Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN
Operator's manual
JA
取扱説明書
FR
Manuel d'utilisation
PT
Manual do utilizador
RU
Руководство по эксплуатации
KO
사용자 설명서
ZH
操作手册
TC 220TD
2-39
40-78
79-122
123-164
165-209
210-247
248-282

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna TC 220TD

  • Page 1 TC 220TD Operator's manual 2-39 取扱説明書 40-78 Manuel d'utilisation 79-122 Manual do utilizador 123-164 Руководство по эксплуатации 165-209 사용자 설명서 210-247 操作手册 248-282...
  • Page 2 Contents Introduction..............2 Troubleshooting............33 Safety................6 Transportation, storage and disposal......36 Assembly..............12 Technical data.............. 37 Operation..............15 Service................39 Maintenance..............20 Introduction Pre-delivery inspection and product numbers Note: A pre-delivery inspection has been done of this product. Make sure that you receive a signed copy of the pre-delivery inspection document from your dealer.
  • Page 3 The operators manual and more information about 3. Light switch the product is available at Husqvarna Connect App. 4. Forward pedal Husqvarna Connect is a free App for your mobile device. 5. Rearward pedal To start to use Husqvarna Connect on page Refer to 6.
  • Page 4 for work light. Push the light switch to position (C) to make the headlight go off. Engine start Parking brake pedal Cutting height Symbols on the product WARNING: This product can be dangerous and cause serious injury or death to the operator or others. Be careful Reverse operation system (ROS) and use the product correctly.
  • Page 5 Never carry passengers on the product or Fuel equipment. Max. ethanol 10% Keep bystanders away. Engine oil No step Use hearing protection. Disconnect the spark plug cap before you do maintenance on the product. The blades are disengaged. Max. permitted vertical load on the towbar Technical data on page 37 is specified in and on the label.
  • Page 6 Label on the product Hour meter The hour meter shows how many hours the engine has Product overview on page 3 been in operation. Refer to for the position of the hour meter. Product damage We are not responsible for damages to our product if: •...
  • Page 7 • Always stop the blades when you operate the • Keep an eye on the traffic when you mow near a product on gravel surfaces. road or move across a road. • Do not operate the cutting deck if the grass catcher, •...
  • Page 8 Move around stones and other larger objects the safety devices regularly. If the safety devices are carefully and make sure that the blades do not hit damaged, speak to your Husqvarna service agent. the objects. • Do not make modifications on safety devices. Do •...
  • Page 9 To do a check of the reverse operation system (ROS) 2. Make sure that the forward pedal and rearward pedal are not blocked and can be operated freely. If the reverse operation system (ROS) does not operate 3. Slowly push the forward pedal to move forward. correctly, speak to an approved service agent.
  • Page 10 • Do not operate the product on ground that slopes more than 10°. • Only use tow equipment approved by Husqvarna. • Use the tow bar to attach the equipment. • Do not tow equipment that is heavier than the maximum permitted tow equipment weight.
  • Page 11 • Do not start the engine if the protective covers are battery has a deformation or is damaged, removed. There is a high risk of injury caused by speak to an approved Husqvarna service moving or hot parts. agent. •...
  • Page 12 Assembly Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you assemble the product. Assembly overview To install the seat To install the front bumper Assembly overview on page 12 for the correct 1. Remove the 4 screws on the left and right side of the Refer to muffler cover.
  • Page 13 To install the brackets for the grass To assemble the grass catcher catcher 1. Install the front frame (A) through the fabric loops (B) on each side of the grass catcher. Assembly overview on page 12 for the correct Refer to 2.
  • Page 14 To install and remove the grass catcher To connect the battery 1. Tilt the grass catcher and put it on the 2 brackets. WARNING: Risk of electric shock. Make sure that the ignition switch is in the off position and that the ignition key is removed.
  • Page 15 2. Register in the Husqvarna Connect app. 1. To adjust the seat forward and rearward, put your 3. Do the instruction steps in the Husqvarna Connect feet on the footrest plates. app to connect and register the product.
  • Page 16 To fill fuel on 2. Fill the fuel tank with fuel. Refer to 5. Turn the ignition key to the start position. When the page 15 . engine starts, immediately release the ignition key. The ignition key goes back to the ON (I) position 3.
  • Page 17 The lever to engage or disengage the drive system is • Pull out the PTO button to engage the cutting deck. found behind the right rear wheel. • Push in the PTO button to disengage the cutting deck. To set the cutting height •...
  • Page 18 To use the reverse operation system 3. Carefully push the forward pedal (A) or the rearward pedal (B). The speed increases the more the pedal (ROS) is pushed down. Note: If you try to go rearward with the product when the cutting deck is engaged, the engine stops immediately.
  • Page 19 To get a good cutting result 4. Pull up the grass catcher handle to the highest position. • For best performance, do maintenance on the product regularly as given in the maintenance Maintenance schedule on page schedule. Refer to 20 . •...
  • Page 20 7. Move the lock lever for the grass catcher to the 2. To adjust the full bag sensor, move the lever. locked position. The grass catcher locks in position. a) If the grass is heavy, push the lever in. To adjust the full bag sensor b) If the grass is dry, pull the lever out.
  • Page 21 Maintenance schedule Before each use/ Every 50 h or an- weekly nually Engine Examine the fuel hose for wear and damage. Re- place the fuel hose if it is necessary. Replace the fuel filter. Clean the air filter. Replace the air filter. Examine the muffler and the heat deflector.
  • Page 22 Lubrication schedule Grass cuttings around the muffler dry quickly and are a fire risk. Use a brush or remove the grass cuttings with water when the muffler is cold. To clean the cutting deck WARNING: Do not use the product with a broken or missing deck washout port.
  • Page 23 To start 11. Sit in the seat and start the engine. Refer to 2. Clean the cooling fan on the transmission with the product on page 16 . compressed air. 12. Engage the cutting deck and let it operate until the cutting deck is dry.
  • Page 24 1. Open the engine cover to get access to the fuel filter. 2. Remove the air filter cover. 2. Close the fuel shut-off valve. 3. Compress the fuel tank hose to prevent leakage. 4. Move the hose clips away from the fuel filter with a pair of flat pliers.
  • Page 25 3. Remove the spark plug with a spark plug wrench. 3. Loosen the dipstick and pull it out. 4. Examine the spark plug. Replace it if the electrodes are burned or if the insulation has cracks or damages. If the spark plug is not damaged, clean it with a steel brush.
  • Page 26 engine become cool before you drain the 7. Fill the oil slowly through the hole for the dipstick. engine oil. Use an oil with viscosity that agrees with the Technical temperature ranges in the figure. Refer to data on page 37 . WARNING: If you spill engine oil on -20°C -10°C...
  • Page 27 6. Start the engine and let it operate at idle speed for 3 CAUTION: Do not use a boost minutes. charger or start booster. That will cause 7. Stop the engine and make sure that there is no oil damage to the electrical system of the leakage from the oil filter.
  • Page 28 4. Connect the other end of the black battery cable to 6. Remove the screw, the nut, and the red battery a CHASSIS GROUND (D), away from the fuel tank cable from the positive (+) terminal on the battery. and the battery. 7.
  • Page 29 4. Remove the 3 screws and the right belt cover. c) Put the front link in the front link holder. 8. Do the steps that follow to disconnect the 2 rear links. There is one rear link on the left side and one rear link on the right side of the product.
  • Page 30 3. Remove the 2 clips. WARNING: The mechanism for the cutting height adjustment is spring-loaded. The force from the spring can cause crush injury. Keep body parts away. 9. Move the cutting height lever to the highest position. 10. Push down the lower chute and remove the cutting deck from the product.
  • Page 31 5. If it is necessary to make a front adjustment, loosen Note: The cutting height stays are behind the the locknut and turn the nut on the front link. cutting deck, in front of the rear wheels. 6. Adjust the nuts on the cutting height stays until the cutting deck has the same cutting height on the left and right side.
  • Page 32 4. Install a new left blade on the left side and a 4. Remove the nut, the washer, the bolt, and the left new right blade on the right side. The left blade is idler pulley (E). identified with "Left" and the right blade is identified 5.
  • Page 33 Troubleshooting Troubleshooting schedule If you cannot find a solution to your problems in this operator's manual, speak to your Husqvarna servicing dealer. Problem Cause Action The starter motor does not crank the The parking brake is not applied. Apply the parking brake. Refer to apply and release the parking brake engine.
  • Page 34 To examine and replace a Refer to spark plug on page 24 . The carburetor is incorrectly set. Speak to your Husqvarna servicing dealer. The air filter is clogged. Clean or replace the air filter. Refer To clean and replace the air filter on page 24 .
  • Page 35 Examine the blades for wear and To examine the damage. Refer to blades on page 31 . The engine is loose. Speak to your Husqvarna servicing dealer. The belt pulleys are skew or loose. Speak to your Husqvarna servicing dealer.
  • Page 36 Problem Cause Action The cutting deck does not start when There is no grass catcher, or other Install the grass catcher, or other ac- the PTO button is in the engaged po- accessory, installed to the grass dis- cessory, to the grass discharge. Re- To install and remove the grass sition.
  • Page 37 Do not discard the battery as domestic waste. WARNING: Remove grass, leaves and • Send the battery to a Husqvarna service agent or other flammable materials from the product discard it at a disposal location for used batteries. Technical data...
  • Page 38 Max. permitted vertical load on the tow bar, N/kg 520/52 Max. permitted horizontal load on the tow bar, N/kg 600/60 Engine Brand / model Husqvarna / HV 708AE Nominal engine output, kW 14.4 Displacement, cm Max. engine speed, rpm 3100±100 Max.
  • Page 39 TC 220TD Type 12V, negative grounded Battery 12V, 24Ah Spark plug HQT-7/HQT-12 Electrode gap, mm/in. 0.6–0.8/0.024–0.032 Lamp type 12V, 10.19 W Cutting deck Cutting width, mm 1080 Cutting height, 10 positions, mm 25–105 Blades Blade length, mm Article number, left blade...
  • Page 40 目次 はじめに............... 40 トラブルシューティング..........71 安全性................44 搬送、 保管、 廃棄............75 組立................50 主要諸元............... 76 Operation (操作) ............53 サービス。..............78 メンテナンス..............58 はじめに 納入前点検および製品番号 注記: この製品は納入前点検済みです。販売店の署 名済み納入前点検ドキュメントのコピーを必ず受け取っ てください。 サービス代理店お問い合わせ情 報: この取扱説明書は、次の製造番号/号機番号の製品に適合しています。 エンジン: トランスミッション: 製品の説明 異なる方法での本製品の使用は、不正使用となります。 不正使用によって保証が無効になり、第三者の使用者の 本製品は、フロント軸とリヤ軸間にカッティングデッキ 損傷に対するメーカーの責任は拒否されます。 を搭載した芝生用トラクターです。ガソリン駆動の 4 芝刈機の操作については、地域の規制を参照してくださ ストロークエンジンを搭載しています。 い。...
  • Page 41 Husqvarna Connect 1. フロントバンパー 2. アワーメーター 本製品の取扱説明書およびその他の情報については、 3. ライトスイッチ Husqvarna Connect アプリを参照してください。 4. 前進ペダル Husqvarna Connect は、モバイルデバイス用の無料アプ 5. 後退ペダル Husqvarna Connect の使い方 53 ページ を参 リです。 6. スタータスイッチ 照してください。 7. PTO ボタン オペレーター着座コントロール(OPC) 8. 駐車ブレーキロック 9. 刈高調整レバー OPC は、作業者がシートから立ち上がると作動します。 駐車ブレーキをかけないと、エンジンが停止します。ブ...
  • Page 42 の場合は位置 (B) にします。ライトスイッチを位置 (C) まで押すと、作業灯が消灯します。 エンジン始動 駐車ブレーキペダル 刈高 製品に表記されるシンボルマーク 警告:本製品の使用は危険を伴います。操 作者や付近にいる人が重傷を負う、または 死亡するおそれがあります。十分に注意 後退操作システム(ROS) し、本製品を正しく使用してください。 本製品を使用する前に、この取扱説明書を よくお読みになり、指示内容をよく理解し 後退 てください。 高速 前進 低速 クルーズコントロール ハイビーム 駆動装置を作動させます。 作業灯 ヘッドライトオフ 駆動装置の解除。 エンジンオフ グラスキャッチャーロック エンジンオン グラスキャッチャーロック解除 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 43 本製品または装置に決して人を乗せて運 燃料 転しないでください。 最大エタノール 10 % そばに人がいないようにしてください。 エンジンオイル 足を乗せないでください。 イヤマフを使用してください。 本製品のメンテナンスを行う前に、スパー クプラグキャップを外してください。 ブレードの嵌合解除。 けん引バーの垂直方向の最大許容荷重 主要諸元 76 ページ とラベルに記載 は、 されています。 MAX. XXXN / (XXkg) ブレードの嵌合。 けん引バーの水平方向の最大許容荷重 主要諸元 76 ページ とラベルに記載 は、 されています。 MAX. XXXN / (XXkg) 回転する部品に身体を近づけないでくだ 環境に対する騒音レベルは EC 指令と英 さい。...
  • Page 44 本製品のラベル 製品の損傷 以下の場合、当社は製品の損傷について責任を負いませ ん。 • 本製品が誤って修理された場合。 • メーカーによるものではない部品、またはメーカー の認可していない部品を使用して本製品を修理した 場合。 • メーカーによるものではないアクセサリー、または メーカーの認可していないアクセサリーを本製品に 使用した場合。 • 認定サービスセンターまたは認定販売店で本製品が 修理されていない場合。 危険 - 手や足を近づけないでください。 アワーメーター アワーメーターにはエンジンの作動時間が表示されま 製品の概要 41 ページ ここでアワーメーター す。参照: の位置を確認します。 安全性 安全性の定義 警告: 本製品では、運転中に電磁場が発 生します。この電磁場は、ある条件下でアク 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示 ティブ、またはパッシブな医療用インプラン しています。 トに影響を及ぼすことがあります。深刻な 警告: 傷害または致命傷の危険を避けるため、医療 取扱説明書の指示に従わない場合、 用インプラントを使用している方は、本製品...
  • Page 45 • 製品を操作する前および製品を保管する前に、製品 にこぼれた燃料やオイルを清掃してください。 • 第三者やその所有物が事故に巻き込まれた場合、そ の責任は、作業者にあることをご留意ください。 • 回転する部品の近くに手や足を置かないでくださ い。 • 手や足を本製品の下に入れないでください。 • いかなるときでも排出口から離れてください。 • 砂利道で本製品を操作するときは、必ずブレードを 停止してください。 • 子供や、本製品の使用に適さない人に、本製品の使 • グラスキャッチャー、排出シュート、またはその他 用、またはメンテナンス作業をさせないでください。 の安全装置がないか、またはそれらの部品に欠陥が 地域の法律によっては、作業者の年令制限が設けら ある場合は、カッティングデッキを操作しないでく れている場合があります。 ださい。 • エンジンの始動時、および駆動装置の切り替え操作 • 芝刈りをしないときは、常にブレードを停止してく 時または本製品の移動時に、本製品の近くに誰もい ださい。 ないことを確認してください。誰かが作業エリアに • 草や異物が高温の排気やエンジンの高温部分に触れ 入ってきた場合は、本製品を停止してください。 ないようにしてください。 • 道路の近くの芝を刈る場合や道路を横断する際は、 • カッティングデッキを使用して、堆積の原因となる...
  • Page 46 けてください。 本製品の安全装置 • 減速してから角を曲がってください。 • 芝を刈らないエリアを移動する際は、ブレードを停 止してください。 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 告指示をお読みください。 注意: 本製品を使用する前に、以下の注 意指示を読んでください。 • 損傷している、または正しく動作していない安全装 置を取り付けた状態で、製品を使用しないでくださ い。安全装置は定期的に点検してください。安全装 • 操作開始前に、エンジンの冷却風取り込み口から芝 置に損傷がある場合は、Husqvarna サービス代理店 や泥を取り除き、製品を操作してください。冷却風 にご相談ください。 取り込み口が塞がれていると、エンジンが破損する おそれがあります。 • 安全装置は改造しないでください。保護プレートや 保護カバー、安全スイッチ、その他の保護装置が取 • 石やその他の大きな物体は慎重に回避して、ブレー り付けられていない、または損傷しているときは、 ドが当たらないように注意してください。 本製品を使用しないでください。 • 本製品で物体の上を通らないでください。本製品で 物体の上を通ったり、衝突したりした場合は本製品 スタータスイッチの点検方法 およびカッティングデッキを停止して点検してくだ さい。必要に応じて、再始動する前に修理してくだ •...
  • Page 47 • スタータキーを始動位置に回すとエンジンが始動す • 駐車ブレーキが作動しておらず、作業者がシートか ることを確認します。 ら立ち上がっている。 • カッティングデッキが作動し、作業者がシートから 立ち上がっている。 • カッティングデッキが作動し、後退ペダルが踏み込 まれているが、ROS が解除されている。 次の状況では、ブレードの駆動装置を停止する必要があ ります。 • 作業者がシートから立ち上がっている。 • PTO ボタンが押されている。 • グラスキャッチャーまたはその他のアクセサリーが 取り外します。 次のどの条件もない状態でエンジンを始動してくださ い。条件を変更して、もう一度やり直してください。こ のチェックは毎日行ってください。 • スタータキーを停止位置(O)に回すとすぐにエンジ 前進ペダルと後退ペダルの点検方法 ンが停止することを確認します。 本製品の始動方法 54 1. 本製品を始動します。参照: 後退操作システム(ROS)の点検 ページ 。 後退操作システム(ROS)が正しく作動しない場合は、 2. 前進/後退ペダルに障害物がなく、自由に操作でき 認定サービス代理店に連絡してください。...
  • Page 48 ださい。 • 石、木の枝、およびその他の障害物は取り除いてく • 製品の安定性を損ねるようなアクセサリーやその他 ださい。 の物体を取り付けている場合には、気をつけて移動 してください。 • 斜面の芝は左右ではなく、上下に刈ります。 • ホイールウェイトまたはカウンターウェイトについ • 10°を超える斜面では、本製品を使用しないでくださ い。 ては、メーカーの推奨事項に従ってください。 けん引の安全性 • Husqvarna で承認されているけん引装置を必ず使用 してください。 • 装置の取り付けには、けん引バーを使用してくださ い。 • 最大許容けん引装置質量より重い装置はけん引しな 主要諸元 76 ページ 。 いでください。参照: 10° > • 斜面で起動または停止しないでください。 • 斜面では、ゆっくりとスムーズに移動してください。 • 速度や方向を急に変えないでください。 •...
  • Page 49 燃料の安全性について Husqvarna サービス代理店にお問い合わせ ください。 警告: 燃料に注意してください。可燃性 が極めて高く、人身傷害や器物破損につなが 警告: るおそれがあります。 本製品を使用する前に、以下の警 告指示を読んでください。 警告: • バッテリーの近くでは、保護メガネを着用してくだ 本製品を使用する前に、以下の警 さい。 告指示をお読みください。 • 時計、宝飾品、またはその他の金属物質を身に着け てバッテリーに近づかないでください。 • タバコ、葉巻、パイプ、その他の発火源をすべて消 • バッテリーは子供の手の届かない場所に保管してく します。 ださい。 • 屋内または閉鎖された空間では、燃料タンクに補充 • バッテリーは十分に換気された場所で充電してくだ しないでください。 さい。 • ガソリンやガソリンのガスは有害で、極めて引火性 • 可燃性材質から 1 m 以上離れた場所で充電してくだ が高いものです。負傷や火災の発生を防止するた...
  • Page 50 • 感電によって負傷するおそれがあります。エンジン • スパークプラグまたはイグニッションケーブルを取 の稼働中は、ケーブルには決して触れないでくださ り外した状態でエンジンを始動しないでください。 い。手でイグニッションシステムの機能をテストし • すべてのナットとボルトが正しく締め込まれている ないでください。 こと、装置が良好な状態であることを確認してくだ • 保護カバーが取り外された状態でエンジンを始動し さい。 ないでください。可動部品や高温部品によって負傷 • ガバナーの調整を変更しないでください。エンジン する危険性が高いためです。 回転数が高すぎる場合は、製品の部品が破損するこ • エンジン周辺のメンテナンスは、製品が冷えるのを とがあります。最高許容エンジン回転数について 待って行ってください。 は、 「 主要諸元 76 ページ 」を参照してください。 • ブレードの刃先は鋭く、触れると怪我をするためご • 本機の承認は、メーカーが提供または推奨した装置 注意ください。ブレードの周辺では風に対して防護 を使用して行われます。 してください。また、ブレードで作業する際は保護 グローブを着用してください。 • 製品を溝または斜面の端の近くに駐車して、カッテ ィングデッキに手で触れようとしないでください。 注意:...
  • Page 51 2. オペレータ着座コントロールを点検します。参照: 1. 2 本のボルトを使い、左ブラケットを取り付けます。 動作条件 47 ページ 。 警告: オペレータ着座コントロールに 不具合がある場合は、本製品を操作しな いでください。 フロントバンパーの取り付け方法 1. マフラーカバーの左右にある 4 本のネジを取り外し ます。ネジは廃棄しないでください。 2. 2 本のボルトを使い、右ブラケットを取り付けます。 3. ロッドアセンブリの左部分(A)を左ブラケットの穴 に入れます。 2. フロントバンパーを取り付け、 4 本のネジを取り付け ます。 4. 右ブラケット(B)を慎重に右に押します。ロッドア センブリの右側(C)を右ブラケットの穴に入れま す。 注意: ブラケットを押しすぎないよう にしてください。 5. 2 個の R クリップを取り付けます。 グラスキャッチャー用ブラケットの取...
  • Page 52 グラスキャッチャーの取り付けと取り 2. 各側で、2 本のネジ(D)と 2 個のナット(E)を使 用して、フロントフレームを上部フレーム(C)のブ 外し方法 ラケットに取り付けます。 1. グラスキャッチャーを傾けて、 2 つのブラケット上に 置きます。 3. ラバーチューブエレメント(F)をフロントフレーム 2. グラスキャッチャー用ロックレバーがロック解除位 の下部に取り付けます。 置にあることを確認します。 4. 各側で、2 個のクリップ(H)を使用して、2 個のス トラット(G)をフロントフレームと上部フレームに 取り付けます。 5. グラスキャッチャーハンドルを、グラスキャッチャ ーカバーとグラスキャッチャーフレームの穴に通し ます。 3. グラスキャッチャーを放して、所定位置に移動させ ます。 4. グラスキャッチャー用ロックレバーをロック位置に 移動します。グラスキャッチャーは所定の位置でロ ックされます。 6. グラスキャッチャーハンドルのチューブにネジ(I) とナット(J)を取り付けます。 7.
  • Page 53 (A) 、ブッシング(B) 、ワッシャー(C) 、ボルト (D) 、ナット(E)を取り付けます。 3. 赤のバッテリーケーブルがバッテリーのプラス(+) 端子に取り付けられていることを確認します。 4. バッテリーのマイナス(-)端子のネジとナットを外 します。 5. 黒のバッテリーケーブルをバッテリーのマイナス (-) 端子に取り付け、ナットとネジを取り付けます。 Operation(操作) はじめに Husqvarna Connect の使い方 1. Husqvarna Connect アプリをモバイルデバイスにダ 警告: ウンロードします。 本製品を使用する前に、安全に関 2. Husqvarna Connect アプリで登録を行います。 する章を読んで理解してください。 3. Husqvarna Connect アプリの指示に沿って、製品を 接続して登録します。 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 54 燃料の充填方法 3. 燃料遮断弁が開いていることを確認します。燃料遮 断弁は、タブが燃料ホースの方向にあるときに開き ます。 警告: ガソリンは可燃性です。十分に注 燃料の安 意して、屋外で給油してください。 全性について 49 ページ を参照してくださ い。 警告: 燃料タンクをサポートエリアとし て使用しないでください。 注意: 誤った種類の燃料を充填すると、 エンジンが損傷する可能性があります。 エンジンはガソリンで動き、最低オクタン価はオイルの 混合なしで 91 RON(87 AKI)になっています。生物分 4. 駆動装置が作動していることを確認します。参照: 解性のアルキレートガソリンの使用をお勧めします。エ エンジンオイル面の点検 63 ページ 。 タノール含有率が 10% を超えるガソリンは使用しない でください。 フルバッ 5. フルバッグセンサーを調整します。参照: グセンサーの調整方法 58 ページ 。 •...
  • Page 55 5. スタータキーを始動位置まで回します。エンジンが 始動したら、スタータキーをすぐに放します。スタ ータキーを放すと、スタータキーは自動的にオン(I) 位置に戻ります。 • 駆動装置を連結するには、レバーを完全に押し込み ます。 • 駆動装置を解除するには、レバーを完全に引きます。 駐車ブレーキの作動/解除方法 注意: セルモーターの作動は、1 回に • 駐車ブレーキをかけるには、次の手順を実行します。 つき 5 秒以内にしてください。エンジン a) 駐車ブレーキペダル(A)を完全に踏み込み、パ が始動しない場合、15 秒待ってからもう ーキングブレーキロック(B)を引き上げます。 一度やり直してください。 6. 重い負荷をかける前に、3~5 分間はハーフスロット ルでエンジンを動かしておきます。 7. スロットルコントロールを押して、フルスロットル 位置(B)にします。 b) 駐車ブレーキペダルを放します。 • 駐車ブレーキを解除するには、駐車ブレーキペダル を踏み込んだ後、放します。 注意: エンジンが最高速度の状態でカッ カッティングデッキの作動/解除方法 ティングデッキをかみ合わせると、ドライブ...
  • Page 56 • PTO ボタンを引いて、カッティングデッキを作動し 3. 前進ペダル(A)または後退ペダル(B)を慎重に踏 ます。 み込みます。ペダルを踏み込むほど、スピードが上 がります。 • PTO ボタンを押して、カッティングデッキを解除し ます。 刈高の設定 注記: 前進ペダルと後退ペダルは、放されるとニ • 刈高レバーをシート方向に引き、ノッチの 1 つに入 ュートラル位置に戻ります。 れて刈高を設定します。 4. ブレーキをかけるには、ペダルを放します。 刈高の設定 56 ペー 5. 正しい刈高を選択します。参照 : ジ 。 カッテ 6. カッティングデッキを作動させます。参照: ィングデッキの作動/解除方法 55 ページ 。 クルーズコントロールの使用方法 クルーズコントロールは、滑らかに整地された平らな地 面での前進時にのみ使用してください。...
  • Page 57 デッキの作動中に本製品を後退させる場合は、 ROS を作 • カッティングデッキを使用して本製品を操作すると 動させます。 きは、タイヤチェーンを使用しないでください。 • カッティングデッキが水平になっていることを確認 カッティングデッキの平行性の調整 します。参照: 警告: 本製品の後退前と後退中は、本製 69 ページ 。 品の後ろと下を確認して周りの人の安全を • 芝が伸びている場合は、高い刈高から始めて徐々に 確保してください。 低くしていきます。 • 芝が伸びて密生している場合は、本製品を低速で前 1. スタータキーを反時計方向に ROS 位置まで回し、 進させます。 ROS を作動させます。 • 芝を刈るときは、フルスロットルを使用します。 • 不規則なパターンで草をカットします。 • 最良の刈り取り結果を実現するには、芝刈りを頻繁 に行います。 グラスキャッチャーを空にする 本製品は、グラスキャッチャーがいっぱいになると音が 鳴るアラームがついています。アラームを止めるには、 カッティング...
  • Page 58 4. グラスキャッチャーハンドルを最高位置まで引き上 6. グラスキャッチャーハンドルを後方に押して、グラ げます。 スキャッチャーを下げます。グラスキャッチャーが 完全に下がっていることを確認してください。 7. グラスキャッチャー用ロックレバーをロック位置に 移動します。グラスキャッチャーは所定の位置でロ ックされます。 フルバッグセンサーの調整方法 5. グラスキャッチャーハンドルを前方に引いてグラス 1. エンジンを停止し、駐車ブレーキをかけます。 キャッチャーを傾け、中を空にします。 2. フルバッグセンサーを調整するには、レバーを動か します。 a) 芝が重い場合はレバーを押し込みます。 b) 芝が乾燥している場合はレバーを引き出します。 メンテナンス はじめに メンテナンスのスケジュール X = この取扱説明書に説明があります。 警告: メンテナンス作業を行う前に、安 O = この取扱説明書には説明がありません。認証された 全に関する章をお読みになり、内容を理解し サービス代理店にメンテナンスを依頼してください。 てください。 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 59 メンテナンスのスケジュール 毎回使用前/毎週 50 時間ごと、また は年 1 回 全般 バッテリーと端子を清掃します。 バッテリーレベルを点検します。必要に応じ、バッ テリーを充電してください。 すべてのベルトおよびプーリーに摩耗や損傷がな いか点検します。磨耗または損傷した部品は、交換 してください。 エンジンおよびトランスミッションを清掃します。 すべてのワイヤーに損傷がないか調べます。 本製品を潤滑します。潤滑の概要を参照してくだ さい。 すべての留め具が正しく締められていることを確 認します。 すべてのタイヤの空気圧が適切であることを確認 します。 エンジン 燃料ホースに摩耗や損傷がないか点検します。必 要に応じて燃料ホースを交換します。 燃料フィルターの交換 エアフィルターを清掃します。 エアフィルターを交換します。 マフラーとヒートデフレクターを点検します。 エンジンオイルの油面を点検します。必要に応じ てエンジンオイルを補充します。 エンジンオイルを交換します。 エンジンオイルフィルターを交換します。 スパークプラグを交換します。 エンジン速度を点検します。必要に応じてエンジ ン速度を調整します。 トランスミッショ トランスミッション冷却ファンを点検します。 ン、コントロール、 ホイールを取り外して軸を潤滑します。 駆動システム...
  • Page 60 メンテナンスのスケジュール 毎回使用前/毎週 50 時間ごと、また は年 1 回 カッティング装置 カッティングデッキ、ベルトカバーの下、およびカ ッティングデッキの下を清掃します。 カッティングデッキの平行性を点検します。必要 に応じてカッティングデッキを調整します。 カッティングデッキベルトに摩耗や損傷がないか 点検します。 ブレードに摩耗や損傷がないかを点検します。必 要に応じてブレードを目立てするか交換します。 ブレードブレーキを点検します(装備されている場 合) 。 グラスキャッチャ グラスキャッチャーとグラスキャッチャーのスイ ー (TC モデルのみ) ッチを点検します。 注油スケジュール • 水洗いする前に、ブラシで汚れを落とします。トラ ンスミッション、トランスミッションの空気取り込 み口、およびエンジンの上や周辺から芝の切れ端や 汚れを取り除きます。 • カッティングデッキの上、ベルトカバーの下、およ びカッティングデッキの下を清掃します。カッティ カッティングデ ングデッキの清掃方法については、 ッキの清掃方法 60 ページ を参照してください。 •...
  • Page 61 注記: 図は、1 種類のエンジンを示しています。本製 注意: 本製品の排出シュートを建物や 品のエンジンは異なる場合がありますが、手順は同じで 車両の方向に向けないでください。 す。 2. カッティングデッキが解除されていることを確認し 1. エンジンカバーを開きます。 カッティングデッキの作動/解除方法 ます。参照: 55 ページ 。 2. エンジンのエアインテークが塞がれていないことを 確認します。 本製品の停止方法 57 ペ 3. エンジンを止めます。参照 : ージ 。 駐車ブレーキの作 4. 駐車ブレーキをかけます。参照: 動/解除方法 55 ページ 。 5. 庭用ホース(A)をデッキ洗浄口(B)に接続し、水 を供給します。 3. ブラシで芝や汚れを落とします。 トランスミッションの冷却ファンの清掃...
  • Page 62 エンジンカバーの取り外しおよび取り 5. ホースの端から燃料フィルターを引き抜きます。少 量の燃料が漏れる可能性があります。 付け 6. ホースの端に新しい燃料フィルターを押し入れま す。燃料フィルターの両端に液体洗剤を塗布して、 接続しやすくします。 1. エンジンカバーを開きます。 7. 燃料フィルターにホースクリップを押し付けます。 2. ヘッドライトの配線コネクター(A)を外します。 3. エンジンカバーを前方に傾けて持ち上げ、本製品か ら取り外します。 4. エンジンカバーを逆の手順で取り付けます。 駐車ブレーキの点検方法 1. 硬い斜面上に本製品を駐車させます。 注記: 駐車ブレーキの点検をするときは、本製品 を芝の斜面に駐車させないでください。 駐車ブレーキの作 2. 駐車ブレーキをかけます。参照: 動/解除方法 55 ページ 。 エアフィルターの清掃と交換 3. 製品が動き出した場合は、認証を受けたサービス代 理店で駐車ブレーキの調整を依頼してください。 注記: 4. もう一度駐車ブレーキペダルを踏んで、駐車ブレー 図は、1 種類のエアフィルターを示していま...
  • Page 63 3. エアフィルターを慎重に取り外します。 5. 電極間隔を測定し、適切であるかを確認します。参 主要諸元 76 ページ 。 照: 6. 電極の側面を曲げて電極間隔を調整します。 7. スパークプラグを元のように取り付け、スパークプ ラグシートに触れるまで手で回します。 8. ワッシャーが平らになる程度まで、スパークプラグ をスパークプラグレンチで締め込みます。 9. 既に使用されているスパークプラグはさらに ⅛ 回 転、新しいスパークプラグはさらに ¼ 回転締め込み 4. フォームエアフィルターを清掃するには、次の手順 ます。 を実行します。 注意: a) エアフィルターカートリッジからフォームエア スパークプラグが適切に締め込 フィルターを取り外します。 まれていないと、エンジンを損傷させる b) 洗浄力の弱い洗剤でフォームエアフィルターを おそれがあります。 清掃します。 10. スパークプラグキャップを取り付けます。 c) フォームエアフィルターを完全に乾燥させます。...
  • Page 64 6. オイルレベルゲージを緩めて引き抜き、油面の高さ 1. 排油ホース(A)をホルダー(B)から取り外し、排 を確認します。 油ホースをギャップ(C)に通します。 7. 油面は、オイルレベルゲージのマーク間でなければ なりません。油面の高さが ADD マークに近い場合、 FULL マークまでオイルを補充します。 8. オイルレベルゲージを抜いた穴からオイルを注入し 2. オイルドレンプラグの下に容器を置きます。 ます。オイルはゆっくり補充してください。 3. オイルレベルゲージを外します。 4. 排油ホースの排油バルブのエンドキャップを取り外 注記: 推奨されるエンジンオイルのタイプについ し、エンジンオイルを容器に排出します。 ては、 主要諸元 76 ページ を参照してください。異 なるタイプのオイルを混合しないでください。 9. オイルレベルゲージを締め付けます。 10. エンジンを始動して、アイドリング速度で約 30 秒間 運転します。 11. エンジンを止めます。 12.
  • Page 65 8. オイルレベルゲージを取り付けます。 3. ヒューズホルダーからメインヒューズを引き出しま す。 9. 使用済みエンジンオイルを廃棄します。 オイルフィルターの交換 警告: 保護グローブを着用してください。 エンジンオイルが身体にかかった場合は、石 鹸と水で洗ってください。 注記: 図は、1 種類のオイルフィルターを示していま す。本製品のオイルフィルターは異なる場合があります が、手順は同じです。 エンジンオイ 1. エンジンオイルを排出します。参照: ルの交換方法 64 ページ 。 4. 切れたヒューズを、同じタイプの新しいヒューズと 2. オイルフィルターを反時計方向に回して取り外しま 主要諸元 76 ページ 。 交換します。参照: す。 メインヒューズが、交換後すぐに再び切れる場合は、短 絡が生じています。製品を再始動する前に短絡を修復し てください。 バッテリーの充電 エンジンのかかりが悪い場合は、バッテリーを充電しま す。 1.
  • Page 66 バッテリーの交換 ジャンパーケーブルの接続方法 警告: 警告: バッテリーから生じる爆発性ガス 感電や火傷のおそれがあります。 による爆発の危険があります。充電された 金属製リストバンドや金属製アクセサリー バッテリーのマイナス端子を、消耗したバッ などを身に着けないでください。バッテリ テリーのマイナス端子につないだり、近づけ ー端子に金属部品が接触すると、火傷、感 たりしないでください。 電、バッテリーの短絡を引き起こすおそれが あります。 注意: 1. シートを前側に折りたたみます。 本製品のバッテリーを使用して、 他の車両を始動させないでください。 2. 4 本のネジと収納スペースを取り外します。 1. 赤いバッテリーケーブルの片方の端を、シート下の スタートリレーのプラス(+)端子(A)に接続しま す。 3. 黒のバッテリーケーブルの端子カバーを取り外しま す。 4. ネジ、ワッシャー、ナット、および黒のバッテリー ケーブルをバッテリーのマイナス(-)端子から取り 外します。 2. 赤いバッテリーケーブルのもう一方の端を、充電さ れたバッテリーのプラス(+)端子(B)に接続しま す。 警告: 赤いバッテリーケーブルの端を シャーシに接触させないでください。短...
  • Page 67 12. バッテリーカバーを取り付けてからストラップを取 4. 3 本のネジと右ベルトカバーを取り外します。 り付けます。 13. 収納スペースと 4 本のネジを取り付けます。 5. スプリングホルダー(B)からスプリング(A)を取 タイヤ圧 り外し、カッティングデッキベルトの張力を下げま す。 タイヤの空気圧が 4 本すべてで適切であることを確認 主要諸元 76 ページ 。 します。参照: カッティングデッキ カッティングデッキの取り外しと取り付け 1. カッティングデッキを解除し、エンジンを停止しま す。 2. カッティングデッキを最低位置にします。 3. 3 本のネジと左ベルトカバーを取り外します。 注記: モデルには、2 個のカッティングデッキベ ルトと 2 個のスプリングがあります。 6. エンジンプーリーからカッティングデッキベルトを 取り外します。...
  • Page 68 c) フロントリンクをフロントリンクホルダーに取 警告: 刈高調整部の機構は、スプ り付けます。 リング式です。スプリングからの力 により、 圧挫損傷を負うおそれがあり ます。身体を近づけないでください。 9. 刈高レバーを最高位置に移動します。 10. 下部シュートを押し下げ、本製品からカッティング デッキを取り外します。 8. 2 つのリヤリンクを外すには、次の手順を実行しま す。本製品の左側に 1 つ、右側に 1 つのリヤリンク があります。 警告: カッティングデッキは重いで す。2 つのリヤリンクを外すときは、カ ッティングデッキの下にあるクローバー 11. カッティングデッキを逆の手順で取り付けます。 または同等品を使用して、カッティング デッキの質量を保持します。 注意: カッティングデッキを取り付け るときは、ドライブベルトが正しく取り a) 左リヤリンクの前端からクリップ(E)とワッシ 付けられており、圧縮されていないこと ャー(F)を取り外します。 を確認してください。 a) カッティングデッキを取り付ける際は、下部シュ...
  • Page 69 3. 2 つのクリップを取り外します。 注記: 刈高ステイはカッティングデッキの後ろ、 後輪の前にあります。 6. カッティングデッキの左右の刈高が同じになるま で、刈高のナットを調整します。 a) ナットを反時計方向に回すと、カッティングデッ キが下降します。 b) ナットを時計方向に回すと、カッティングデッキ が上昇します。 7. 再度、距離を測定します。左右が同じになるまで調 整します。 8. 左右の調整が完了したら、ロックナットを締めます。 9. 芝を刈り、結果を確認します。必要に応じて調整し ます。 4. センターシュートを引き出します。 カッティングデッキの前後の調整 5. センターシュートを逆の手順で取り付けます。 前後の調整を行う前に、カッティングデッキの左右を水 カッティングデッキの平行性の調整 カッティングデッキの 平にする必要があります。参照: 左右の調整 69 ページ 。 カッティングデッキの左右の調整 1. タイヤの空気圧が 4 本すべてで適切であることを確 タイヤ圧...
  • Page 70 4. 左側に新品の左ブレードを、右側に新品の右ブレー 注記: フロントリンクは、製品の前面、マフラー ドを取り付けます。左ブレードは「Left(左) 」 、右の の後ろにあります。 ブレードは「Right(右) 」の文字で識別できます。 a) ナットを反時計方向に回すと、カッティングデッ キの前面が下降します。 b) ナットを時計方向に回すと、カッティングデッキ が上昇します。 c) 前部の調整が完了したら、ロックナットを締めま す。 ブレードの点検方法 注意: ブレードが破損していたりバラン スが悪かったりすると、製品を損傷するおそ れがあります。破損したブレードは交換し てください。鈍くなったブレードは、認証を 受けたサービス代理店に目立てとバランシ 注意: ブレードの回転方向はそれぞれ ングを依頼してください。 異なっています。右ブレードは右側に、 左ブレードは左側に取り付ける必要があ 1. カッティングデッキを取り外します。参照: カッテ ります。 ィングデッキの取り外しと取り付け 67 ページ 。 2. ブレードを点検して、破損していないか、目立てが 警告:...
  • Page 71 スカルプホイール(D) 、ブッシング(E)を取り外し ーリーで正しい位置にあることを確認します。 ます。 注意: カッティングデッキベルトがね じれていないことを確認します。カッテ ィングデッキのベルトルートデカールを 参照してください。 4. 3 つの穴のうち 1 つに、 アンチスカルプホイール、 ブ アンチスカルプホイールの調整 ッシング、ボルト、ワッシャー、およびナットを取 アンチスカルプホイールは、カッティングデッキを地面 り付けます。 に対して正しい位置に保ち、ほとんどの地形条件で芝生 5. 同じ手順ですべてのアンチスカルプホイールを調整 表面のはぎ取りを防止します。カッティングデッキが必 します。 要な刈高に設定されている際に、アンチスカルプホイー トラブルシューティング トラブルシューティングのスケジュー ル この取扱説明書内に問題の解決法が見つからない場合 は、 最寄りの Husqvarna サービス販売店にお問い合わせ ください。 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 72 ージ 。 カッティングデッキが作動していま カッティングデッキを解除します。 カッティングデッキの作動/ す。 参照: 解除方法 55 ページ 。 メインヒューズが切れています。 メインヒューズを交換します。参 メインヒューズの交換方法 65 ペ 照: ージ 。 スタータスイッチが破損しています。 Husqvarna サービス販売店にお問い 合わせください。 ケーブルとバッテリーが適切に接続 バッテリーが正しく接続されている バ されていません。 ことを確認してください。参照: ッテリーの接続方法 53 ページ 。 バッテリーが弱すぎます。 バッテリーを充電してください。参 バッテリーの充電 65 ページ 。 照: セルモーターが損傷しています。...
  • Page 73 問題 原因 行動 エンジンがスムーズに回りません。 スパークプラグが損傷しています。 スパークプラグを点検します。必要 に応じて、 スパークプラグを交換しま スパークプラグの点検お す。参照: よび交換方法 63 ページ 。 キャブレタが正しく設定されていま Husqvarna サービス販売店にお問い せん。 合わせください。 エアフィルターが詰まっています。 エアフィルターを清掃または交換し エアフィルターの清掃 ます。参照: と交換 62 ページ 。 燃料タンクの通気孔が詰まっていま Husqvarna サービス販売店にお問い す。 合わせください。 キャブレタまたは燃料ラインに異物 Husqvarna サービス販売店にお問い があります。 合わせください。 燃料フ 燃料フィルターが詰まっています。 燃料フィルターの交換参照:...
  • Page 74 ードの交換方法 70 ページ 。 ブレードが正しく取り付けられてい ブレードが正しく取り付けられてい ません。 ることを確認してください。参照: ブレードの交換方法 70 ページ 。 ブレードのバランスが取れていませ ブレードに摩耗や損傷がないかを点 ブレードの点検方 ん。 検します。参照: 法 70 ページ 。 エンジンに緩みがあります。 Husqvarna サービス販売店にお問い 合わせください。 ベルトプーリーがゆがんでいるか、 緩 Husqvarna サービス販売店にお問い んでいます。 合わせください。 満足な芝刈結果が得られない。 ブレードが鈍っています。 ブレードに摩耗や損傷がないかを点 ブレードの点検方 検します。参照: 法 70 ページ 。 ブレードが正しく取り付けられてい...
  • Page 75 問題 原因 行動 PTO ボタンが作動位置にある場合、 グラスキャッチャーなどのアクセサ グラスキャッチャーなどのアクセサ カッティングデッキは始動しません。 リーが芝の排出口に取り付けられて リーを芝の排出口に取り付けます。 グラスキャッチャーの取り付 いません(該当する場合) 。 参照: けと取り外し方法 52 ページ (該当す る場合) 。 搬送、保管、廃棄 搬送 2. 本製品の重心が輸送車両のホイール軸の上にあるこ とを確認してください。トレーラーで搬送する場合 • 本製品は重いため、圧挫損傷を負うおそれがありま は、けん引バーにかかる垂直方向の力が適切かどう す。車両やトレーラーに本製品の積み下ろしを行う かを確認してください。 場合は、注意してください。 • 本製品は持ち上げないでください。アンカーポイン トは、承認されたリフトポイントではなく、本製品 をトレーラーに取り付けるためにのみ使用する必要 があります。 • 本製品の輸送には、認証を受けたトレーラーを使用 してください。 • 本製品をトレーラーで搬送したり、路上を走行した...
  • Page 76 り返すか、適切なリサイクル場所に送付してくださ 警告: 屋内または換気の悪い場所に本製 い。 品を保管する場合は、タンク内に燃料を入れ • オイル、オイルフィルター、燃料、およびバッテリ たままにしないでください。気化した燃料 ーは、環境に悪影響を与えることがあります。地域 が、裸火、火花、または(ボイラー、温水タ のリサイクル要件および適用される法規に従ってく ンク、衣類乾燥機などの)種火に近づくと、 ださい。 火災発生の危険があります。 • バッテリーを家庭ゴミとして処分しないでくださ い。 警告: • バッテリーは、Husqvarna サービス代理店に送付す 芝、葉、その他可燃物を本製品か るか、使用済みバッテリーの廃棄場所に廃棄してく ら除去し、火災発生の危険を抑制してくださ ださい。 い。保管前に本製品を冷ましてください。 主要諸元 TC 220TD 寸法 カッティングデッキ非搭載時の幅、mm カッティングデッキ搭載時の幅、mm 1140 高さ、mm 1124 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 77 150/1.5/21.8 タイヤ圧、リヤ、kPa/bar/PSI 100/1.0/14.5 フロントタイヤ 15×6-6 リヤタイヤ 20×10-8 最大勾配、度 ° けん引装置最大質量、勾配 10°、kg けん引バーの垂直方向の最大許容荷重、N/kg 520/52 けん引バーの水平方向の最大許容荷重、N/kg 600/60 エンジン ブランド/モデル Husqvarna / HV 708AE 公称エンジン出力、kW 14.4 排気量、cm 最大エンジン速度、r/min 3100±100 最大前進速度、km/h 最大後退速度、km/h 燃料、鉛フリー、最大エタノール/最小オクタン等級 E10/92 燃料タンク容量、リットル オイル クラス SF、SH または SJ SAE40、 SAE30、SAE20W-50、SAE10W-40、 SAE10W-30、または SAE5W-20 オイル量、オイルフィルターを含む、リットル...
  • Page 78 TC 220TD オイル容量、リットル 電気系統 タイプ 12V、マイナスアース バッテリー 12V、24Ah スパークプラグ HQT-7/HQT-12 電極間距離、mm/インチ 0.6–0.8/0.024–0.032 ランプタイプ 12 V、10.19 W カッティングデッキ 刈幅、mm 1080 刈高、10 位置、mm 25~105 ブレード ブレード長(mm) 製品番号、左ブレード 531 14 83-01 製品番号、右ブレード 531 14 83-04 製品番号、マルチキット(アクセサリー) 546 51 50-01 製品番号、左マルチブレード(アクセサリー) 531 14 83-03 製品番号、右マルチブレード(アクセサリー)...
  • Page 79 Sommaire Introduction..............79 Dépannage..............113 Sécurité.................83 Transport, entreposage et mise au rebut....118 Montage................90 Caractéristiques techniques........120 Utilisation..............94 Entretien..............122 Entretien............... 99 Introduction Inspection avant livraison et numéros recevez une copie signée de l'inspection avant livraison document chez le concessionnaire. de produit Remarque: Une inspection avant livraison a...
  • Page 80 Connect. Husqvarna Connect est une application 5. Pédale de marche arrière gratuite pour votre appareil mobile. Reportez-vous à la 6. Serrure de contact Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect à section la page 94 . 7. Bouton de PDF 8. Verrouillage du frein de stationnement Contrôle de présence de l'utilisateur...
  • Page 81 Conditions de est retiré. Reportez-vous à la section fonctionnement à la page 87 . Moteur à l'arrêt Phare Le produit est équipé d'un feu de travail et d'un feu de route. Placez l'interrupteur d'éclairage en position (A) Moteur en marche pour allumer le feu de route ou en position (B) pour allumer le feu de travail.
  • Page 82 Bac de ramassage verrouillé Risque de renversement Regardez derrière vous avant et pendant Bac de ramassage déverrouillé que vous effectuez une marche arrière avec la machine. Carburant Ne transportez jamais de passagers sur le produit ou l'équipement. 10 % d'éthanol max. Éloignez les personnes à...
  • Page 83 DANGER - Gardez les mains et les pieds à l'écart. Serrez et desserrez le frein de stationnement. Compteur horaire Le compteur horaire indique depuis combien d'heures le moteur est en cours d'utilisation. Reportez-vous à la Aperçu du produit à la page 80 pour connaître section Remarque: l'emplacement du compteur horaire.
  • Page 84 et physiquement aptes sont autorisés à utiliser le produit. • N'utilisez pas le produit en marche arrière sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et derrière vous avant d'effectuer une marche arrière et pendant cette opération. Soyez attentif aux obstacles de grande et de petite taille.
  • Page 85 • Soyez prudent lorsque vous placez le produit sur pendant le fonctionnement. Risque de une remorque ou un camion et lorsque vous retirez brûlures, d'incendie ou de dégâts matériels le produit d'une remorque ou d'un camion. ou des zones adjacentes. Lors de l'utilisation du produit, restez à...
  • Page 86 Si les dispositifs de sécurité sont 3. Avec la clé de contact en position Marche (A), endommagés, parlez-en à votre agent d'entretien appuyez sur la pédale de marche arrière. Le moteur Husqvarna. doit s'arrêter lorsque la pédale de marche arrière est enfoncée. •...
  • Page 87 Conditions de fonctionnement Assurez-vous que le frein de stationnement est régulièrement examiné et réglé. Les conditions suivantes sont nécessaires au démarrage du moteur : Pour contrôler le frein de Reportez-vous à la section • Le frein de stationnement est serré. stationnement à la page 103 . •...
  • Page 88 Suivez les recommandations du fabricant relatives à l'utilisation de masses de roues ou de contrepoids. Sécurité lors du remorquage • Utilisez uniquement un équipement de remorquage homologué par Husqvarna. • Utilisez la barre de remorquage pour atteler > 10° l'équipement.
  • Page 89 Si la batterie présente une Calendrier d'entretien à déformation ou est endommagée, contactez Reportez-vous à la section la page 99 . un agent d'entretien Husqvarna agréé. • Les décharges électriques peuvent causer des blessures. Ne touchez pas les câbles lorsque le AVERTISSEMENT: Lisez les moteur tourne.
  • Page 90 lames ou utilisez des gants de protection lorsque • Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont vous manipulez les lames. correctement serrés, et que l'équipement est en bon état. • Ne stationnez pas le produit à proximité du bord d'un fossé...
  • Page 91 Pour installer le pare-chocs avant 3. Placez la partie gauche (A) de l'ensemble de tige dans le trou du support gauche. 1. Retirez les 4 vis sur les côtés droit et gauche du couvercle du silencieux. Ne jetez pas les vis. 4.
  • Page 92 Pour installer et déposer le collecteur 2. Installez le châssis avant sur les supports du châssis supérieur (C) avec 2 vis (D) et 2 écrous (E) de d'herbe chaque côté. 1. Inclinez le collecteur d'herbe et placez-le sur les 2 supports. 3. Fixez les éléments de tube en caoutchouc (F) sur la 2.
  • Page 93 5. Pour retirer le bac de ramassage, placez le levier 6. Fixez le cache-borne. de verrouillage du bac de ramassage en position 7. Installez le compartiment de rangement et les 4 vis. déverrouillée. Soulevez le collecteur d'herbe des Pour retirer et installer la poignée supports.
  • Page 94 Avant de démarrer le produit 2. Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna Connect. AVERTISSEMENT: avant d'utiliser 3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna la machine, veillez à bien lire et comprendre Connect pour vous connecter et enregistrer le les instructions de sécurité et les instructions produit.
  • Page 95 Pour démarrer le produit 7. Poussez la commande d'accélération en position de plein régime (B). 1. Assurez-vous que le carter de coupe est désengagé. Pour engager et Reportez-vous à la section désengager le carter de coupe à la page 96 . 2.
  • Page 96 Pour régler la hauteur de coupe a) Enfoncez complètement la pédale de frein de stationnement (A) et tirez le verrouillage du frein • Tirez le levier de hauteur de coupe dans la direction de stationnement (B) vers le haut. du siège et placez-le dans l'une des encoches pour définir la hauteur de coupe.
  • Page 97 Pour utiliser le régulateur de vitesse 2. Appuyez lentement sur la pédale de marche arrière pour initier le mouvement. Utilisez le régulateur de vitesse uniquement pour la 3. Pour désengager le ROS, tournez la clé de contact marche avant sur des surfaces planes et droites. dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 98 l'alarme, désengagez le carter de coupe. Reportez-vous 5. Tirez la poignée du collecteur d'herbe vers l'avant Pour engager et désengager le carter de pour incliner le collecteur d'herbe et vider l'herbe. à la section coupe à la page 96 . 1.
  • Page 99 2. Pour régler le capteur de bac plein, déplacez le a) Si l'herbe est lourde, poussez le levier vers levier. l'intérieur. b) Si l'herbe est sèche, tirez le levier vers l'extérieur. Entretien Introduction Calendrier d'entretien X = Les instructions sont mentionnées dans ce manuel AVERTISSEMENT: Avant d'utilisation.
  • Page 100 Calendrier d'entretien Avant chaque utili- Toutes les 50 h ou sation/une fois par tous les ans semaine Moteur Vérifiez que le tuyau à carburant n'est pas usé ni endommagé. Remplacez le tuyau à carburant si nécessaire. Remplacez le filtre à carburant. Nettoyez le filtre à...
  • Page 101 Calendrier d'entretien Avant chaque utili- Toutes les 50 h ou sation/une fois par tous les ans semaine Bac de ramassage Examinez le bac de ramassage et les interrupteurs (modèles TC uni- du bac de ramassage. quement) Calendrier de lubrification • Nettoyez la machine à l'eau courante à l'aide d'un tuyau.
  • Page 102 5. Raccordez un tuyau d'arrosage (A) au port de 2. Assurez-vous que la prise d'air du moteur n'est pas lavage (B) et démarrez l'alimentation en eau obstruée. domestique. 6. Asseyez-vous sur le siège et démarrez le moteur. Pour démarrer le produit Reportez-vous à la section 3.
  • Page 103 Dépose et installation du capot du 5. Retirez le filtre à carburant des extrémités des flexibles. Une petite quantité de carburant peut moteur s'écouler. 6. Poussez le filtre à carburant neuf dans les extrémités des flexibles. Appliquez du détergent 1. Ouvrez le capot du moteur. liquide sur les extrémités du filtre pour l'emboîter plus facilement.
  • Page 104 Pour examiner et remplacer une bougie 2. Retirez le couvercle de filtre à air. 1. Ouvrez le capot du moteur. 2. Retirez le capuchon de la bougie et nettoyez autour de la bougie. 3. Retirez la bougie à l'aide d'une clé à bougie. 4.
  • Page 105 3. Desserrez la jauge et sortez-la. AVERTISSEMENT: Ne faites pas fonctionner le moteur pendant plus de 1 à 2 minutes avant de vidanger l'huile moteur. L'huile moteur devient très chaude et peut causer des brûlures graves. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur.
  • Page 106 7. Remplissez lentement le réservoir d'huile par l'orifice 4. Tournez le filtre à huile à la main, dans le sens des de la jauge. Utilisez une huile dont la viscosité est aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le joint en adaptée aux plages de température indiquées sur la caoutchouc soit en position, puis serrez un demi-tour Caractéristiques...
  • Page 107 1. Branchez le câble de charge positif (+) à la borne 1. Branchez une extrémité du câble de batterie rouge positive (+) (A) de l'électrovanne du démarreur. à la borne POSITIVE (+) (A) sur le relais de démarrage sous le siège. 2. Branchez le câble de charge négatif (-) à la borne négative (-) (B).
  • Page 108 2. Retirez les 4 vis et le compartiment de rangement. 13. Installez le compartiment de rangement et les 4 vis. 3. Déposez le cache-borne du câble de batterie noir. Pression des pneus 4. Retirez la vis, la rondelle, l'écrou et le câble noir de Assurez-vous que la pression des 4 pneus est correcte.
  • Page 109 5. Retirez le ressort (A) de son support (B) pour 8. Suivez les étapes ci-dessous pour déconnecter les diminuer la tension de la courroie du carter de 2 liaisons arrière. Il y a une liaison arrière sur le coupe. côté gauche et une liaison arrière sur le côté droit du produit.
  • Page 110 10. Abaissez la goulotte inférieure et retirez le carter de 3. Déposez les 2 clips. coupe du produit. 11. Installez le carter de coupe dans l'ordre inverse. 4. Retirez la goulotte centrale. 5. Installez la goulotte centrale en suivant les étapes REMARQUE: Assurez-vous que dans l'ordre inverse.
  • Page 111 5. Desserrez les contre-écrous des barres de réglage 4. Mesurez la distance entre le bord inférieur du carter de la hauteur de coupe. de coupe et le sol à l'arrière (A) et à l'avant (B). La distance à l'avant doit être inférieure de 5 à 10 mm à la distance mesurée à...
  • Page 112 Pour remplacer la courroie du carter de coupe 2. Examinez les lames pour voir si elles sont endommagées et s'il est nécessaire de les affûter. 1. Retirez le carter de coupe. Reportez-vous à la Pour remplacer les lames Pour retirer et installer le carter de coupe à la section page 108 .
  • Page 113 3. Déposez l'écrou (A), le boulon (B), la rondelle (C), la roue anti-arrachement (D) et la bague (E). Dépannage Schéma de dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème dans ce manuel d'utilisation, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 114 à la section cer le fusible principal à la page 106 . La serrure de contact est cassée. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. La connexion entre le câble et la bat- Assurez-vous que la batterie est cor- terie est mauvaise.
  • Page 115 à la section remplacer une bougie à la page 104 . Le carburateur est mal réglé. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Le filtre à air est bouché. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Pour net- Reportez-vous à la section toyer et remplacer le filtre à...
  • Page 116 Pour exami- portez-vous à la section ner les lames à la page 111 . Le moteur est desserré. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Les poulies de courroie sont incli- Contactez votre atelier d'entretien nées ou desserrées. Husqvarna. 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 117 à la page 97 . La courroie du carter de coupe pati- Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. La courroie du carter de coupe est Remplacez la courroie du carter de usée ou endommagée. coupe. Reportez-vous à la section Pour remplacer la courroie du carter de coupe à...
  • Page 118 Problème Cause Action Le carter de coupe ne démarre pas Aucun bac de ramassage (ou autre Installez le bac de ramassage (ou lorsque le bouton de PDF est en po- accessoire) n'est installé sur l'éjec- autre accessoire) sur l'éjecteur d'her- sition engagée.
  • Page 119 5. Fixez la première sangle à la barre de remorquage. en caoutchouc. Ajoutez un stabilisateur au carburant présent dans le réservoir ou dans le récipient utilisé pour le remisage. Respectez toujours les rapports de mélange indiqués par le fabricant. Faites tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté...
  • Page 120 Lorsque la machine est usée, renvoyez-la à votre • Envoyez la batterie à un agent d'entretien revendeur ou dans une déchetterie appropriée. Husqvarna ou disposez-la dans un point de collecte • L'huile, les filtres à huile, le carburant et la de piles usagées.
  • Page 121 TC 220TD Vitesse max. en marche avant, km/h Vitesse max. en marche arrière, km/h Carburant, sans plomb, teneur maximale en éthanol/teneur minimale en E10/92 octane Capacité du réservoir de carburant, litres Huile Classe SF, SH ou SJ SAE40, SAE30, SAE20W-50, SAE10W-40, SAE10W-30 ou SAE5W-20 Volume d'huile avec filtre à...
  • Page 122 AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement les carters de coupe spécifiés dans ce manuel. Les carters de coupe non homologués pour ce produit peuvent provoquer l'éjection d'objets à grande vitesse et entraîner des blessures très graves. Points de contrôle Parallélisme du carter de coupe avec hauteur de coupe 5 à...
  • Page 123 ÍNDICE Introdução..............123 Resolução de problemas..........156 Segurança..............127 Transporte, armazenamento e eliminação....160 Montagem..............133 Especificações técnicas..........161 Funcionamento............137 Assistência..............164 Manutenção..............142 Introdução Inspeção pré-entrega e números de assinada do documento de inspeção pré-entrega do seu concessionário. produto Nota: Foi realizada uma inspeção pré-entrega deste produto.
  • Page 124 O manual do utilizador e mais informações sobre 5. Pedal de marcha-atrás o produto encontram-se disponíveis na aplicação 6. Fechadura da ignição Husqvarna Connect. A Husqvarna Connect é uma 7. Botão da TDF aplicação gratuita para o seu dispositivo móvel. 8. Bloqueio do travão de estacionamento Começar a utilizar Husqvarna Connect na...
  • Page 125 Condições coletor de relva ou outro acessório. Consulte de funcionamento na página 130 . Motor desligado Farol O produto dispõe de uma luz de trabalho e de um farol de máximos. Coloque o interrutor das luzes na Motor ligado posição (A) para selecionar o farol de máximos ou na posição (B) para selecionar a luz de trabalho.
  • Page 126 Coletor de relva bloqueado Perigo de capotamento Coletor de relva desbloqueado Olhe para trás antes e durante as deslocações em marcha-atrás. Combustível Nunca transporte passageiros no produto ou equipamento. Teor máx. de etanol de 10% Mantenha as outras pessoas afastadas. Óleo do motor Nenhum passo Utilize protetores acústicos.
  • Page 127 PERIGO – Mantenha as mãos e os pés afastados. Aplique e solte o travão de estacionamento. Contador de horas O contador de horas apresenta o número de horas Vista geral do de funcionamento do motor. Consulte produto na página 124 para saber a posição do Nota: contador de horas.
  • Page 128 estarem para além das suas capacidades. Em • Apenas utilize o produto durante o dia ou em caso de dúvidas quanto aos procedimentos de condições de boa iluminação. Mantenha o produto funcionamento após a leitura do manual do a uma distância de segurança de orifícios ou outras utilizador, consulte um especialista antes de irregularidades no solo.
  • Page 129 Instruções de segurança relativamente a atrás. Esteja atento aos obstáculos de todas as dimensões. crianças • Diminua a velocidade antes de fazer uma curva. • Pare as lâminas quando se deslocar em zonas que ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso não irá...
  • Page 130 Verifique regularmente os dispositivos de segurança. Se os dispositivos de segurança estiverem danificados, contacte a sua oficina 4. Ligue o produto e volte a engatar a plataforma de Husqvarna autorizada. corte. • Não realize modificações aos dispositivos de 5. Rode a chave de ignição para a posição "ON" do segurança.
  • Page 131 3. Pressione lentamente o pedal de marcha em frente • Cortar relva em declives aumenta o risco de perda para avançar. de controlo e de capotamento do produto. Estas ocorrências podem resultar em ferimentos ou morte. 4. Solte o pedal de marcha em frente para travar. É...
  • Page 132 Se existirem fugas no sistema de combustível, não • Utilize apenas equipamento de reboque aprovado ligue o motor até que as fugas estejam reparadas. pela Husqvarna. • Não encha acima do nível de combustível • Utilize a barra de reboque para prender o recomendado.
  • Page 133 • Não utilize relógios, joias ou outros objetos • Para obter o melhor desempenho e segurança, metálicos perto da bateria. efetue regularmente a manutenção do produto, de acordo com o esquema de manutenção. Consulte • Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Esquema de manutenção na página 142 .
  • Page 134 Descrição geral da montagem Instalar o banco Instalar o para-choques dianteiro Consulte Descrição geral da montagem na página 134 1. Remova os 4 parafusos dos lados esquerdo e direito da cobertura do silenciador. Não elimine os para saber quais são os fixadores corretos para esta parafusos.
  • Page 135 1. Instale o suporte esquerdo com os 2 parafusos. 2. Instale a estrutura dianteira nos suportes na estrutura superior (C) com 2 parafusos (D) e 2 porcas (E) em cada lado. 2. Instale o suporte direito com os 2 parafusos. 3.
  • Page 136 Instalar e remover o coletor de relva 5. Para remover o coletor de relva, coloque a alavanca de bloqueio do coletor de relva na posição 1. Incline o coletor de relva e coloque-o nos 2 suportes. de desbloqueio. Levante o coletor de relva dos suportes.
  • Page 137 Começar a utilizar Husqvarna Connect • Não encha completamente o depósito de 1. Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu combustível. Mantenha um espaço mínimo de 2,5 dispositivo móvel. 2. Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
  • Page 138 Antes de ligar o produto 4. Empurre o acelerador para a posição de meio- acelerador (A). ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto, deverá ler atentamente e compreender as instruções de segurança e as instruções de utilização. Verificar 1. Verificar o nível do óleo de motor. Consulte o nível do óleo de motor na página 147 .
  • Page 139 transmissão. Engate a plataforma de corte b) Liberte o pedal do travão de estacionamento. antes de colocar o acelerador na posição de • Para soltar o travão de estacionamento, carregue no aceleração total. pedal do travão de estacionamento e solte-o. Para engatar e desengatar a Ativar e desativar o sistema de plataforma de corte...
  • Page 140 Utilizar o sistema de funcionamento em 3. Pressione cuidadosamente o pedal de marcha em frente (A) ou o pedal de marcha-atrás (B). A marcha-atrás (ROS) velocidade aumenta proporcionalmente à pressão aplicada no pedal. Nota: Se tentar deslocar-se para trás com o produto quando a plataforma de corte está...
  • Page 141 Obter bons resultados de corte 4. Puxe o punho do coletor de relva para cima, para a posição mais elevada. • Para obter o melhor desempenho, efetue regularmente a manutenção do produto, de acordo Esquema com o esquema de manutenção. Consulte de manutenção na página 142 .
  • Page 142 7. Coloque a alavanca de bloqueio do coletor de relva 2. Para ajustar o sensor de saco cheio, desloque a na posição de bloqueio. O coletor de relva bloqueia alavanca. na devida posição. a) Se a relva estiver pesada, empurre a alavanca. b) Se a relva estiver seca, puxe a alavanca.
  • Page 143 Esquema de manutenção Antes de ca- A cada 50 h ou da utilização/se- anualmente manalmente Motor Examine a mangueira de combustível quanto a si- nais de desgaste e danos. Caso seja necessário, substitua a mangueira de combustível. Substitua o filtro de combustível. Limpe o filtro de ar.
  • Page 144 Esquema de manutenção Antes de ca- A cada 50 h ou da utilização/se- anualmente manalmente Coletor de relva Examine o coletor de relva e os interrutores do (apenas nos mode- coletor de relva. los TC) Calendário de lubrificação • Não direcione a água diretamente para os componentes elétricos nem para os rolamentos.
  • Page 145 5. Ligue uma mangueira de jardim (A) à porta de 2. Certifique-se de que a admissão de ar do motor não lavagem da plataforma (B) e inicie o fornecimento está obstruída. de água. 6. Sente-se no banco e ligue o motor. Consulte Arrancar o produto na página 138 .
  • Page 146 Retirar e instalar a cobertura do motor 5. Puxe o filtro de combustível das extremidades da mangueira. Pode ocorrer uma pequena fuga de combustível. 6. Empurre o novo filtro de combustível nas 1. Abra a cobertura do motor. extremidades das mangueiras. Aplique detergente 2.
  • Page 147 Examinar e substituir uma vela de 2. Remova a cobertura do filtro de ar. ignição 1. Abra a cobertura do motor. 2. Remova o tampão da vela de ignição e limpe em torno da vela de ignição. 3. Retire a vela de ignição com uma chave para velas de ignição.
  • Page 148 3. Solte a vareta de nível e puxe-a para fora. O óleo do motor fica muito quente e pode causar queimaduras. Deixe o motor arrefecer antes de drenar o óleo de motor. ATENÇÃO: Se derramar óleo de motor no seu corpo, limpe com água e sabão. 1.
  • Page 149 7. Verta o óleo lentamente através do orifício para 5. Encha o motor com óleo de motor novo. Consulte Verificar o nível do óleo de motor na página 147 . a vareta. Utilize um óleo com uma viscosidade adequada para os intervalos de temperaturas 6.
  • Page 150 3. Utilize um carregador de bateria padrão. 3. Ligue uma extremidade do cabo preto da bateria ao terminal NEGATIVO (-) da bateria (C) na bateria CUIDADO: carregada. Não utilize um carregador rápido ou propulsor de 4. Ligue a outra extremidade do cabo preto da bateria arranque.
  • Page 151 4. Remova o parafuso, a anilha, a porca e o cabo preto 3. Remova os 3 parafusos e a cobertura da correia da bateria do terminal negativo (-) da bateria. esquerda. 5. Remova a cobertura do terminal no cabo vermelho da bateria.
  • Page 152 a) Remova o grampo (C) e a anilha (D). a) Remova o grampo (E) e a anilha (F) da extremidade dianteira da ligação traseira esquerda. b) Desligue a ligação dianteira (E) do suporte (F) na plataforma de corte. b) Desligue a plataforma de corte da ligação c) Coloque a ligação dianteira no suporte da traseira esquerda.
  • Page 153 10. Empurre a calha inferior para baixo e remova a 5. Instale a calha central na sequência inversa. plataforma de corte do produto. Ajustar a posição paralela da bancada de corte Efetuar um ajuste de um lado para o outro da plataforma de corte Se a altura de corte estiver diferente entre os lados direito e esquerdo, é...
  • Page 154 7. Meça novamente a distância. Ajuste até que os 2 a) Rode a porca para a esquerda para baixar a lados sejam iguais. dianteira da plataforma de corte. b) Rode a porca para a direita para elevar a 8. Aperte as contraporcas quando o ajuste de um lado plataforma de corte.
  • Page 155 a) Certifique-se de que as correias da plataforma CUIDADO: As lâminas têm um de corte estão na posição correta em todas as sentido de rotação diferente. A lâmina correias da polia. direita tem de ser instalada no lado direito e a lâmina esquerda tem de ser instalada no lado esquerdo.
  • Page 156 Resolução de problemas Esquema de resolução de problemas Se não encontrar uma solução para determinados problemas neste manual do utilizador, contacte o seu distribuidor com assistência técnica Husqvarna. Problema Causa Ação O motor de arranque não arranca o O travão de estacionamento não es- Aplique o travão de estacionamento.
  • Page 157 147 . O carburador não está bem coloca- Contacte o seu distribuidor com as- sistência técnica Husqvarna. O filtro de ar está obstruído. Limpe ou substitua o filtro de ar. Limpar e substituir o filtro Consulte de ar na página 146 .
  • Page 158 Consulte minar as lâminas na página 154 . O motor está solto. Contacte o seu distribuidor com as- sistência técnica Husqvarna. As correias da polia estão inclinadas Contacte o seu distribuidor com as- ou soltas. sistência técnica Husqvarna.
  • Page 159 141 . baixa. A correia da plataforma de corte des- Contacte o seu distribuidor com as- liza. sistência técnica Husqvarna. A correia da plataforma de corte está Substitua a correia da plataforma de Substituir a correia gasta ou danificada.
  • Page 160 Transporte, armazenamento e eliminação Transporte 2. Certifique-se de que o centro de gravidade do produto está acima do eixo das rodas do veículo • O produto é pesado e pode causar ferimentos de transporte. Se for utilizado um reboque para graves por esmagamento.
  • Page 161 • Não elimine a bateria como um lixo doméstico. e outros materiais inflamáveis do produto • Envie a bateria para uma oficina autorizada Husqvarna ou elimine-a numa localização de eliminação de baterias usadas. Especificações técnicas TC 220TD Dimensão 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 162 Carga vertical máxima permitida na barra de reboque, N/kg 520/52 Carga horizontal máxima permitida na barra de reboque, N/kg 600/60 Motor Marca / Modelo Husqvarna / HV 708AE Potência nominal do motor, kW 14,4 Cilindrada, cm Velocidade máxima do motor, rpm 3100±100 Velocidade máx.
  • Page 163 TC 220TD Motor de arranque Arranque elétrico, 12 V Transmissão Marca / Modelo Tuff Torq / K46EP Volume de óleo, litros Sistema elétrico Tipo 12 V, ligação à terra negativa Bateria 12 V, 24 Ah Vela de ignição HQT-7/HQT-12 Distância entre os elétrodos, mm/pol.
  • Page 164 Assistência Efetue uma verificação anual num centro de assistência autorizado para se certificar de que o produto funciona em segurança e nas melhores condições durante a estação de grande utilização. A melhor altura para a manutenção ou revisão geral do produto é a época baixa.
  • Page 165 Содержание Введение..............165 Поиск и устранение неисправностей.......200 Безопасность.............169 Транспортировка, хранение и утилизация....205 Сборка................176 Технические данные..........207 Эксплуатация............180 Сервисное обслуживание........209 Техническое обслуживание........185 Введение Проверка перед поставкой и номера копии акта проверки перед поставкой от вашего дилера. изделий Примечание: Данное изделие прошло проверку перед...
  • Page 166 5. Педаль заднего хода собой бесплатное приложение для мобильного 6. Замок зажигания Как начать использовать устройства. См. раздел Husqvarna Connect на стр. 180 . 7. Кнопка PTO 8. Рычаг блокировки стояночного тормоза Система контроля присутствия 9. Рычаг регулировки высоты кошения...
  • Page 167 Фара На изделие установлены фонарь рабочего Двигатель выключен освещения и фара дальнего света. Переведите переключатель освещения в положение (A), чтобы включить дальний свет, или в положение (B), чтобы включить рабочее освещение. Чтобы выключить Двигатель запущен освещение, переведите переключатель освещения в положение...
  • Page 168 Травосборник заблокирован Опасность опрокидывания Травосборник разблокирован Перед началом движения задним ходом и во время него смотрите назад. Топливо Запрещается перевозить пассажиров на изделии или оборудовании. Макс. содержание этанола 10% Не допускайте приближения посторонних лиц. Моторное масло Не наступать Пользуйтесь средствами защиты органов...
  • Page 169 ОПАСНО: держите руки и ноги на безопасном Включение и выключе- расстоянии. ние стояночного тормо- за. Счетчик моточасов Счетчик моточасов показывает время работы Обзор изделия на двигателя в часах. См. раздел Примечание: стр. 166 , где приведена информация о положении Другие символы/наклейки на счетчика...
  • Page 170 • Убедитесь, что на горячую выхлопную трубу или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В горячие детали двигателя не попадает трава или обязательном порядке прочитайте другие посторонние материалы. следующие инструкции по технике • Не используйте режущую деку для резки листьев безопасности, прежде чем приступать к или...
  • Page 171 • Убедитесь, что во время запуска двигателя, • Не позволяйте детям кататься на машине, включения привода или начала движения даже если ножи выключены. Они могут рядом с изделием никого нет. При появлении упасть и получить серьезные травмы или посторонних лиц или животных в рабочей зоне помешать...
  • Page 172 • Используйте круиз-контроль только для движения повреждены, обратитесь в сервисный центр вперед по прямой на ровной поверхности. Husqvarna. • Не вносите никакие изменения в защитные Средства индивидуальной защиты устройства. Запрещается использовать изделие, если защитные панели, защитные кожухи, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В защитные выключатели и прочие защитные...
  • Page 173 3. Переведите ключ зажигания в положение 3. Плавно нажмите на педаль переднего хода, включения (A) и нажмите на педаль заднего хода. чтобы начать движение вперед. При нажатии на педаль заднего хода двигатель 4. Отпустите педаль переднего хода, чтобы должен остановиться. затормозить.
  • Page 174 и противовесов следуйте рекомендациям производителя. Правила безопасности при буксировке 10° > • Пользуйтесь только буксирным оборудованием, одобренным Husqvarna. • Не выполняйте запуск или остановку на склоне. • Используйте тягово-сцепное устройство для • Перемещайтесь по склонам медленно и плавно. крепления оборудования.
  • Page 175 помещении или в замкнутых пространствах. повреждений на аккумуляторе обратитесь • Бензин и пары бензина ядовиты и легко в авторизованный сервисный центр воспламеняются. Соблюдайте осторожность при Husqvarna. обращении с бензином во избежание травм или возгорания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Никогда не снимайте крышку топливного бака и...
  • Page 176 Инструкции по технике безопасности регулярно выполняйте техническое обслуживание изделия согласно графику безопасности во время технического График технического обслуживания. См. раздел обслуживания обслуживания на стр. 185 . • Поражение электрическим током приводит к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: травмам. Не касайтесь кабелей во время работы Изделие...
  • Page 177 Обзор сборки Установка сиденья Установка переднего бампера См. раздел Обзор сборки на стр. 177 , где приведены 1. Выверните 4 винта с левой и правой стороны крышки глушителя. Не утилизируйте винты. сведения о крепежных элементах, необходимых для этой процедуры. 1. Удерживая сиденье в нужном положении, установите...
  • Page 178 1. Установите левый кронштейн с помощью 2 2. Установите переднюю раму на кронштейны на болтов. верхней раме (C) с помощью 2 винтов (D) и 2 гаек (E) с каждой стороны. 2. Установите правый кронштейн с помощью 2 болтов. 3. Вставьте левую часть (A) штока в сборе в отверстие...
  • Page 179 Установка и снятие травосборника 5. Чтобы снять травосборник, переведите рычаг блокировки травосборника в разблокированное 1. Наклоните травосборник и установите его на 2 положение. Поднимите травосборник с кронштейна. кронштейнов. Подключение аккумулятора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск поражения электрическим током. Убедитесь, что зажигание выключено, а ключ...
  • Page 180 с маслом). Мы рекомендуем использовать биоразлагаемый алкилатный бензин. Запрещается Connect использование бензина с содержанием этанола более 10%. 1. Загрузите приложение Husqvarna Connect на свое мобильное устройство. • Каждый раз перед началом работы проверяйте 2. Зарегистрируйтесь в приложении Husqvarna уровень топлива и при необходимости...
  • Page 181 Запуск изделия 2. Переведите рычаг под передним краем сиденья вверх и переместите сиденье в необходимое 1. Убедитесь, что режущая дека отключена. См. положение. Включение и выключение режущей деки раздел на стр. 182 . 2. Займите рабочее положение на сиденье. 3. Включите стояночный тормоз. См. раздел Включение...
  • Page 182 Включение и выключение 7. Переведите регулятор дроссельной заслонки в положение полного газа (B). стояночного тормоза • Чтобы включить стояночный тормоз, выполните следующие действия. a) Полностью выжмите педаль стояночного тормоза (A) и потяните вверх рычаг блокировки стояночного тормоза (B). ВНИМАНИЕ: Включение режущей деки, когда...
  • Page 183 Регулировка высоты кошения 1. Нажмите на педаль переднего хода (A). Удерживайте педаль переднего хода в • Потяните рычаг регулировки высоты кошения положении, которое обеспечивает подходящую к сиденью и установите его в один из пазов, для конкретной поверхности скорость. соответствующий необходимой высоте кошения. 2.
  • Page 184 3. Чтобы выключить систему ROS, поверните ключ Отключите режущую деку, чтобы выключить зажигания по часовой стрелке в положение Включение и звуковой сигнал. См. раздел включения двигателя (I). выключение режущей деки на стр. 182 . Выключение изделия 1. Переместите изделие в место, где можно опустошить...
  • Page 185 Регулировка датчика заполнения 5. Потяните рукоятку травосборника вперед, чтобы наклонить травосборник и опустошить его. мешка 1. Остановите двигатель и включите стояночный тормоз. 2. Чтобы отрегулировать датчик заполнения мешка, используйте рычаг. a) Если трава тяжелая, задвиньте рычаг. 6. Потяните рукоятку травосборника назад, b) Если...
  • Page 186 График технического обслуживания Перед ка- Каждые 50 часов ждым исполь- или раз в год зованием/ежене- дельно Общие сведения Очистите аккумулятор и клеммы. Проверьте уровень заряда аккумулятора. При необходимости зарядите аккумулятор. Проверьте все ремни и шкивы на наличие изно- са и повреждений. Замените изношенные или поврежденные...
  • Page 187 График технического обслуживания Перед ка- Каждые 50 часов ждым исполь- или раз в год зованием/ежене- дельно Трансмиссия, ор- Проверьте вентилятор охлаждения трансмис- ганы управления сии. и система приво- Снимите колеса и смажьте оси. да Проверьте, что изделие не двигается, когда пе- дали...
  • Page 188 График смазки Очистка двигателя и глушителя Регулярно очищайте двигатель и глушитель от обрезков травы и грязи. Обрезки травы, пропитанные топливом или маслом на двигателе, могут повысить риск пожара и перегрева двигателя. Дайте двигателю остыть перед очисткой. Выполняйте очистку щеткой и водой. Обрезки...
  • Page 189 Очистка вентилятора системы охлаждения ВНИМАНИЕ: Перед запуском трансмиссии двигателя еще раз осмотрите область, чтобы убедиться, что она ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: чистая. Остановите двигатель. Вентилятор 7. Включите режущую деку и дайте ей поработать охлаждения вращается и может при полных оборотах до тех пор, пока она повредить...
  • Page 190 7. Установите хомуты шлангов вокруг топливного Примечание: Во время проверки фильтра. стояночного тормоза не паркуйте изделие на склоне газона. 2. Включите стояночный тормоз. См. раздел Включение и выключение стояночного тормоза на стр. 182 . 3. Если изделие начнет движение, обратитесь в официальный...
  • Page 191 3. Аккуратно снимите воздушный фильтр. 5. Измерьте зазор между электродами и при необходимости отрегулируйте его. См. раздел Технические данные на стр. 207 . 6. Согните боковой электрод для регулировки зазора между электродами. 7. Вставьте свечу зажигания обратно и заверните от руки, пока она не коснется гнезда свечи. 8.
  • Page 192 5. Установите щуп обратно и затяните его. 1. Снимите шланг слива масла (A) с держателя (B) и проведите шланг слива масла через проем (C). 6. Ослабьте и извлеките щуп; проверьте уровень масла. 7. Уровень масла должен находиться между отметками на щупе. Если уровень масла близок к...
  • Page 193 1. Сложите сиденье вперед. ВНИМАНИЕ: Запрещается 2. Снимите разъем с держателя предохранителя. смешивать разные типы масел. 3. Извлеките главный предохранитель из держателя. 8. Установите щуп. 9. Утилизируйте отработанное моторное масло. Замена масляного фильтра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте защитные перчатки. При попадании моторного масла на тело смойте...
  • Page 194 Аварийный запуск двигателя 4. Подключите другой конец черного провода аккумулятора к ЗАЗЕМЛЕНИЮ НА ШАССИ (D), Если заряда аккумулятора не хватает для вдали от топливного бака и аккумулятора. запуска двигателя, вы можете использовать Снятие соединительных проводов соединительные кабели для аварийного запуска. Изделие...
  • Page 195 4. Снимите винт, шайбу, гайку и отсоедините 2. Установите режущую деку в самое нижнее черный провод аккумулятора от отрицательной положение. (-) клеммы аккумулятора. 3. Выкрутите 3 винта и снимите левый кожух ремня. 5. Снимите крышку клеммы на красном проводе аккумулятора. 4.
  • Page 196 a) Снимите зажим (C) и шайбу (D). a) Снимите зажим (E) и шайбу (F) с передней части левой задней тяги. b) Отсоедините переднюю тягу (E) от кронштейна (F) на режущей деке. b) Отсоедините режущую деку от левой задней тяги. c) Установите переднюю тягу в держатель передней...
  • Page 197 10. Надавите на нижний желоб и снимите режущую 3. Снимите 2 зажима. деку с изделия. 11. Установка режущей деки выполняется в обратной 4. Вытяните центральный желоб. последовательности. 5. Установка центрального желоба выполняется в обратной последовательности. ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что приводной ремень установлен Регулировка...
  • Page 198 5. Ослабьте контргайки на опорах регулировки 4. Измерьте расстояние от нижнего края режущей высоты кошения. деки до земли сзади (A) и спереди (B). Расстояние спереди должно быть на 5–10 мм меньше, чем сзади. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ножи режущей деки острые и могут стать...
  • Page 199 Замена ремня режущей деки 2. Осмотрите ножи на наличие повреждений и проверьте необходимость их заточки. Снятие и 1. Снимите режущую деку. См. раздел Замена ножей установка режущей деки на стр. 195 . 2. Удалите грязь и траву вокруг корпусов Снятие и 1.
  • Page 200 3. Снимите гайку (A), болт (B), шайбу (C), ограничительное колесико (D) и втулку (E). Поиск и устранение неисправностей Таблица процедур по поиску и устранению неисправностей Если вы не нашли решение своей проблемы в данном руководстве по эксплуатации, обратитесь в сервисный центр Husqvarna. 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 201 Замените главный предохрани- Замена главного тель. тель. См. раздел предохранителя на стр. 193 . Неисправен замок зажигания. Обратитесь в сервисный центр Husqvarna. Ненадлежащее соединение между Убедитесь, что аккумулятор под- кабелем и аккумулятором. соединен правильно. См. раздел Подключение аккумулятора на стр. 179 .
  • Page 202 Проверка и жигания. См. раздел замена свечи зажигания на стр. 191 . Неправильно отрегулирован кар- Обратитесь в сервисный центр бюратор. Husqvarna. Засорен воздушный фильтр. Очистите или замените воздушный Очистка и за- фильтр. См. раздел мена воздушного фильтра на стр. 190 .
  • Page 203 Разбалансировка ножей. Проверьте ножи на наличие из- носа и повреждений. См. раздел Проверка ножей на стр. 198 . Двигатель ослаблен. Обратитесь в сервисный центр Husqvarna. Шкивы ремней перекошены или Обратитесь в сервисный центр ослаблены. Husqvarna. 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 204 ных результатов кошения на стр. двигателя. 184 . Ремень режущей деки проскальзы- Обратитесь в сервисный центр вает. Husqvarna. Ремень режущей деки изношен Замените ремень режущей деки. Замена ремня режу- или поврежден. См. раздел щей деки на стр. 199 или Замена...
  • Page 205 Транспортировка, хранение и утилизация Транспортировка 2. Убедитесь, что центр тяжести изделия находится выше колесной оси транспортного средства. • Изделие имеет большой вес и может привести Если для транспортировки используется прицеп, к сдавливанию конечностей. Соблюдайте убедитесь, что к тягово-сцепному устройству особую осторожность при погрузке изделия на прикладывается...
  • Page 206 снизить риск возгорания, очистите • Запрещается утилизировать аккумулятор как изделие от травы, листьев и других бытовые отходы. легковоспламеняющихся материалов. • Отправьте аккумулятор в сервисный центр Husqvarna или утилизируйте его в специально предназначенном месте для утилизации аккумуляторов. 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 207 Н / кг Макс. допустимая горизонтальная нагрузка на тягово-сцепное устрой- 600 / 60 ство, Н / кг Двигатель Марка / модель Husqvarna / HV 708AE Номинальная мощность двигателя, кВт 14,4 Рабочий объем, см Макс. частота вращения двигателя, об/мин 3100 ± 100 Макс.
  • Page 208 TC 220TD Топливо, бессвинцовое, максимальное содержание этанола/минималь- E10/92 ное октановое число Объем топливного бака, л Масло Класс SF, SH или SJ SAE40, SAE30,SAE20W-50, SAE10W-40, SAE10W-30 или SAE5W-20 Объем масла, с учетом масляного фильтра, л Объем масла, без учета масляного фильтра, л...
  • Page 209 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только режущие деки, указанные в данном руководстве. Использование режущей деки, не предназначенной для данного изделия, может привести к отбрасыванию предметов с большой скоростью и, как следствие, серьезным травмам. Контрольные точки Параллельность режущей деки при высоте кошения в 5–10 мм / 0,197–0,394 дюйма положении...
  • Page 210 목차 서문................210 고장 수리..............240 안전성................. 214 운송, 보관 및 폐기............243 조립................219 기술 정보..............245 작동................223 서비스................. 247 유지 보수..............228 서문 배달 전 검사 및 제품 번호 주: 이 제품에 대한 배달 전 검사가 완료되었습니다. 대 리점에서 배달 전 검사 문서의 서명된 사본을 받았는지 확인하십시오.
  • Page 211 제품 개요 14 15 Husqvarna Connect 1. 전면 범퍼 2. 시간계 사용자 설명서 및 제품에 대한 자세한 내용은 Husqvarna 3. 조명 스위치 Connect 앱에서 확인할 수 있습니다. Husqvarna 4. 전진 페달 Husqvarna Connect는 모바일 장치용 무료 앱입니다. 5. 후진 페달...
  • Page 212 누릅니다. 전조등을 끄려면 조명 스위치를 (C) 위치로 누 릅니다. 엔진 시동 파킹 브레이크 페달 Cutting height(절단 높이) 제품의 기호 경고: 본 제품은 위험할 수 있고 작업자 또 는 다른 사람에게 심각한 부상이나 사망을 초래할 수 있습니다. 제품을 조심해서 올바 역방향 작동 시스템(ROS) 르게...
  • Page 213 절대 제품 또는 장비에 승객을 태우지 마십 연료 시오. 최대 에탄올 10% 행인들이 가까지 오지 못하도록 합니다. 엔진 오일 발 디딤 금지 청각 보호 장구. 제품에서 유지 보수 작업을 수행하기 전에 스파크 플러그 캡을 분리하십시오. 날이 풀려 있습니다. 기술 토우바에 허용되는 최대 수직 하중은 정보...
  • Page 214 제품의 라벨 시간계 시간계는 엔진이 작동한 시간을 나타냅니다. 시간계 위치 제품 개요 페이지의 211 의 내용을 참조하십시오. 는 제품 손상 다음과 같은 경우 당사는 제품의 손해에 대해 책임을 지 지 않습니다. • 제품이 올바르지 않게 수리된 경우 • 제품이 제조업체에서 제공하지 않았거나 승인하지 않 은...
  • Page 215 • 사람을 태우지 마십시오. 이 제품은 한 사람만 사용할 • 풀받이 통을 제거하거나 배출구의 막힘을 제거하기 수 있습니다. 전에 엔진을 정지하고 모든 부품이 정지했는지 확인 하십시오. • 제품을 보관하기 전에 식히십시오. 아동에 관한 안전 지침 경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지 침을...
  • Page 216 밟습니다. 후진 페달을 밟을 때 엔진이 정지해서는 안 됩니다. • 안전장치가 손상되었거나 올바르게 작동하지 않는 제 품을 사용하지 마십시오. 안전장치를 정기적으로 점 작동 조건 검하십시오. 안전장치가 손상된 경우 Husqvarna 서 비스 대리점에 문의하십시오. 엔진을 시동하려면 다음 조건이 필요합니다. • 안전장치를 개조하지 마십시오. 보호 플레이트, 보호 •...
  • Page 217 다음과 같은 상황에서는 엔진이 정지해야 합니다. 소음기 점검 방법 • 파킹 브레이크가 걸려 있지 않고 작업자가 좌석에서 • 소음기가 올바르게 부착되어 있고 손상이 없는지 정 일어납니다. 기적으로 검사하십시오. • 절단 데크가 체결되어 있고 작업자가 좌석에서 일어 납니다. 보호 덮개 • 절단...
  • Page 218 권장 연료 레벨 이상으로 연료를 주입하지 마십시오. 견인 안전 탱크를 너무 많이 채우면 엔진과 태양의 열로 인해 연 • Husqvarna의 승인을 받은 견인 장치만 사용하십시 료가 팽창하고 연료가 넘치게 됩니다. 오. • 너무 많이 채우지 마십시오. 제품에 연료를 쏟은 경...
  • Page 219 소가 포함되어 있습니다. 밀폐된 공간 또는 공기 흐름이 충분하지 않은 공간에서는 제품 경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지 을 작동하지 마십시오. 침을 읽으십시오. • 배터리 근처에 있을 때는 보안경을 착용하십시오. 경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지 • 배터리 근처에서 시계, 보석이나 기타 금속 물체를 착 침을...
  • Page 220 조립 개요 시트 설치 방법 전면 범퍼 설치 이 작업에 적합한 패스너는 조립 개요 페이지의 220 를 참 1. 머플러 커버의 좌측과 우측에 있는 나사 4개를 제거 합니다. 나사를 폐기하지 마십시오. 조하십시오. 1. 시트를 제자리에 고정하고 나사 2개(A)와 너트 2개(B) 를...
  • Page 221 1. 볼트 2개로 좌측 브래킷을 장착합니다. 2. 각 측면에 나사 2개(D)와 너트 2개(E)를 사용하여 전 방 프레임을 상단 프레임(C)의 브래킷에 장착합니다. 2. 볼트 2개로 우측 브래킷을 장착합니다. 3. 로드 어셈블리의 좌측(A)을 좌측 브래킷의 구멍에 넣 습니다. 3. 고무 튜브 요소(F)를 전방 프레임 하단에 부착합니다. 4.
  • Page 222 풀받이 통 제거 및 장착 방법 배터리 연결 방법 1. 풀받이 통을 기울여 브래킷 2개 위에 놓습니다. 경고: 감전의 위험이 있습니다. 점화 스위 치가 OFF 위치에 있고 점화 키가 제거되었는 지 확인하십시오. 배터리의 위치는 좌측 후면 휠 위에 있습니다. 1. 시트를 앞으로 접으십시오. 2.
  • Page 223 1. 모바일 장치에 Husqvarna Connect 앱을 다운로드합 십시오. 니다. 2. Husqvarna Connect 앱에 등록합니다. 1. 시트를 앞뒤로 조절하려면 발판 위에 발을 올려놓으 3. Husqvarna Connect 앱의 지침 단계에 따라 제품을 십시오. 연결하고 등록합니다. 2. 시트의 앞쪽 가장자리 아래에 있는 레버를 위로 밀고 연료 채우기 방법...
  • Page 224 연료 채우기 방법 2. 연료 탱크에 연료를 주입하십시오. 5. 점화 키를 시동 위치로 돌리십시오. 엔진이 시동되면 페이지의 223 을(를) 참조하십시오. 즉시 점화 키를 놓으십시오. 점화 키를 놓으면 점화 키가 자동으로 ON(I) 위치로 되돌아갑니다. 3. 연료 차단 밸브가 열려 있는지 확인하십시오. 탭이 연 료...
  • Page 225 구동 시스템을 체결하거나 분리하는 레버는 우측 후면 휠 • PTO 버튼을 당겨 절단 데크를 체결합니다. 뒤에 있습니다. • PTO 버튼을 눌러 절단 데크를 분리합니다. 절단 높이 조정하는 방법 • 레버를 끝까지 밀어 구동 시스템을 체결합니다. • 절단 높이 레버를 시트 방향으로 당긴 다음 노치 중 •...
  • Page 226 1. ROS를 체결하려면 점화 키를 반시계 방향으로 돌려 주: 전진 페달과 후진 페달은 페달을 놓으면 중립 위 ROS 위치에 두십시오. 치로 되돌아갑니다. 4. 제동하려면 페달에서 발을 뗍니다. 절단 높이 조정하는 5. 올바른 절단 높이를 선택합니다. 방법 페이지의 225 을(를) 참조하십시오. 절단...
  • Page 227 • 최적의 결과를 얻으려면 잔디를 정기적으로 깎습니 5. 풀받이 통 핸들을 앞으로 당겨 풀받이 통을 기울이고 다. 풀을 비웁니다. 풀받이 통 비우는 방법 제품에는 풀받이 통이 가득 차면 소리를 내는 알람이 있 습니다. 알람을 중지하려면 절단 데크를 분리하십시오. 절단 데크 체결 및 분리 방법 페이지의 225 을(를) 참조하 십시오.
  • Page 228 유지 보수 지침 유지 보수 일정 X = 지침은 이 사용자 설명서에 나와 있습니다. 경고: O = 지침은 이 사용자 설명서에 나와 있지 않습니다. 승 유지 보수 작업을 수행하기 전에 '안 인된 서비스 센터에 요청하여 유지 보수를 수행하십시오. 전' 장을 읽고 이해해야 합니다. 유지...
  • Page 229 유지 보수 일정 사용 전/매주 매 50시간 또는 매 년 변속기, 제어장치, 변속기 냉각 팬을 검사하십시오. 구동 시스템 휠을 탈거하고 액슬을 윤활하십시오. 페달이 중립 위치에 있을 때 제품이 움직이지 않도록 하십시오. 다른 속도에서 전진 및 후진 주행을 점검합니다. 날 체결 제어장치의 스위치를 점검합니다. 절단...
  • Page 230 엔진 및 머플러 청소 방법 9. 급수를 중단하고 데크 세척 포트에서 정원 호스를 분 리합니다. 엔진과 머플러에 절단된 잔디 및 먼지가 묻지 않도록 하 10. 제품을 건조한 곳으로 옮깁니다. 십시오. 엔진의 연료 또는 오일이 묻은 절단된 잔디는 화 재 위험을 증가시키고 엔진이 너무 뜨거워질 위험을 증가 11.
  • Page 231 2. 압축 공기로 변속기의 냉각 팬을 청소합니다. 3. 연료 탱크 호스를 압축하여 누출을 방지합니다. 4. 플랫 플라이어 한 쌍을 사용하여 호스 클립을 연료 여 과기에서 멀리 옮깁니다. 5. 호스 끝에서 연료 여과기를 당깁니다. 소량의 연료가 누출될 수 있습니다. 엔진 커버 탈거 및 장착 6.
  • Page 232 2. 공기 여과기 커버를 제거합니다. 2. 점화 플러그 캡을 제거하고 점화 플러그 주변을 청소 합니다. 3. 점화 플러그 렌치를 사용하여 점화 플러그를 분리합 니다. 4. 점화 플러그를 검사하십시오. 전극이 타거나 절연체 에 균열 또는 손상이 있는 경우 교체하십시오. 점화 플러그가 손상되지 않은 경우 강철 브러시로 청소하 십시오.
  • Page 233 3. 계량봉을 풀고 당겨 빼냅니다. 경고: 몸에 엔진 오일을 흘린 경우 비누와 물로 씻어 냅니다. 1. 홀더(B)에서 오일 배출 호스(A)를 제거하고 갭(C)을 통해 오일 배출 호스를 끼웁니다. 4. 계량봉에서 오일을 청소합니다. 5. 계량봉을 다시 넣고 조입니다. 6. 계량봉을 풀고 밖으로 꺼내 오일 높이를 확인합니다. 7.
  • Page 234 3. 퓨즈 홀더에서 메인 퓨즈를 당깁니다. 주의: 다른 유형의 오일을 혼합하지 마 십시오. 8. 계량봉을 장착하십시오. 9. 사용한 엔진 오일을 폐기하십시오. 오일 여과기 교체 방법 경고: 보호 장갑을 사용하십시오. 몸에 엔 진 오일을 흘린 경우 비누와 물로 씻어 냅니 다. 주: 그림에는...
  • Page 235 점퍼 케이블 연결 방법 1. 시트를 앞으로 접으십시오. 2. 나사 4개와 보관함을 제거합니다. 경고: 배터리에서 나오는 폭발성 가스로 인 한 폭발 위험이 있습니다. 충전된 배터리의 음극 단자를 약한 배터리의 음극 단자 또는 그 근처에 연결하지 마십시오. 주의: 다른 차량의 시동을 걸기 위해 제품 의...
  • Page 236 13. 보관함과 나사 4개를 장착합니다. 5. 스프링 홀더(B)에서 스프링(A)을 제거하여 절단 데크 벨트의 장력을 줄입니다. 타이어 압력 타이어 4개 모두에서 타이어 공기압이 올바른지 확인하 주: 이 모델에는 2개의 절단 데크 벨트와 2개의 스프 기술 정보 페이지의 245 을(를) 참조하십시오. 십시오. 링이...
  • Page 237 경고: 주의: 절단 데크는 무겁습니다. 2개의 절단 데크를 설치할 때 구동 벨트 후방 링크를 분리할 때 절단 데크 아래에 가 올바르게 설치되어 있고 압축되지 않 쇠지레 또는 유사한 장치를 사용하여 절 았는지 확인하십시오. 단 데크의 무게를 지탱합니다. a) 절단 데크를 설치할 때 하단 슈트가 올바른 위치 a) 좌측...
  • Page 238 4. 절단 데크의 하단 가장자리에서 좌측과 우측 지면까 4. 절단 데크의 하단 가장자리에서 후방(A) 및 전방(B)의 지의 거리(X)를 측정하십시오. 거리는 양측이 같아야 지면까지의 거리를 측정합니다. 전방의 거리는 후방 합니다. 보다 5~10mm 더 낮아야 합니다. 경고: 절단 데크의 날은 날카로워서 부 상을...
  • Page 239 2. 나무 블록으로 날을 잠급니다. 3. 너트(A), 와셔(B), 볼트(C) 및 우측 아이들러 도르래 (D)를 제거합니다. 3. 볼트(A), 와셔(B) 및 날(C)을 분리합니다. 4. 좌측에 새 좌측 날을 장착하고 우측에 새 우측 날을 장착합니다. 좌측 날은 "Left"로 식별되고 우측 날은 "Right"로 식별됩니다. 4.
  • Page 240 중 하나에 장착합니다. 5. 동일한 절차로 모든 스캘프 방지 휠을 조정합니다. 고장 수리 고장 수리 일정 이 사용자 설명서에서 문제에 대한 해결책을 찾을 수 없 는 경우 Husqvarna 서비스 대리점에 문의하십시오. 문제 원인 조치 파킹 브 시동기 모터로 엔진을 크랭킹할 수 없...
  • Page 241 점화 플러그가 손상되었습니다. 점화 플러그를 검사하십시오. 필요하 점화 면 점화 플러그를 교체하십시오. 플러그 검사 및 교체 방법 페이지의 232 을(를) 참조하십시오. 점화 케이블이 손상되었습니다. Husqvarna 서비스 대리점에 문의하 십시오. 기화기 또는 연료선에 먼지가 있습니 Husqvarna 서비스 대리점에 문의하 다. 십시오. 연료 여과...
  • Page 242 문제 원인 조치 변속기 출력이 충분하지 않습니다. 변속기 공기 흡입구 또는 냉각 핀이 Husqvarna 서비스 대리점에 문의하 막혔습니다. 십시오. 변속기의 팬이 손상되었습니다. Husqvarna 서비스 대리점에 문의하 십시오. 변속기에 오일이 없거나 오일 수위가 Husqvarna 서비스 대리점에 문의하 너무 낮습니다. 십시오. 구동 시스...
  • Page 243 226 을(를) 참조하십시오. 좋은 절단 결과를 얻는 방법 페이지의 엔진 속도가 너무 낮습니다. 226 을(를) 참조하십시오. 절단 데크 벨트가 미끄러집니다. Husqvarna 서비스 대리점에 문의하 십시오. 절단 데크 벨트가 마모되었거나 손상 절단 데크 벨트를 교체합니다. 절단 데크 벨트 교체 방법 페이지의 239 또...
  • Page 244 • 제품을 운반할 때는 승인된 트레일러를 사용하십시 5. 첫 번째 스트랩을 토우바에 부착합니다. 오. • 트레일러 또는 도로에서 제품을 운송하기 전에 현지 도로 교통 규정을 숙지하십시오. • 트레일러에 제품을 적재하기 쉽도록 절단 데크를 가 장 높은 위치에 놓으십시오. 운송을 위해 제품을 안전하게 부착하는 방법 경고: 제품을...
  • Page 245 연료 탱크를 비우십시오. 엔진을 시동하고 기화기에 연료가 남아 있지 않을 때까지 작동하십시오. • 배터리를 생활 폐기물로 폐기하지 마십시오. • 배터리를 Husqvarna 서비스 대리점으로 보내거나 사 용한 배터리에 대한 폐기 장소에 폐기하십시오. 주의: 스태빌라이저를 추가한 경우 연 료 탱크와 기화기를 비우지 마십시오.
  • Page 246 최대 견인 장비 중량, 10° 기울기, kg 토우바에 허용되는 최대 수직 하중, N/kg 520/52 토우바에 허용되는 최대 수평 하중, N/kg 600/60 엔진 브랜드/모델 Husqvarna / HV 708AE 공칭 엔진 출력, kW 14.4 배기량, cm 최대 엔진 속도, rpm 3100±100 최대 전진 속도, km/h 최대...
  • Page 247 TC 220TD 품목 번호, 좌측 날 531 14 83-01 품목 번호, 우측 날 531 14 83-04 품목 번호, 멀칭 키트(액세서리) 546 51 50-01 품목 번호, 좌측 멀칭 날(액세서리) 531 14 83-03 품목 번호, 우측 멀칭 날(액세서리) 531 14 83-02 경고: 이...
  • Page 248 内容 引言................248 故障排除..............275 安全性................. 252 运输、存放和废弃处理..........278 安装................257 技术数据..............280 操作................260 保养维修..............282 维护................264 引言 出货前检查和产品编号 注意: 已对本产品进行了出货前检查。确保您从代理 商处收到了出货前检验报告单的签署副本。 保养厂联系信息: 本操作手册是具有以下产品编号/序列号的产品的一部分: 发动机: 变速箱: 产品说明 以其他方式使用产品属于不当使用。这将使您的保修失 效,而制造商会拒绝承担对第三方用户造成损害的责任。 这是一台园艺草坪车,其刀盘安装在前后轴之间。它配有 请参考有关割草机操作的当地指令。 一台使用汽油的四冲程引擎。 为您的产品投保 预期用途 确保您的新产品有保险。如果不确定是否有保险,请联系 本产品仅用于在私人花园中以及坡度不超过 10° 的私人花 您的保险公司。我们建议为产品全面投保,包括第三方、 园斜坡上割草。它不可用于公园、运动场、农业或林业作 火灾、损坏、失窃和责任保险。 业。安装可选附件后,本产品还可用于其他任务。仅将本 产品与制造商批准的附件配套使用。 如需了解更多信 息,请联系获得授权的保养厂。...
  • Page 249 产品概览 14 15 Husqvarna Connect 1. 前保险杠 2. 计时表 Husqvarna Connect 应用程序中具有说明书及关于产品 3. 灯开关 的更多信息。Husqvarna Connect 是一款可在移动设备 4. 前进踏板 开始使用 Husqvarna 上免费使用的应用程序。请参阅 5. 后退踏板 Connect 在第 260 页上 。 6. 点火锁 操作员在场控制器 (OPC) 7. PTO 按钮 8. 驻车制动锁 当操作员从座椅上起身时,OPC 将接合。如果未应用驻...
  • Page 250 前照灯 该产品具有工作灯和远光灯。将灯开关推至远光灯位置 引擎开启 (A) 或工作灯位置 (B)。将灯开关推至位置 (C),可使前照 灯熄灭。 引擎启动 驻车制动踏板 本产品上的符号 割草高度 警告:本产品可能会带来危险,会对操作 员或其他人员造成严重伤害或死亡。请多 加小心,并正确地使用本产品。 倒退操作系统 (ROS) 请认真阅读本操作手册,确保在充分理解 各项说明之后再使用本产品。 倒退 快速 前进 慢速 巡航控制 接合驱动系统。 远光灯 工作灯 分离驱动系统。 前照灯关闭 引擎关闭 集草袋已锁定 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 251 在产品倒行之前及到行过程中,请向后观 集草袋已解锁 察。 燃油 切勿在本产品或设备上载客。 最高乙醇浓度为 10% 让旁观者远离作业区域。 引擎油 严禁踩踏 请使用听觉保护装备。 在对本产品进行维护之前,请先断开火花 塞帽。 刀片分离。 技 牵引杆上允许施加的最大垂直负载详见 术数据在第 280 页上 和标签。 MAX. XXXN / (XXkg) 刀片接合。 技 牵引杆上允许施加的最大水平负载详见 术数据在第 280 页上 和标签。 MAX. XXXN / (XXkg) 使身体部位远离旋转部件。 对环境的噪音排放的标签符合欧盟指令、 英国指令和新南威尔士州法规“2017 年环 境行动(噪音控制)保护法规”的要求。本 技术数据在第...
  • Page 252 本产品上的标签 危险 – 手脚切勿靠近。 计时表 计时表显示引擎运行的小时数。有关计时表的位置,请参 产品概览 在第 249 页上 。 阅 产品损坏 对于因下列情况造成的产品损坏,我们概不负责: • 未正确修理产品。 • 使用非原装零部件或者未获原厂批准的零部件修理产 品。 • 产品加装了非原装的或者未获原厂批准的附件。 • 未在授权的保养厂修理产品,或者未由授权的机构修 理产品。 安全性 安全定义 • 只能让有责任心、受过正确培训、了解使用说明且身 体健康的操作员操作产品。 本手册使用了“警告”、“小心”和“注意”来指出特别重要的内 • 除非确实有必要,否则不要反向操作。在倒行之前和 容。 倒行期间,务必注意下方和身后的情况。注意大型和 小型障碍物 警告: 当不遵守手册中的说明可能会给操 • 请务必多加小心,并运用常识来判断。在任何超出您 作员或周围人员带来伤害或死亡风险时,会 能力范围的情况下,请不要使用。如果您在阅读操作...
  • Page 253 • 如果您没有对本产品附近的儿童保持警惕,则可能会 发生严重事故。儿童会被本产品和修剪过程所吸引。 儿童很可能不会呆在您刚才看到他们的地方。 • 请让儿童远离要修剪的区域。确保由操作员以外的成 人负责照看儿童。 • 如果儿童进入作业区域,请留意并停止本产品。在拐 角、灌木丛、树林或其他妨碍清晰视野的物体附近要 非常小心。 • 在您向后移动本产品之前和期间,请注意您后方和下 方以确保本产品附近没有儿童。 • 切勿让儿童一起乘坐。他们会跌落并严重受伤,或者 妨碍本产品的安全操作。 • 引擎运转期间,切勿使产品处于无人看管状态。在使 • 切勿让儿童操作本产品。 产品处于无人看管状态之前,务必先停止刀片、应用 • 切勿让儿童乘坐,即使刀片已关闭。他们会跌落并严 驻车制动、停止引擎并拔下点火钥匙。 重受伤,或者妨碍本产品的安全操作。曾经乘坐过本 • 只能在日光或灯光明亮的条件下使用本产品。本产品 产品的儿童可能会因为想再次乘坐而突然闯入作业区 应与地面上的孔洞或其他不规则物体保持安全距离。 域,这有可能会造成儿童被本产品碾压或倒车压过。 注意其他可能存在的风险。 操作安全须知 • 切勿在雾天、雨天、潮湿、强风、严寒、雷电等恶劣 天气下使用本产品。 警告: 操作过程中或操作后不久请勿触摸 • 找出并标记石头和其他固定物体以防止碰撞。 引擎或排气系统。引擎和排气系统会在工作...
  • Page 254 下后退踏板时,引擎不得停止。 产品上的安全装置 操作条件 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告 必须满足以下条件才能启动引擎: 说明。 • 应用驻车制动。 • 刀片的驱动装置已分离。 • 请勿使用安全装置受损或无法正常工作的产品。定期 • 前进踏板和后退踏板均处于空档位置。 检查安全装置。如果安全装置损坏,请联系您的 Husqvarna 保养厂。 引擎必须在以下这些情况下停止: • 不要改装安全装置。如果防护板、防护罩、安全开关 • 驻车制动未应用,且操作员从座椅上起身。 或其他防护装备未安装或损坏,则不得使用本产品。 • 刀盘接合,且操作员从座椅上起身。 • 刀盘接合,已踩下后退踏板,而 ROS 分离。 检查点火锁 在以下情况中,刀片的驱动装置必须停止: 启动产品在 • 启动并停止引擎,以检查点火锁。请参阅 第 261 页上 和 停止产品在第 263 页上 。...
  • Page 255 请勿修剪湿草。湿草很滑,轮胎会失去抓地力,从而 防护罩 导致本产品打滑。 • 不要将脚放在地上以试图让产品更稳定。 防护罩丢失或损坏会增加运动部件和热表面导致伤害的风 • 如果安装了会降低产品稳定性的附件或其他物体,请 险。操作本产品之前,请先检查防护罩。确保防护罩已正 小心移动。 确安装,没有裂缝或其他损坏。更换损坏的保护罩。 • 请遵循制造商关于车轮承重或车身配重的建议。 在斜坡上修剪草坪 牵引安全性 警告: • 只能使用经 Husqvarna 认证的牵引设备。 请在使用本产品前阅读下面的警告 • 使用牵引杆连接牵引设备。 说明。 • 请勿使牵引重量超过牵引设备最大允许重量。请参阅 技术数据在第 280 页上 。 • 在斜坡上修剪草坪会增加您无法控制本产品及其倾翻 的风险,这可能会导致伤害或死亡。在所有斜坡上修 剪草坪时必须小心。如果您无法倒车上坡,或者如果 您觉得不安全,则不要进行修剪。 • 清除石头、树枝和其他障碍物。 • 沿着斜坡向上和向下修剪,而不是侧向修剪。 •...
  • Page 256 • 运输车辆的操作员负责在运输期间稳妥地固定本产 部件导致伤害的风险很高。 稳妥地固定本产品以便运输在第 278 页 品。请参阅 • 在引擎附近进行维护之前,让产品冷却下来。 上 。 • 刀片十分锋利,可能会造成割伤。对刀片进行处理 电池安全 时,应在刀片上缠绕防护层,或者戴上防护手套。 • 检修刀盘时,请勿将本产品停放在沟渠或斜坡边缘附 警告: 受损的电池可能会导致爆炸和受 近。 伤。如果电池变形或受损,请联系经批准的 Husqvarna 保养厂。 小心: 请在使用本产品前阅读下面的警告 说明。 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告 • 如果已拆下火花塞或点火线,请勿启动引擎。 说明。 • 确保所有螺母和螺栓都已正确上紧,并且设备状况良 好。 • 在电池附近时请佩戴防护眼镜。 • 不要改变调速器的设置。如果引擎速度过高,产品部 • 请勿在电池附近佩戴手表、珠宝或其他金属物品。...
  • Page 257 安装 引言 警告: 请先仔细阅读和充分理解安全须知 章节,再安装产品。 组件概览 安装座椅 安装前保险杠 组件概览在第 257 要了解适合该任务的紧固件,请参阅 1. 拆下消音器护盖左右两侧的 4 颗螺丝。将螺丝妥善放 页上 。 好,不要丢弃。 1. 保持座椅不动,安装 2 颗螺丝 (A) 和 2 颗螺母 (B)。 操作条件 在第 254 2. 检查操作员在位控制器。请参阅 2. 安装前保险杠和 4 颗螺丝。 页上 。 警告: 如果操作员在位控制器有故 障,请勿操作本产品。...
  • Page 258 安装集草袋的支架 2. 在每侧分别使用 2 颗螺丝 (D) 和 2 颗螺母 (E),将前 框架安装到顶部框架 (C) 的支架上。 组件概览在第 257 要了解适合该任务的紧固件,请参阅 页上 。 1. 使用 2 颗螺栓安装左侧支架。 2. 使用 2 颗螺栓安装右侧支架。 3. 将杆组件的左侧部分 (A) 放入左侧支架的孔中。 3. 将橡胶管元件 (F) 安装到前框架的底部。 4. 在每侧使用 2 卡夹 (H) 将 2 个撑杆 (G) 安装到前框架 和顶部框架上。...
  • Page 259 安装和拆卸集草袋 连接电池 1. 倾斜集草袋并将其放在 2 个支架上。 警告: 有发生电击的危险。确保将点火开 关置于关闭位置,拔下点火钥匙。 电池的位置在左后轮上方。 1. 向前折叠座椅。 2. 拧下 4 颗螺丝,拆下存储箱。 2. 确保集草袋锁紧杆处于解锁位置。 3. 确保红色电池接线已连接到电池的正极 (+) 端子。 4. 拆下电池负极 (-) 端子上的螺丝和螺母。 5. 将黑色电池接线连接至电池的负极 (-) 端子,然后安 装螺母和螺丝。 3. 松开集草袋并使其移动到位。 4. 将集草袋锁紧杆移至锁定位置。集草袋便会锁定到 位。 6. 安装端子护盖。 7. 安装存储箱和 4 颗螺丝。 5.
  • Page 260 • 请勿将燃油箱完全加满。至少保留 2.5 cm 的空间。 调整座椅 警告: 请先仔细阅读并充分理解安全须知 章节,再使用产品。 警告: 不要在产品运行期间调整座椅。 开始使用 Husqvarna Connect 1. 要向前和向后调整座椅,请将脚放在搁脚板上。 1. 将 Husqvarna Connect 应用程序下载至您的移动设 备。 2. 将座椅前缘下方的控制杆向上推,并将座椅移至正确 位置。 2. 在 Husqvarna Connect 应用程序中注册。 3. 执行 Husqvarna Connect 应用程序中的说明步骤以连 接并注册产品。 添加燃油 警告: 汽油易燃。请务必小心并在室外加 燃油安全须知在第 255 页上 。...
  • Page 261 3. 确保燃油切断阀打开。当卡舌与燃油软管同向时,表 5. 将点火钥匙转至启动位置。引擎启动后,立即释放点 示燃油切断阀已打开。 火钥匙。当您松开点火钥匙时,它会自动返回到打开 (I) 位置。 检查引擎油油位 在第 4. 确保驱动系统已接合。请参阅 269 页上 。 小心: 启动器一次运行时间不得超过 调整满袋传感器在第 264 5. 调整满袋传感器。请参阅 5 秒。如果引擎未启动,则等待 15 秒后 页上 。 再重试。 设置修剪高度在第 262 6. 将刀盘置于最高位置。请参阅 6. 在施加重载之前,让引擎半开油门运行 3–5 分钟。 页上 。 7. 将油门控件推至全开油门位置 (B)。 启动产品...
  • Page 262 用于接合或分离驱动系统的控制杆位于右后轮后面。 • 拉出 PTO 按钮可接合刀盘。 • 推入 PTO 按钮可分离刀盘。 设置修剪高度 • 完全推入控制杆可接合驱动系统。 • 完全拉出控制杆可分离驱动系统。 • 朝座椅方向拨动割草高度杆,并拨入其中一个卡槽以 应用并松开驻车制动 设置割草高度。 • 要应用驻车制动器,请执行以下步骤。 a) 完全踩下驻车制动踏板 (A) 并向上拉动驻车制动 锁 (B)。 操作本产品 启动产品在第 261 页上 。 1. 启动引擎。请参阅 应用并松开驻车制动在第 2. 松开驻车制动器。请参阅 262 页上 。 b) 松开驻车制动踏板。 3.
  • Page 263 停止产品 注意: 前进踏板和后退踏板释放后会返回其空档 位置。 接合和分离刀盘 在第 262 页上 。 1. 分离刀盘。请参阅 2. 将点火钥匙转至引擎关闭 (O) 位置。 4. 释放踏板即可制动。 设置修剪高度在第 262 5. 选择正确的割草高度。请参阅 页上 。 接合和分离刀盘 在第 262 页上 。 6. 接合刀盘。请参阅 使用巡航控制 仅在平整和笔直的路面上向前行驶时使用巡航控制功能。 1. 踩下前进档踏板 (A)。踩住前进档踏板以在当前地形 下保持合理速度。 应 3. 当产品静止且引擎关闭时,施加驻车制动。请参阅 用并松开驻车制动在第 262 页上 。 获得良好的修剪效果...
  • Page 264 4. 将集草袋手柄向上拉至最高位置。 6. 向后推动集草袋手柄,以降低集草袋手柄。确保集草 袋降至最低位置。 7. 将集草袋锁紧杆移至锁定位置。集草袋便会锁定到 位。 调整满袋传感器 1. 停止引擎,应用驻车制动。 5. 向前拉动集草袋手柄,以倾斜集草袋并将草清空。 2. 移动控制杆以调整满袋传感器。 a) 如果草沉重,则推入控制杆。 b) 如果草是干的,则拉出控制杆。 维护 引言 维护时间表 X = 本操作手册中提供了相关说明。 警告: O = 本操作手册中未提供相关说明。让获得授权的保养厂 在进行任何维护工作之前,您必须 进行维护。 阅读并理解安全须知章节。 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 265 维护时间表 每次使用前/每周 每 50 小时或每年 概述 清洁电池和端子。 检查电池电量。必要时为电池充电。 检查所有皮带和皮带轮是否有磨损和损坏。更换磨 损或损坏的部件。 清洁引擎和变速箱。 检查所有导线是否损坏。 润滑本产品。请参阅润滑概述。 确保所有紧固件均已正确拧紧。 确保所有轮胎的胎压均正常。 引擎 检查燃油管是否有磨损和损坏。必要时更换燃油 管。 更换燃油滤清器。 清洁空气滤清器。 更换空气滤清器。 检查消音器和隔热板。 检查引擎油油位。必要时加注引擎油。 更换引擎油。 更换引擎油滤清器。 更换火花塞。 检查引擎转速。必要时调整引擎速度。 变速箱、控制装置 检查变速箱冷却风扇。 和驱动系统 拆下轮子并润滑轮轴。 确保踏板在空档位置时产品不会移动。 在不同速度下检查前进驱动器和后退驱动器。 检查刀片接合控件的开关。 检查修剪高度控制杆的开关。 检查前进踏板和后退踏板的开关。 检查驻车制动。 检查操作员在位控制器 (OPC)。 切割设备 清洁刀盘、皮带护罩下方和刀盘下方。...
  • Page 266 维护时间表 每次使用前/每周 每 50 小时或每年 集草袋(仅适用于 检查集草袋及其开关。 TC 型号) 润滑计划 清洁刀盘 警告: 请勿在刀盘冲洗口破损或缺损的情 况下使用产品,因为存在抛出物体的风险。 立即更换破损或缺损的刀盘冲洗口。 1. 将产品停放在草坪上靠近水源(配有花园软管)的空 地上。 小心: 请勿将产品的排草槽朝向建筑 物或车辆。 接合和分离刀盘 在第 262 2. 确保刀盘已分离。请参阅 页上 。 停止产品在第 263 页上 。 3. 将引擎熄火。请参阅 应用并松开驻车制动在第 262 4. 应用驻车制动。请参阅 页上 。 5.
  • Page 267 拆卸和安装引擎盖 清洁引擎进气口 警告: 将引擎熄火。进气口具有旋转部 件,可能会导致手指受伤。 注意: 图示为一种引擎类型。您产品中的引擎可能不 同,但操作流程是相同的。 1. 打开引擎盖。 2. 确保引擎进气口未被堵塞。 1. 打开引擎盖。 2. 断开前照灯电线接头 (A)。 3. 向前倾斜引擎盖并将其提起,以将引擎盖从产品上拆 下。 4. 按照相反的顺序安装引擎盖。 检查驻车制动 1. 将本产品停放在倾斜的坚硬表面上。 注意: 检查驻车制动时,请勿将本产品驻停在草 3. 用刷子清除草和污垢。 坡上。 清洁变速箱的冷却风扇 应用并松开驻车制动在第 262 2. 应用驻车制动。请参阅 页上 。 警告: 将引擎熄火。旋转的冷却风扇会造 3. 如果产品开始移动,则让经批准的保养厂调整驻车制 动。...
  • Page 268 5. 从软管末端拔出燃油滤清器。可能会漏出少量燃油。 3. 小心地拆下空气滤清器。 6. 将新燃油滤清器推入软管末端。将洗涤液涂抹在燃油 滤清器末端,使得连接起来更容易。 7. 将管箍推到燃油滤清器上。 4. 要清洁海绵空气滤清器,请执行以下步骤。 a) 拆下空气滤清器滤芯上的海绵空气滤清器。 b) 用温和的清洁剂清洁海绵空气滤清器。 c) 晾干海绵空气滤清器。 d) 将海绵空气滤清器装至空气滤清器滤芯上。 5. 要清洁纸质空气滤清器,请执行以下步骤。 a) 将纸质空气滤清器在硬表面上敲打。 b) 用压缩空气从纸质空气滤清器的内侧吹气。 小心: 如果纸质空气滤清器没有变 干净,则必须更换。 清洁和更换空气滤清器 6. 按照相反的顺序安装空气滤清器。 检查和更换火花塞 注意: 图示为一种空气滤清器类型。您产品上的空气 1. 打开引擎盖。 滤清器可能不同,但操作流程是相同的。 2. 拆下火花塞帽并清洁火花塞周围。 1. 将 2 个旋钮逆时针转动 ¼ 圈。 3.
  • Page 269 更换引擎油 小心: 火花塞未正确拧紧可能会造成 如果引擎处于冷态,则启动引擎,待其运行 1–2 分钟后 引擎损坏。 再排空引擎油。这样能使引擎油升温,以便更快地排出。 10. 安装火花塞帽。 警告: 排放引擎油之前,引擎运转时间不 要超过 1–2 分钟。引擎油温度非常高,会造 小心: 拆下火花塞或点火线后,请勿 成烫伤。待引擎冷却后再排空引擎油。 尝试启动引擎。 检查引擎油油位 警告: 如果引擎油溅在身上,请用肥皂和 水清洗。 注意: 图示为一种引擎类型。您产品中的引擎可能不 同,但操作流程是相同的。 1. 从支架 (B) 上拆下放油软管 (A),并将放油软管从间 隙 (C) 中穿过。 1. 将本产品停放在平坦地面上并停止引擎。 2. 打开引擎盖。 3. 拧松油标并将其拉出。 2.
  • Page 270 更换主保险丝 7. 通过油尺孔缓慢地注入机油。使用粘度与图中温度范 技术数据在第 280 页上 。 围相对应的机油。请参阅 主保险丝位于座椅下方启动继电器上的保险丝座中。 -20°C -10°C 0°C 10°C 20°C 30°C 40°C 1. 向前折叠座椅。 SAE40 2. 从保险丝座上断开接头。 SAE30 3. 从保险丝座中拉出主保险丝。 SAE20W-50 SAE10W-40 SAE10W-30 SAE5W-20 -4°F -14°F 32°F 50°F 68°F 86°F 104°F 小心: 请勿混用不同类型的油。 8. 安装油尺。 9. 处置用过的引擎油。 技...
  • Page 271 连接跨接电缆 2. 拧下 4 颗螺丝,拆下存储箱。 警告: 电池产生的爆炸性气体会导致爆炸 风险。请勿将充满电的电池负极端子连接至 电量不足的电池负极端子或其附近。 小心: 不要用您的产品的电池启动其他车 辆。 1. 将红色电池接线的一端连接至座椅下方启动继电器上 的正极 (+) 端子 (A)。 3. 拆下电池黑色电缆上的端子护套。 4. 从电池的负极 (-) 端子上拆下螺丝、垫圈、螺母和电 池黑色线缆。 2. 将红色电池接线的另一端连接至电量充足的电池的正 极 (+) 端子 (B)。 5. 拆下电池红色电缆上的端子护套。 警告: 6. 从电池的正极 (+) 端子上拆下螺丝、螺母和电池的红 请勿让红色电池接线的末端接 色电缆。 触机架,否则将导致短路。...
  • Page 272 胎压 注意: 型号具有 2 个刀盘皮带和 2 个弹簧。 技术数据在第 确保所有 4 个轮胎的胎压均正常。请参阅 6. 拆下引擎皮带轮上的刀盘皮带。 280 页上 。 7. 执行以下步骤以断开前连杆。 刀盘 a) 拆下卡夹 (C) 和垫片 (D)。 拆装刀盘 1. 分离刀盘并关闭引擎。 2. 将刀盘置于最低位置。 3. 拧下 3 颗螺丝,拆下左皮带护罩。 b) 从刀盘上的支架 (F) 上断开前连杆 (E)。 c) 将前连杆放入前连杆座中。 4.
  • Page 273 3. 拆下 2 个卡夹。 警告: 请勿松开割草高度控制杆。 割草高度调整机构为弹簧式装置。如 果不拉住割草高度控制杆,弹簧的作 用力可能会导致挤压伤害。 d) 断开刀盘与右后连杆的连接。 e) 小心地松开割草高度控制杆。 警告: 割草高度调整机构为弹簧式 装置。弹簧的作用力可能会导致挤压 伤害。勿使身体部位靠近。 9. 将割草高度杆移至最高位置。 10. 向下推动下部滑槽,然后从产品上拆下刀盘。 4. 拉出中央滑槽。 5. 按照相反的顺序安装中央滑槽。 调整刀盘的平行度 对刀盘进行左右两侧调整 如果左右两侧之间的割草高度不同,则可以调整割草高 度。 胎压在第 1. 确保所有 4 个轮胎的胎压均正常。请参阅 272 页上 。 2. 将产品驻停在平坦表面上。 11. 按照相反的顺序安装刀盘。 3.
  • Page 274 检查刀片 注意: 割草高度杆位于刀盘后面,后驱动轮前 面。 小心: 刀片损坏或平衡不当可能会导致本 产品损坏。更换损坏的刀片。让经批准的保 6. 调整割草高度杆上的螺母,直到刀盘左右两侧的割草 高度相同。 养厂帮助您磨利和平衡钝刀片。 a) 逆时针转动螺母可降低刀盘。 拆装刀盘在第 272 页上 。 1. 拆下刀盘。请参阅 b) 顺时针转动螺母可升高刀盘。 2. 查看刀片是否损坏以及是否有必要将其磨利。 7. 再次测量距离。调整至两侧高度相同。 更换刀片 8. 完成左右两侧调整后,拧紧锁紧螺母。 9. 尝试割草并检查结果。必要时进行调整。 拆装刀盘在第 272 页上 。 1. 拆下刀盘。请参阅 2. 用木块卡住刀片。 对刀盘进行前后调整 在进行前后调整之前,刀盘的左右两侧必须保持水平。请 对刀盘进行左右两侧调整在第...
  • Page 275 3. 拆下螺母 (A)、螺栓 (B)、垫圈 (C)、防刮轮 (D) 和衬 套 (E)。 4. 拆下螺母、垫圈、螺栓和左介轮 (E)。 5. 从刀盘上的刀片皮带轮上取下右侧刀盘皮带 (F) 和左 侧刀盘皮带 (G)。 6. 按照相反的顺序安装新刀盘皮带。 a) 确保刀盘皮带在所有皮带轮中均处于正确位置。 4. 将防刮轮、衬套、螺栓、垫圈和螺母安装到 3 个孔中 的 1 个孔中。 5. 按照相同的步骤调整所有防刮轮。 故障排除 检修计划表 如果在本操作手册中找不到问题的解决方案,请联系 Husqvarna 保养厂。 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 276 车制动在第 262 页上 。 接合和分离刀盘 在 刀盘已接合。 分离刀盘。请参阅 第 262 页上 。 更换主保险丝 主保险丝已熔断。 更换主保险丝。请参阅 在第 270 页上 。 点火锁已损坏。 请联系 Husqvarna 保养经销商。 连接电 线缆和电池之间连接不当。 确保电池已正确连接。请参阅 池在第 259 页上 。 为电池充电在第 电池电量不足。 给电池充电。请参阅 270 页上 。 启动马达已损坏。 请联系 Husqvarna 保养经销商。...
  • Page 277 问题 原因 纠正措施 变速箱动力不足。 变速箱进气口或散热片堵塞。 请联系 Husqvarna 保养经销商。 变速箱上的风扇已损坏。 请联系 Husqvarna 保养经销商。 变速箱中没有油或油位过低。 请联系 Husqvarna 保养经销商。 接合和分离驱 驱动系统已分离。 接合驱动系统。请参阅 动系统在第 261 页上 。 更换电池在第 271 电池不充电。 电池已损坏。 更换电池。请参阅 页上 。 连接电 电池端子连接不良。 确保电池已正确连接。请参阅 池在第 259 页上 。 更换刀片在第 产品中存在振动。 刀片松动。...
  • Page 278 胎压在第 272 页上 。 参阅 获得良好的修剪效果在第 263 产品运行速度过高。 请参阅 页上 。 获得良好的修剪效果在第 263 引擎速度过低。 请参阅 页上 。 刀盘皮带打滑。 请联系 Husqvarna 保养经销商。 更换刀盘皮带 刀盘皮带磨损或损坏。 更换刀盘皮带。请参阅 在第 274 页上 或 更换刀盘皮带 在第 274 页上 。 当 PTO 按钮处于接合位置时,刀盘不 卸草通道上没有安装集草袋或其他附 将集草袋或其他附件安装至卸草通道 安装和拆卸集草袋在第 启动。...
  • Page 279 1. 将本产品驻停在装载区的中央。 9. 将绑带朝装载区前面的方向拉紧,以将产品固定在装 载区。 10. 将止动块放在后轮的前方和后方。 小心: 使用有盖板的运输车辆运输 时,请先让本产品冷却,然后再将其放在 盖板下方。 存放 2. 确保本产品的重心位于运输车辆的轮轴上方。如果用 拖车进行运输,要确保牵引杆上的垂直力正确。 在季节结束时进行存放之前以及存放超过 30 天之前,做 好产品的存放准备。如果燃油在燃油箱中保留达 30 天或 更长时间,则粘性颗粒可能会造成化油器堵塞,这对引擎 的运行有负面影响。 为了防止存放过程中出现粘性颗粒,应添加稳定剂。如果 使用烷基化汽油,则无需添加稳定剂。如果使用标准汽 油,则不要更换为烷基化汽油,否则会导致敏感的橡胶件 变硬。向油箱或存放容器中的燃油添加稳定剂。始终使用 制造商提供的混合比例。添加稳定剂后,让引擎至少运转 10 分钟,直到稳定剂流入化油器。 3. 应用驻车制动。 警告: 请勿在油箱中含有燃油时,将本产 4. 移除所有松散物体。 品放在室内或空气流通不良的地方。如果燃 油雾气靠近明火、火花或点火灯位置(例 5. 将第一条绑带系到牵引杆上。 如,锅炉、热水箱和干衣机),则会引发火...
  • Page 280 轮距(后),mm 胎压,前胎,kPa/bar/PSI 150/1.5/21.8 胎压,后胎,kPa/bar/PSI 100/1.0/14.5 前胎 15×6-6 后胎 20×10-8 最大爬坡,度 (°) 在坡度为 10° 的斜坡上最大牵引设备重量,kg 牵引杆上允许施加的最大垂直负载,N/kg 520/52 牵引杆上允许施加的最大水平负载,N/kg 600/60 引擎 品牌/型号 Husqvarna / HV 708AE 标称引擎输出,kW 14.4 排量,cm 最大引擎速度,rpm 3100±100 所标注的引擎功率额定值是指引擎型号对应的典型生产引擎在指定转速下的平均净输出功率,是根据 SAE 标准 J1349/ISO1585 测得。批量生产引擎的该数值可能有所不同。最终产品中所安装引擎的实际功率输出取决于运 行速度、环境条件及其他值。 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 281 TC 220TD 最大前进速度,km/h 最大后退速度,km/h 燃油,无铅,最大乙醇/最小辛烷等级 E10/92 燃油箱容量,L 机油 Class SF、SH 或 SJ SAE40、 SAE30、SAE20W-50、 SAE10W-40、SAE10W-30 或 SAE5W-20 油量(包括机油滤清器),L 油量(不包括机油滤清器),L 启动马达 电力启动,12 V 变速箱 品牌/型号 Tuff Torq / K46EP 油量,L 电气系统 类型 12V,负极接地 电池 12V,24Ah 火花塞 HQT-7/HQT-12 电极间隙,mm/in. 0.6–0.8/0.024–0.032 灯泡型号 12V,10.19 W 刀盘...
  • Page 282 警告: 只能使用本手册中指定的刀盘。使用未批准用于本产品的刀盘会导致物体被高速抛出,并可能造 成人员重伤。 控制点 割草高度处于 1 档时的刀盘平行度 5–10 mm / 0.197–0.394 in. 割草高度处于 1 档时的控制点 25 ± 2 mm / 0.98 ± 0.079 in. 保养维修 在授权服务中心进行年度检查,以确保本产品安全运行, 并在旺季达到最佳状态。对本产品进行维护或大修的最佳 时间是淡季。 下达备件订单时,请提供有关购买年份、型号、类型和序 列号的信息。 请始终使用原厂零件。 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 283 2311 - 002 - 27.09.2024...
  • Page 284 Original instructions Оригинальные инструкции 取扱説明書原本 원본 설명서 Instructions d’origine 原始说明 Instruções originais 1143880-93 2024-10-04...