le moteur. – Retirer la vis et la bague d'étanchéité. K00402-10 – Retirer le bouchon de radiateur –...
Page 104
15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échap- pement approprié...
Page 105
ADAPTER LE MOTEUR 16 16.1 Changer le mode de conduite Info Le mode de conduite souhaité peut être changé à l'aide de la touche MAP du commodo. Le dernier réglage sélectionné reste activé au démarrage suivant. Le mode de conduite peut également être changé pendant la conduite. Condition Poignée des gaz fermée.
Page 106
Si le voyant de contrôle TC et les deux voyants du mode de conduite s’allument simultané- ment, un dysfonctionnement a été détecté dans le contrôle de la traction. Contacter un atelier KTM agréé. 16.3 Contrôler la position de base du sélecteur Info Le sélecteur ne doit pas être en contact avec le cylindre lors du déplacement en position de base.
Page 107
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17 17.1 Contrôler le niveau d'huile moteur Info Le niveau d'huile moteur doit être contrôlé lorsque le moteur est à la température de fonctionnement. Condition Le moteur est à la température de fonctionnement. Préparatifs – Placer la moto à...
Page 108
17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Nettoyer soigneusement la vis de vidange et l'aimant. – Serrer fermement la vis de vidange d'huile avec l'aimant et la bague d'étanchéité. Indications prescrites Vis de vidange M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) d'huile et aimant S02209-01 –...
Page 109
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17 – Positionner la crépine et les joints toriques. – Mettre en place le bouchon et le joint torique, puis le ser- rer. Indications prescrites Bouchon tamis à M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) huile S03324-10 –...
Page 110
Pour que les performances de l'huile moteur soient optimales, il est conseillé de ne pas mélanger des H01066-10 huiles moteur différentes. KTM recommande, le cas échéant, de vidanger l'huile moteur. – Mettre en place le bouchon de remplissage avec le joint torique et le serrer.
Page 111
NETTOYAGE, ENTRETIEN 18 18.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou dété- riorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
Page 112
18 NETTOYAGE, ENTRETIEN – À l'issue du nettoyage, parcourir une courte distance, jusqu'à ce que le moteur atteigne la température de fonctionnement. Info Ainsi, la chaleur permet à l'eau de s'évaporer même dans les endroits les plus inaccessibles du moteur et du système de frein.
Page 113
NETTOYAGE, ENTRETIEN 18 – Nettoyer la moto. ( p. 109) – Nettoyer le système de frein. Info Après CHAQUE trajet réalisé sur des routes ayant fait l'objet d'un épandage de sel de déneigement, nettoyer à fond les étriers de frein et les plaquettes de frein, à froid et en place sur la moto, à...
Page 114
– Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de température trop importantes. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière. p. 51) –...
Page 115
STOCKAGE 19 Info N'utiliser en aucun cas des bâches étanches qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa tem- pérature normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
Page 116
Brancher le raccord de fixation rapide. branché – Dysfonctionnement de l'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le tion électronique de carburant boîtier diagnostic KTM. – Poignée des gaz actionnée au NE PAS accélérer au démarrage. démarrage – Exécuter les étapes de démarrage.
Page 117
Le voyant de contrôle de dys- Dysfonctionnement de l'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le fonctionnement s'allume tion électronique de carburant boîtier diagnostic KTM. – Le moteur s'arrête en cours de Insuffisance de carburant Faire le plein de carburant. ( p.
Page 118
21 DONNÉES TECHNIQUES 21.1 Moteur Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 692,7 cm³ (42,271 cu in) Course 80 mm (3,15 in) Alésage 105 mm (4,13 in) Compression 12,7:1 Régime de ralenti Température du liquide de refroidissement : 1.600 ± 50 tr/min ≥...
Page 119
DONNÉES TECHNIQUES 21 21.2 Couples de serrage moteur Vis fixation des clapets 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite ® 243™ Collier de serrage de la pipe d'ad- 2,5 Nm (1,84 lbf ft) mission Gicleur d'huile de graissage de la 0,8 Nm (0,59 lbf ft) bielle Autres vis sur moteur 6 Nm (4,4 lbf ft)
Page 120
21 DONNÉES TECHNIQUES Vis du rail de serrage M6x30 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 2701™ Vis du résonateur 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis levier de verrouillage 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis rampe de paliers d'arbre à M6x80 10 Nm (7,4 lbf ft) cames...
Page 121
DONNÉES TECHNIQUES 21 Vis déverrouillage tendeur de M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) chaîne de distribution Vis d'obturation canal d'huile M10x1 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite ® 243™ Bougie - intérieur M12x1,25 18 Nm (13,3 lbf ft) Capteur de température de liquide M12x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) de refroidissement sur la culasse...
Page 122
21 DONNÉES TECHNIQUES Capacité du réservoir à carburant 13,3 l (3,51 US gal) Carburant sans plomb (ROZ 95) environ p. 126) Réserve de carburant env. 1,4 l (1,5 qt.) 21.4 Partie-cycle Cadre Cadre en treillis en tubes d'acier au chrome molyb- dène, poudré...
Page 123
160/60 ZR 17 M/C (69W) TL Bridgestone Battlax Hypersport S21 F Bridgestone Battlax Hypersport S21 R Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 21.7 Fourche Référence de la fourche 14.18.8S.12...
Page 124
21 DONNÉES TECHNIQUES 21.8 Amortisseur Référence de l'amortisseur 15.18.7S.12 WP Suspension XPLOR 5746 Amortisseur Amortissement en compression de Grande Vitesse Confort 2 tours Standard 1,5 tour Sport 1 tour Charge utile maximale 1 tour Amortissement en compression de Petite Vitesse Confort 20 clics Standard...
Page 125
DONNÉES TECHNIQUES 21 Vis de la grille de protection du 3,5 Nm (2,58 lbf ft) radiateur Vis de la plaque de pédale de frein 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis de la plaque-phare 2 Nm (1,5 lbf ft) Vis du carénage M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft)
Page 126
21 DONNÉES TECHNIQUES Vis du carénage avant M6x14 5 Nm (3,7 lbf ft) Vis du carénage gauche avant M6x12 5 Nm (3,7 lbf ft) Vis du collier de silencieux arrière 10 Nm (7,4 lbf ft) Pâte de cuivre Vis du guide-chaîne 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis du patin de chaîne 10 Nm (7,4 lbf ft)
Page 127
DONNÉES TECHNIQUES 21 Vis plaque de fixation du support 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ de béquille Vis poignée de retenue 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis protège-talon M8x12 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis réservoir de carburant en bas 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ®...
Page 128
22 MATIÈRES CONSOMMABLES Carburant sans plomb (ROZ 95) Norme / Classification – DIN EN 228 (ROZ 95) Indications prescrites – Utiliser uniquement du sans plomb conforme ou équivalent à la norme prescrite. – Une proportion d'éthanol inférieure à 10 % (carburant E10) est sans risques. Info Ne pas utiliser de carburant à...
Page 129
MATIÈRES CONSOMMABLES 22 Liquide de refroidissement Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de refroidissement de qualité, exempt de silicate et contenant un additif anti- corrosion pour les moteurs aluminium. Un liquide antigel de mauvaise qualité ou non adapté peut entraîner de la corrosion, des dépôts et une formation de mousse.
Page 130
23 PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Protect Graisse chaîne Street Indications prescrites Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Chainlube Road Strong Graisse longue durée Fournisseur recommandé...
Page 131
NORMES 24 Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité...
Page 132
25 GLOSSAIRE Contrôle de la traction de la moto Fonction additionnelle de la commande moteur rédui- (Motorcycle Traction Control) sant le couple de rotation du moteur lorsque la roue arrière est entraînée Dispositif de diagnostics matériels Système du véhicule qui contrôle des paramètres de l’électronique du véhicule prédéfinis Quickshifter + Fonction de l’électronique moteur pour passer à...
Page 133
LISTE DES ABRÉVIATIONS 26 voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° Numéro p. ex. par exemple Réf. Référence...
Page 134
38) est désactivé. Si le voyant de contrôle et les deux voyants du mode de conduite s’allument simultanément, un dysfonc- tionnement a été détecté. Contacter un atelier KTM agréé. Le voyant de contrôle TC clignote lorsque le MTC dans les virages est activé.
Page 135
INDEX Charger le véhicule ..... . 31 INDEX Conduite ......34 ABS .
Page 136
INDEX Fourche ......45 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service ..... 33 Nettoyer les cache-poussières .
Page 137
INDEX Poignée des gaz ......16 Régler l'unité kilomètres/miles ... 23 Poignées de retenue .