Page 1
TC 220TD Operator's manual 2-39 取扱説明書 40-78 Manuel d'utilisation 79-122 Manual do utilizador 123-164 Руководство по эксплуатации 165-209 사용자 설명서 210-247 操作手册 248-282...
Page 2
Contents Introduction..............2 Troubleshooting............33 Safety................6 Transportation, storage and disposal......36 Assembly..............12 Technical data.............. 37 Operation..............15 Service................39 Maintenance..............20 Introduction Pre-delivery inspection and product numbers Note: A pre-delivery inspection has been done of this product. Make sure that you receive a signed copy of the pre-delivery inspection document from your dealer.
Page 3
The operators manual and more information about 3. Light switch the product is available at Husqvarna Connect App. 4. Forward pedal Husqvarna Connect is a free App for your mobile device. 5. Rearward pedal To start to use Husqvarna Connect on page Refer to 6.
Page 4
for work light. Push the light switch to position (C) to make the headlight go off. Engine start Parking brake pedal Cutting height Symbols on the product WARNING: This product can be dangerous and cause serious injury or death to the operator or others. Be careful Reverse operation system (ROS) and use the product correctly.
Page 5
Never carry passengers on the product or Fuel equipment. Max. ethanol 10% Keep bystanders away. Engine oil No step Use hearing protection. Disconnect the spark plug cap before you do maintenance on the product. The blades are disengaged. Max. permitted vertical load on the towbar Technical data on page 37 is specified in and on the label.
Page 6
Label on the product Hour meter The hour meter shows how many hours the engine has Product overview on page 3 been in operation. Refer to for the position of the hour meter. Product damage We are not responsible for damages to our product if: •...
Page 7
• Always stop the blades when you operate the • Keep an eye on the traffic when you mow near a product on gravel surfaces. road or move across a road. • Do not operate the cutting deck if the grass catcher, •...
Page 8
Move around stones and other larger objects the safety devices regularly. If the safety devices are carefully and make sure that the blades do not hit damaged, speak to your Husqvarna service agent. the objects. • Do not make modifications on safety devices. Do •...
Page 9
To do a check of the reverse operation system (ROS) 2. Make sure that the forward pedal and rearward pedal are not blocked and can be operated freely. If the reverse operation system (ROS) does not operate 3. Slowly push the forward pedal to move forward. correctly, speak to an approved service agent.
Page 10
• Do not operate the product on ground that slopes more than 10°. • Only use tow equipment approved by Husqvarna. • Use the tow bar to attach the equipment. • Do not tow equipment that is heavier than the maximum permitted tow equipment weight.
Page 11
• Do not start the engine if the protective covers are battery has a deformation or is damaged, removed. There is a high risk of injury caused by speak to an approved Husqvarna service moving or hot parts. agent. •...
Page 12
Assembly Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you assemble the product. Assembly overview To install the seat To install the front bumper Assembly overview on page 12 for the correct 1. Remove the 4 screws on the left and right side of the Refer to muffler cover.
Page 13
To install the brackets for the grass To assemble the grass catcher catcher 1. Install the front frame (A) through the fabric loops (B) on each side of the grass catcher. Assembly overview on page 12 for the correct Refer to 2.
Page 14
To install and remove the grass catcher To connect the battery 1. Tilt the grass catcher and put it on the 2 brackets. WARNING: Risk of electric shock. Make sure that the ignition switch is in the off position and that the ignition key is removed.
Page 15
2. Register in the Husqvarna Connect app. 1. To adjust the seat forward and rearward, put your 3. Do the instruction steps in the Husqvarna Connect feet on the footrest plates. app to connect and register the product.
Page 16
To fill fuel on 2. Fill the fuel tank with fuel. Refer to 5. Turn the ignition key to the start position. When the page 15 . engine starts, immediately release the ignition key. The ignition key goes back to the ON (I) position 3.
Page 17
The lever to engage or disengage the drive system is • Pull out the PTO button to engage the cutting deck. found behind the right rear wheel. • Push in the PTO button to disengage the cutting deck. To set the cutting height •...
Page 18
To use the reverse operation system 3. Carefully push the forward pedal (A) or the rearward pedal (B). The speed increases the more the pedal (ROS) is pushed down. Note: If you try to go rearward with the product when the cutting deck is engaged, the engine stops immediately.
Page 19
To get a good cutting result 4. Pull up the grass catcher handle to the highest position. • For best performance, do maintenance on the product regularly as given in the maintenance Maintenance schedule on page schedule. Refer to 20 . •...
Page 20
7. Move the lock lever for the grass catcher to the 2. To adjust the full bag sensor, move the lever. locked position. The grass catcher locks in position. a) If the grass is heavy, push the lever in. To adjust the full bag sensor b) If the grass is dry, pull the lever out.
Page 21
Maintenance schedule Before each use/ Every 50 h or an- weekly nually Engine Examine the fuel hose for wear and damage. Re- place the fuel hose if it is necessary. Replace the fuel filter. Clean the air filter. Replace the air filter. Examine the muffler and the heat deflector.
Page 22
Lubrication schedule Grass cuttings around the muffler dry quickly and are a fire risk. Use a brush or remove the grass cuttings with water when the muffler is cold. To clean the cutting deck WARNING: Do not use the product with a broken or missing deck washout port.
Page 23
To start 11. Sit in the seat and start the engine. Refer to 2. Clean the cooling fan on the transmission with the product on page 16 . compressed air. 12. Engage the cutting deck and let it operate until the cutting deck is dry.
Page 24
1. Open the engine cover to get access to the fuel filter. 2. Remove the air filter cover. 2. Close the fuel shut-off valve. 3. Compress the fuel tank hose to prevent leakage. 4. Move the hose clips away from the fuel filter with a pair of flat pliers.
Page 25
3. Remove the spark plug with a spark plug wrench. 3. Loosen the dipstick and pull it out. 4. Examine the spark plug. Replace it if the electrodes are burned or if the insulation has cracks or damages. If the spark plug is not damaged, clean it with a steel brush.
Page 26
engine become cool before you drain the 7. Fill the oil slowly through the hole for the dipstick. engine oil. Use an oil with viscosity that agrees with the Technical temperature ranges in the figure. Refer to data on page 37 . WARNING: If you spill engine oil on -20°C -10°C...
Page 27
6. Start the engine and let it operate at idle speed for 3 CAUTION: Do not use a boost minutes. charger or start booster. That will cause 7. Stop the engine and make sure that there is no oil damage to the electrical system of the leakage from the oil filter.
Page 28
4. Connect the other end of the black battery cable to 6. Remove the screw, the nut, and the red battery a CHASSIS GROUND (D), away from the fuel tank cable from the positive (+) terminal on the battery. and the battery. 7.
Page 29
4. Remove the 3 screws and the right belt cover. c) Put the front link in the front link holder. 8. Do the steps that follow to disconnect the 2 rear links. There is one rear link on the left side and one rear link on the right side of the product.
Page 30
3. Remove the 2 clips. WARNING: The mechanism for the cutting height adjustment is spring-loaded. The force from the spring can cause crush injury. Keep body parts away. 9. Move the cutting height lever to the highest position. 10. Push down the lower chute and remove the cutting deck from the product.
Page 31
5. If it is necessary to make a front adjustment, loosen Note: The cutting height stays are behind the the locknut and turn the nut on the front link. cutting deck, in front of the rear wheels. 6. Adjust the nuts on the cutting height stays until the cutting deck has the same cutting height on the left and right side.
Page 32
4. Install a new left blade on the left side and a 4. Remove the nut, the washer, the bolt, and the left new right blade on the right side. The left blade is idler pulley (E). identified with "Left" and the right blade is identified 5.
Page 33
Troubleshooting Troubleshooting schedule If you cannot find a solution to your problems in this operator's manual, speak to your Husqvarna servicing dealer. Problem Cause Action The starter motor does not crank the The parking brake is not applied. Apply the parking brake. Refer to apply and release the parking brake engine.
Page 34
To examine and replace a Refer to spark plug on page 24 . The carburetor is incorrectly set. Speak to your Husqvarna servicing dealer. The air filter is clogged. Clean or replace the air filter. Refer To clean and replace the air filter on page 24 .
Page 35
Examine the blades for wear and To examine the damage. Refer to blades on page 31 . The engine is loose. Speak to your Husqvarna servicing dealer. The belt pulleys are skew or loose. Speak to your Husqvarna servicing dealer.
Page 36
Problem Cause Action The cutting deck does not start when There is no grass catcher, or other Install the grass catcher, or other ac- the PTO button is in the engaged po- accessory, installed to the grass dis- cessory, to the grass discharge. Re- To install and remove the grass sition.
Page 37
Do not discard the battery as domestic waste. WARNING: Remove grass, leaves and • Send the battery to a Husqvarna service agent or other flammable materials from the product discard it at a disposal location for used batteries. Technical data...
Page 38
Max. permitted vertical load on the tow bar, N/kg 520/52 Max. permitted horizontal load on the tow bar, N/kg 600/60 Engine Brand / model Husqvarna / HV 708AE Nominal engine output, kW 14.4 Displacement, cm Max. engine speed, rpm 3100±100 Max.
Page 39
TC 220TD Type 12V, negative grounded Battery 12V, 24Ah Spark plug HQT-7/HQT-12 Electrode gap, mm/in. 0.6–0.8/0.024–0.032 Lamp type 12V, 10.19 W Cutting deck Cutting width, mm 1080 Cutting height, 10 positions, mm 25–105 Blades Blade length, mm Article number, left blade...
Page 79
Sommaire Introduction..............79 Dépannage..............113 Sécurité.................83 Transport, entreposage et mise au rebut....118 Montage................90 Caractéristiques techniques........120 Utilisation..............94 Entretien..............122 Entretien............... 99 Introduction Inspection avant livraison et numéros recevez une copie signée de l'inspection avant livraison document chez le concessionnaire. de produit Remarque: Une inspection avant livraison a...
Page 80
Connect. Husqvarna Connect est une application 5. Pédale de marche arrière gratuite pour votre appareil mobile. Reportez-vous à la 6. Serrure de contact Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect à section la page 94 . 7. Bouton de PDF 8. Verrouillage du frein de stationnement Contrôle de présence de l'utilisateur...
Page 81
Conditions de est retiré. Reportez-vous à la section fonctionnement à la page 87 . Moteur à l'arrêt Phare Le produit est équipé d'un feu de travail et d'un feu de route. Placez l'interrupteur d'éclairage en position (A) Moteur en marche pour allumer le feu de route ou en position (B) pour allumer le feu de travail.
Page 82
Bac de ramassage verrouillé Risque de renversement Regardez derrière vous avant et pendant Bac de ramassage déverrouillé que vous effectuez une marche arrière avec la machine. Carburant Ne transportez jamais de passagers sur le produit ou l'équipement. 10 % d'éthanol max. Éloignez les personnes à...
Page 83
DANGER - Gardez les mains et les pieds à l'écart. Serrez et desserrez le frein de stationnement. Compteur horaire Le compteur horaire indique depuis combien d'heures le moteur est en cours d'utilisation. Reportez-vous à la Aperçu du produit à la page 80 pour connaître section Remarque: l'emplacement du compteur horaire.
Page 84
et physiquement aptes sont autorisés à utiliser le produit. • N'utilisez pas le produit en marche arrière sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et derrière vous avant d'effectuer une marche arrière et pendant cette opération. Soyez attentif aux obstacles de grande et de petite taille.
Page 85
• Soyez prudent lorsque vous placez le produit sur pendant le fonctionnement. Risque de une remorque ou un camion et lorsque vous retirez brûlures, d'incendie ou de dégâts matériels le produit d'une remorque ou d'un camion. ou des zones adjacentes. Lors de l'utilisation du produit, restez à...
Page 86
Si les dispositifs de sécurité sont 3. Avec la clé de contact en position Marche (A), endommagés, parlez-en à votre agent d'entretien appuyez sur la pédale de marche arrière. Le moteur Husqvarna. doit s'arrêter lorsque la pédale de marche arrière est enfoncée. •...
Page 87
Conditions de fonctionnement Assurez-vous que le frein de stationnement est régulièrement examiné et réglé. Les conditions suivantes sont nécessaires au démarrage du moteur : Pour contrôler le frein de Reportez-vous à la section • Le frein de stationnement est serré. stationnement à la page 103 . •...
Page 88
Suivez les recommandations du fabricant relatives à l'utilisation de masses de roues ou de contrepoids. Sécurité lors du remorquage • Utilisez uniquement un équipement de remorquage homologué par Husqvarna. • Utilisez la barre de remorquage pour atteler > 10° l'équipement.
Page 89
Si la batterie présente une Calendrier d'entretien à déformation ou est endommagée, contactez Reportez-vous à la section la page 99 . un agent d'entretien Husqvarna agréé. • Les décharges électriques peuvent causer des blessures. Ne touchez pas les câbles lorsque le AVERTISSEMENT: Lisez les moteur tourne.
Page 90
lames ou utilisez des gants de protection lorsque • Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont vous manipulez les lames. correctement serrés, et que l'équipement est en bon état. • Ne stationnez pas le produit à proximité du bord d'un fossé...
Page 91
Pour installer le pare-chocs avant 3. Placez la partie gauche (A) de l'ensemble de tige dans le trou du support gauche. 1. Retirez les 4 vis sur les côtés droit et gauche du couvercle du silencieux. Ne jetez pas les vis. 4.
Page 92
Pour installer et déposer le collecteur 2. Installez le châssis avant sur les supports du châssis supérieur (C) avec 2 vis (D) et 2 écrous (E) de d'herbe chaque côté. 1. Inclinez le collecteur d'herbe et placez-le sur les 2 supports. 3. Fixez les éléments de tube en caoutchouc (F) sur la 2.
Page 93
5. Pour retirer le bac de ramassage, placez le levier 6. Fixez le cache-borne. de verrouillage du bac de ramassage en position 7. Installez le compartiment de rangement et les 4 vis. déverrouillée. Soulevez le collecteur d'herbe des Pour retirer et installer la poignée supports.
Page 94
Avant de démarrer le produit 2. Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna Connect. AVERTISSEMENT: avant d'utiliser 3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna la machine, veillez à bien lire et comprendre Connect pour vous connecter et enregistrer le les instructions de sécurité et les instructions produit.
Page 95
Pour démarrer le produit 7. Poussez la commande d'accélération en position de plein régime (B). 1. Assurez-vous que le carter de coupe est désengagé. Pour engager et Reportez-vous à la section désengager le carter de coupe à la page 96 . 2.
Page 96
Pour régler la hauteur de coupe a) Enfoncez complètement la pédale de frein de stationnement (A) et tirez le verrouillage du frein • Tirez le levier de hauteur de coupe dans la direction de stationnement (B) vers le haut. du siège et placez-le dans l'une des encoches pour définir la hauteur de coupe.
Page 97
Pour utiliser le régulateur de vitesse 2. Appuyez lentement sur la pédale de marche arrière pour initier le mouvement. Utilisez le régulateur de vitesse uniquement pour la 3. Pour désengager le ROS, tournez la clé de contact marche avant sur des surfaces planes et droites. dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Page 98
l'alarme, désengagez le carter de coupe. Reportez-vous 5. Tirez la poignée du collecteur d'herbe vers l'avant Pour engager et désengager le carter de pour incliner le collecteur d'herbe et vider l'herbe. à la section coupe à la page 96 . 1.
Page 99
2. Pour régler le capteur de bac plein, déplacez le a) Si l'herbe est lourde, poussez le levier vers levier. l'intérieur. b) Si l'herbe est sèche, tirez le levier vers l'extérieur. Entretien Introduction Calendrier d'entretien X = Les instructions sont mentionnées dans ce manuel AVERTISSEMENT: Avant d'utilisation.
Page 100
Calendrier d'entretien Avant chaque utili- Toutes les 50 h ou sation/une fois par tous les ans semaine Moteur Vérifiez que le tuyau à carburant n'est pas usé ni endommagé. Remplacez le tuyau à carburant si nécessaire. Remplacez le filtre à carburant. Nettoyez le filtre à...
Page 101
Calendrier d'entretien Avant chaque utili- Toutes les 50 h ou sation/une fois par tous les ans semaine Bac de ramassage Examinez le bac de ramassage et les interrupteurs (modèles TC uni- du bac de ramassage. quement) Calendrier de lubrification • Nettoyez la machine à l'eau courante à l'aide d'un tuyau.
Page 102
5. Raccordez un tuyau d'arrosage (A) au port de 2. Assurez-vous que la prise d'air du moteur n'est pas lavage (B) et démarrez l'alimentation en eau obstruée. domestique. 6. Asseyez-vous sur le siège et démarrez le moteur. Pour démarrer le produit Reportez-vous à la section 3.
Page 103
Dépose et installation du capot du 5. Retirez le filtre à carburant des extrémités des flexibles. Une petite quantité de carburant peut moteur s'écouler. 6. Poussez le filtre à carburant neuf dans les extrémités des flexibles. Appliquez du détergent 1. Ouvrez le capot du moteur. liquide sur les extrémités du filtre pour l'emboîter plus facilement.
Page 104
Pour examiner et remplacer une bougie 2. Retirez le couvercle de filtre à air. 1. Ouvrez le capot du moteur. 2. Retirez le capuchon de la bougie et nettoyez autour de la bougie. 3. Retirez la bougie à l'aide d'une clé à bougie. 4.
Page 105
3. Desserrez la jauge et sortez-la. AVERTISSEMENT: Ne faites pas fonctionner le moteur pendant plus de 1 à 2 minutes avant de vidanger l'huile moteur. L'huile moteur devient très chaude et peut causer des brûlures graves. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur.
Page 106
7. Remplissez lentement le réservoir d'huile par l'orifice 4. Tournez le filtre à huile à la main, dans le sens des de la jauge. Utilisez une huile dont la viscosité est aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le joint en adaptée aux plages de température indiquées sur la caoutchouc soit en position, puis serrez un demi-tour Caractéristiques...
Page 107
1. Branchez le câble de charge positif (+) à la borne 1. Branchez une extrémité du câble de batterie rouge positive (+) (A) de l'électrovanne du démarreur. à la borne POSITIVE (+) (A) sur le relais de démarrage sous le siège. 2. Branchez le câble de charge négatif (-) à la borne négative (-) (B).
Page 108
2. Retirez les 4 vis et le compartiment de rangement. 13. Installez le compartiment de rangement et les 4 vis. 3. Déposez le cache-borne du câble de batterie noir. Pression des pneus 4. Retirez la vis, la rondelle, l'écrou et le câble noir de Assurez-vous que la pression des 4 pneus est correcte.
Page 109
5. Retirez le ressort (A) de son support (B) pour 8. Suivez les étapes ci-dessous pour déconnecter les diminuer la tension de la courroie du carter de 2 liaisons arrière. Il y a une liaison arrière sur le coupe. côté gauche et une liaison arrière sur le côté droit du produit.
Page 110
10. Abaissez la goulotte inférieure et retirez le carter de 3. Déposez les 2 clips. coupe du produit. 11. Installez le carter de coupe dans l'ordre inverse. 4. Retirez la goulotte centrale. 5. Installez la goulotte centrale en suivant les étapes REMARQUE: Assurez-vous que dans l'ordre inverse.
Page 111
5. Desserrez les contre-écrous des barres de réglage 4. Mesurez la distance entre le bord inférieur du carter de la hauteur de coupe. de coupe et le sol à l'arrière (A) et à l'avant (B). La distance à l'avant doit être inférieure de 5 à 10 mm à la distance mesurée à...
Page 112
Pour remplacer la courroie du carter de coupe 2. Examinez les lames pour voir si elles sont endommagées et s'il est nécessaire de les affûter. 1. Retirez le carter de coupe. Reportez-vous à la Pour remplacer les lames Pour retirer et installer le carter de coupe à la section page 108 .
Page 113
3. Déposez l'écrou (A), le boulon (B), la rondelle (C), la roue anti-arrachement (D) et la bague (E). Dépannage Schéma de dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème dans ce manuel d'utilisation, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. 2311 - 002 - 27.09.2024...
Page 114
à la section cer le fusible principal à la page 106 . La serrure de contact est cassée. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. La connexion entre le câble et la bat- Assurez-vous que la batterie est cor- terie est mauvaise.
Page 115
à la section remplacer une bougie à la page 104 . Le carburateur est mal réglé. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Le filtre à air est bouché. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Pour net- Reportez-vous à la section toyer et remplacer le filtre à...
Page 116
Pour exami- portez-vous à la section ner les lames à la page 111 . Le moteur est desserré. Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Les poulies de courroie sont incli- Contactez votre atelier d'entretien nées ou desserrées. Husqvarna. 2311 - 002 - 27.09.2024...
Page 117
à la page 97 . La courroie du carter de coupe pati- Contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. La courroie du carter de coupe est Remplacez la courroie du carter de usée ou endommagée. coupe. Reportez-vous à la section Pour remplacer la courroie du carter de coupe à...
Page 118
Problème Cause Action Le carter de coupe ne démarre pas Aucun bac de ramassage (ou autre Installez le bac de ramassage (ou lorsque le bouton de PDF est en po- accessoire) n'est installé sur l'éjec- autre accessoire) sur l'éjecteur d'her- sition engagée.
Page 119
5. Fixez la première sangle à la barre de remorquage. en caoutchouc. Ajoutez un stabilisateur au carburant présent dans le réservoir ou dans le récipient utilisé pour le remisage. Respectez toujours les rapports de mélange indiqués par le fabricant. Faites tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté...
Page 120
Lorsque la machine est usée, renvoyez-la à votre • Envoyez la batterie à un agent d'entretien revendeur ou dans une déchetterie appropriée. Husqvarna ou disposez-la dans un point de collecte • L'huile, les filtres à huile, le carburant et la de piles usagées.
Page 121
TC 220TD Vitesse max. en marche avant, km/h Vitesse max. en marche arrière, km/h Carburant, sans plomb, teneur maximale en éthanol/teneur minimale en E10/92 octane Capacité du réservoir de carburant, litres Huile Classe SF, SH ou SJ SAE40, SAE30, SAE20W-50, SAE10W-40, SAE10W-30 ou SAE5W-20 Volume d'huile avec filtre à...
Page 122
AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement les carters de coupe spécifiés dans ce manuel. Les carters de coupe non homologués pour ce produit peuvent provoquer l'éjection d'objets à grande vitesse et entraîner des blessures très graves. Points de contrôle Parallélisme du carter de coupe avec hauteur de coupe 5 à...
Page 123
ÍNDICE Introdução..............123 Resolução de problemas..........156 Segurança..............127 Transporte, armazenamento e eliminação....160 Montagem..............133 Especificações técnicas..........161 Funcionamento............137 Assistência..............164 Manutenção..............142 Introdução Inspeção pré-entrega e números de assinada do documento de inspeção pré-entrega do seu concessionário. produto Nota: Foi realizada uma inspeção pré-entrega deste produto.
Page 124
O manual do utilizador e mais informações sobre 5. Pedal de marcha-atrás o produto encontram-se disponíveis na aplicação 6. Fechadura da ignição Husqvarna Connect. A Husqvarna Connect é uma 7. Botão da TDF aplicação gratuita para o seu dispositivo móvel. 8. Bloqueio do travão de estacionamento Começar a utilizar Husqvarna Connect na...
Page 125
Condições coletor de relva ou outro acessório. Consulte de funcionamento na página 130 . Motor desligado Farol O produto dispõe de uma luz de trabalho e de um farol de máximos. Coloque o interrutor das luzes na Motor ligado posição (A) para selecionar o farol de máximos ou na posição (B) para selecionar a luz de trabalho.
Page 126
Coletor de relva bloqueado Perigo de capotamento Coletor de relva desbloqueado Olhe para trás antes e durante as deslocações em marcha-atrás. Combustível Nunca transporte passageiros no produto ou equipamento. Teor máx. de etanol de 10% Mantenha as outras pessoas afastadas. Óleo do motor Nenhum passo Utilize protetores acústicos.
Page 127
PERIGO – Mantenha as mãos e os pés afastados. Aplique e solte o travão de estacionamento. Contador de horas O contador de horas apresenta o número de horas Vista geral do de funcionamento do motor. Consulte produto na página 124 para saber a posição do Nota: contador de horas.
Page 128
estarem para além das suas capacidades. Em • Apenas utilize o produto durante o dia ou em caso de dúvidas quanto aos procedimentos de condições de boa iluminação. Mantenha o produto funcionamento após a leitura do manual do a uma distância de segurança de orifícios ou outras utilizador, consulte um especialista antes de irregularidades no solo.
Page 129
Instruções de segurança relativamente a atrás. Esteja atento aos obstáculos de todas as dimensões. crianças • Diminua a velocidade antes de fazer uma curva. • Pare as lâminas quando se deslocar em zonas que ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso não irá...
Page 130
Verifique regularmente os dispositivos de segurança. Se os dispositivos de segurança estiverem danificados, contacte a sua oficina 4. Ligue o produto e volte a engatar a plataforma de Husqvarna autorizada. corte. • Não realize modificações aos dispositivos de 5. Rode a chave de ignição para a posição "ON" do segurança.
Page 131
3. Pressione lentamente o pedal de marcha em frente • Cortar relva em declives aumenta o risco de perda para avançar. de controlo e de capotamento do produto. Estas ocorrências podem resultar em ferimentos ou morte. 4. Solte o pedal de marcha em frente para travar. É...
Page 132
Se existirem fugas no sistema de combustível, não • Utilize apenas equipamento de reboque aprovado ligue o motor até que as fugas estejam reparadas. pela Husqvarna. • Não encha acima do nível de combustível • Utilize a barra de reboque para prender o recomendado.
Page 133
• Não utilize relógios, joias ou outros objetos • Para obter o melhor desempenho e segurança, metálicos perto da bateria. efetue regularmente a manutenção do produto, de acordo com o esquema de manutenção. Consulte • Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Esquema de manutenção na página 142 .
Page 134
Descrição geral da montagem Instalar o banco Instalar o para-choques dianteiro Consulte Descrição geral da montagem na página 134 1. Remova os 4 parafusos dos lados esquerdo e direito da cobertura do silenciador. Não elimine os para saber quais são os fixadores corretos para esta parafusos.
Page 135
1. Instale o suporte esquerdo com os 2 parafusos. 2. Instale a estrutura dianteira nos suportes na estrutura superior (C) com 2 parafusos (D) e 2 porcas (E) em cada lado. 2. Instale o suporte direito com os 2 parafusos. 3.
Page 136
Instalar e remover o coletor de relva 5. Para remover o coletor de relva, coloque a alavanca de bloqueio do coletor de relva na posição 1. Incline o coletor de relva e coloque-o nos 2 suportes. de desbloqueio. Levante o coletor de relva dos suportes.
Page 137
Começar a utilizar Husqvarna Connect • Não encha completamente o depósito de 1. Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu combustível. Mantenha um espaço mínimo de 2,5 dispositivo móvel. 2. Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
Page 138
Antes de ligar o produto 4. Empurre o acelerador para a posição de meio- acelerador (A). ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto, deverá ler atentamente e compreender as instruções de segurança e as instruções de utilização. Verificar 1. Verificar o nível do óleo de motor. Consulte o nível do óleo de motor na página 147 .
Page 139
transmissão. Engate a plataforma de corte b) Liberte o pedal do travão de estacionamento. antes de colocar o acelerador na posição de • Para soltar o travão de estacionamento, carregue no aceleração total. pedal do travão de estacionamento e solte-o. Para engatar e desengatar a Ativar e desativar o sistema de plataforma de corte...
Page 140
Utilizar o sistema de funcionamento em 3. Pressione cuidadosamente o pedal de marcha em frente (A) ou o pedal de marcha-atrás (B). A marcha-atrás (ROS) velocidade aumenta proporcionalmente à pressão aplicada no pedal. Nota: Se tentar deslocar-se para trás com o produto quando a plataforma de corte está...
Page 141
Obter bons resultados de corte 4. Puxe o punho do coletor de relva para cima, para a posição mais elevada. • Para obter o melhor desempenho, efetue regularmente a manutenção do produto, de acordo Esquema com o esquema de manutenção. Consulte de manutenção na página 142 .
Page 142
7. Coloque a alavanca de bloqueio do coletor de relva 2. Para ajustar o sensor de saco cheio, desloque a na posição de bloqueio. O coletor de relva bloqueia alavanca. na devida posição. a) Se a relva estiver pesada, empurre a alavanca. b) Se a relva estiver seca, puxe a alavanca.
Page 143
Esquema de manutenção Antes de ca- A cada 50 h ou da utilização/se- anualmente manalmente Motor Examine a mangueira de combustível quanto a si- nais de desgaste e danos. Caso seja necessário, substitua a mangueira de combustível. Substitua o filtro de combustível. Limpe o filtro de ar.
Page 144
Esquema de manutenção Antes de ca- A cada 50 h ou da utilização/se- anualmente manalmente Coletor de relva Examine o coletor de relva e os interrutores do (apenas nos mode- coletor de relva. los TC) Calendário de lubrificação • Não direcione a água diretamente para os componentes elétricos nem para os rolamentos.
Page 145
5. Ligue uma mangueira de jardim (A) à porta de 2. Certifique-se de que a admissão de ar do motor não lavagem da plataforma (B) e inicie o fornecimento está obstruída. de água. 6. Sente-se no banco e ligue o motor. Consulte Arrancar o produto na página 138 .
Page 146
Retirar e instalar a cobertura do motor 5. Puxe o filtro de combustível das extremidades da mangueira. Pode ocorrer uma pequena fuga de combustível. 6. Empurre o novo filtro de combustível nas 1. Abra a cobertura do motor. extremidades das mangueiras. Aplique detergente 2.
Page 147
Examinar e substituir uma vela de 2. Remova a cobertura do filtro de ar. ignição 1. Abra a cobertura do motor. 2. Remova o tampão da vela de ignição e limpe em torno da vela de ignição. 3. Retire a vela de ignição com uma chave para velas de ignição.
Page 148
3. Solte a vareta de nível e puxe-a para fora. O óleo do motor fica muito quente e pode causar queimaduras. Deixe o motor arrefecer antes de drenar o óleo de motor. ATENÇÃO: Se derramar óleo de motor no seu corpo, limpe com água e sabão. 1.
Page 149
7. Verta o óleo lentamente através do orifício para 5. Encha o motor com óleo de motor novo. Consulte Verificar o nível do óleo de motor na página 147 . a vareta. Utilize um óleo com uma viscosidade adequada para os intervalos de temperaturas 6.
Page 150
3. Utilize um carregador de bateria padrão. 3. Ligue uma extremidade do cabo preto da bateria ao terminal NEGATIVO (-) da bateria (C) na bateria CUIDADO: carregada. Não utilize um carregador rápido ou propulsor de 4. Ligue a outra extremidade do cabo preto da bateria arranque.
Page 151
4. Remova o parafuso, a anilha, a porca e o cabo preto 3. Remova os 3 parafusos e a cobertura da correia da bateria do terminal negativo (-) da bateria. esquerda. 5. Remova a cobertura do terminal no cabo vermelho da bateria.
Page 152
a) Remova o grampo (C) e a anilha (D). a) Remova o grampo (E) e a anilha (F) da extremidade dianteira da ligação traseira esquerda. b) Desligue a ligação dianteira (E) do suporte (F) na plataforma de corte. b) Desligue a plataforma de corte da ligação c) Coloque a ligação dianteira no suporte da traseira esquerda.
Page 153
10. Empurre a calha inferior para baixo e remova a 5. Instale a calha central na sequência inversa. plataforma de corte do produto. Ajustar a posição paralela da bancada de corte Efetuar um ajuste de um lado para o outro da plataforma de corte Se a altura de corte estiver diferente entre os lados direito e esquerdo, é...
Page 154
7. Meça novamente a distância. Ajuste até que os 2 a) Rode a porca para a esquerda para baixar a lados sejam iguais. dianteira da plataforma de corte. b) Rode a porca para a direita para elevar a 8. Aperte as contraporcas quando o ajuste de um lado plataforma de corte.
Page 155
a) Certifique-se de que as correias da plataforma CUIDADO: As lâminas têm um de corte estão na posição correta em todas as sentido de rotação diferente. A lâmina correias da polia. direita tem de ser instalada no lado direito e a lâmina esquerda tem de ser instalada no lado esquerdo.
Page 156
Resolução de problemas Esquema de resolução de problemas Se não encontrar uma solução para determinados problemas neste manual do utilizador, contacte o seu distribuidor com assistência técnica Husqvarna. Problema Causa Ação O motor de arranque não arranca o O travão de estacionamento não es- Aplique o travão de estacionamento.
Page 157
147 . O carburador não está bem coloca- Contacte o seu distribuidor com as- sistência técnica Husqvarna. O filtro de ar está obstruído. Limpe ou substitua o filtro de ar. Limpar e substituir o filtro Consulte de ar na página 146 .
Page 158
Consulte minar as lâminas na página 154 . O motor está solto. Contacte o seu distribuidor com as- sistência técnica Husqvarna. As correias da polia estão inclinadas Contacte o seu distribuidor com as- ou soltas. sistência técnica Husqvarna.
Page 159
141 . baixa. A correia da plataforma de corte des- Contacte o seu distribuidor com as- liza. sistência técnica Husqvarna. A correia da plataforma de corte está Substitua a correia da plataforma de Substituir a correia gasta ou danificada.
Page 160
Transporte, armazenamento e eliminação Transporte 2. Certifique-se de que o centro de gravidade do produto está acima do eixo das rodas do veículo • O produto é pesado e pode causar ferimentos de transporte. Se for utilizado um reboque para graves por esmagamento.
Page 161
• Não elimine a bateria como um lixo doméstico. e outros materiais inflamáveis do produto • Envie a bateria para uma oficina autorizada Husqvarna ou elimine-a numa localização de eliminação de baterias usadas. Especificações técnicas TC 220TD Dimensão 2311 - 002 - 27.09.2024...
Page 162
Carga vertical máxima permitida na barra de reboque, N/kg 520/52 Carga horizontal máxima permitida na barra de reboque, N/kg 600/60 Motor Marca / Modelo Husqvarna / HV 708AE Potência nominal do motor, kW 14,4 Cilindrada, cm Velocidade máxima do motor, rpm 3100±100 Velocidade máx.
Page 163
TC 220TD Motor de arranque Arranque elétrico, 12 V Transmissão Marca / Modelo Tuff Torq / K46EP Volume de óleo, litros Sistema elétrico Tipo 12 V, ligação à terra negativa Bateria 12 V, 24 Ah Vela de ignição HQT-7/HQT-12 Distância entre os elétrodos, mm/pol.
Page 164
Assistência Efetue uma verificação anual num centro de assistência autorizado para se certificar de que o produto funciona em segurança e nas melhores condições durante a estação de grande utilização. A melhor altura para a manutenção ou revisão geral do produto é a época baixa.
Page 165
Содержание Введение..............165 Поиск и устранение неисправностей.......200 Безопасность.............169 Транспортировка, хранение и утилизация....205 Сборка................176 Технические данные..........207 Эксплуатация............180 Сервисное обслуживание........209 Техническое обслуживание........185 Введение Проверка перед поставкой и номера копии акта проверки перед поставкой от вашего дилера. изделий Примечание: Данное изделие прошло проверку перед...
Page 166
5. Педаль заднего хода собой бесплатное приложение для мобильного 6. Замок зажигания Как начать использовать устройства. См. раздел Husqvarna Connect на стр. 180 . 7. Кнопка PTO 8. Рычаг блокировки стояночного тормоза Система контроля присутствия 9. Рычаг регулировки высоты кошения...
Page 167
Фара На изделие установлены фонарь рабочего Двигатель выключен освещения и фара дальнего света. Переведите переключатель освещения в положение (A), чтобы включить дальний свет, или в положение (B), чтобы включить рабочее освещение. Чтобы выключить Двигатель запущен освещение, переведите переключатель освещения в положение...
Page 168
Травосборник заблокирован Опасность опрокидывания Травосборник разблокирован Перед началом движения задним ходом и во время него смотрите назад. Топливо Запрещается перевозить пассажиров на изделии или оборудовании. Макс. содержание этанола 10% Не допускайте приближения посторонних лиц. Моторное масло Не наступать Пользуйтесь средствами защиты органов...
Page 169
ОПАСНО: держите руки и ноги на безопасном Включение и выключе- расстоянии. ние стояночного тормо- за. Счетчик моточасов Счетчик моточасов показывает время работы Обзор изделия на двигателя в часах. См. раздел Примечание: стр. 166 , где приведена информация о положении Другие символы/наклейки на счетчика...
Page 170
• Убедитесь, что на горячую выхлопную трубу или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В горячие детали двигателя не попадает трава или обязательном порядке прочитайте другие посторонние материалы. следующие инструкции по технике • Не используйте режущую деку для резки листьев безопасности, прежде чем приступать к или...
Page 171
• Убедитесь, что во время запуска двигателя, • Не позволяйте детям кататься на машине, включения привода или начала движения даже если ножи выключены. Они могут рядом с изделием никого нет. При появлении упасть и получить серьезные травмы или посторонних лиц или животных в рабочей зоне помешать...
Page 172
• Используйте круиз-контроль только для движения повреждены, обратитесь в сервисный центр вперед по прямой на ровной поверхности. Husqvarna. • Не вносите никакие изменения в защитные Средства индивидуальной защиты устройства. Запрещается использовать изделие, если защитные панели, защитные кожухи, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В защитные выключатели и прочие защитные...
Page 173
3. Переведите ключ зажигания в положение 3. Плавно нажмите на педаль переднего хода, включения (A) и нажмите на педаль заднего хода. чтобы начать движение вперед. При нажатии на педаль заднего хода двигатель 4. Отпустите педаль переднего хода, чтобы должен остановиться. затормозить.
Page 174
и противовесов следуйте рекомендациям производителя. Правила безопасности при буксировке 10° > • Пользуйтесь только буксирным оборудованием, одобренным Husqvarna. • Не выполняйте запуск или остановку на склоне. • Используйте тягово-сцепное устройство для • Перемещайтесь по склонам медленно и плавно. крепления оборудования.
Page 175
помещении или в замкнутых пространствах. повреждений на аккумуляторе обратитесь • Бензин и пары бензина ядовиты и легко в авторизованный сервисный центр воспламеняются. Соблюдайте осторожность при Husqvarna. обращении с бензином во избежание травм или возгорания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Никогда не снимайте крышку топливного бака и...
Page 176
Инструкции по технике безопасности регулярно выполняйте техническое обслуживание изделия согласно графику безопасности во время технического График технического обслуживания. См. раздел обслуживания обслуживания на стр. 185 . • Поражение электрическим током приводит к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: травмам. Не касайтесь кабелей во время работы Изделие...
Page 177
Обзор сборки Установка сиденья Установка переднего бампера См. раздел Обзор сборки на стр. 177 , где приведены 1. Выверните 4 винта с левой и правой стороны крышки глушителя. Не утилизируйте винты. сведения о крепежных элементах, необходимых для этой процедуры. 1. Удерживая сиденье в нужном положении, установите...
Page 178
1. Установите левый кронштейн с помощью 2 2. Установите переднюю раму на кронштейны на болтов. верхней раме (C) с помощью 2 винтов (D) и 2 гаек (E) с каждой стороны. 2. Установите правый кронштейн с помощью 2 болтов. 3. Вставьте левую часть (A) штока в сборе в отверстие...
Page 179
Установка и снятие травосборника 5. Чтобы снять травосборник, переведите рычаг блокировки травосборника в разблокированное 1. Наклоните травосборник и установите его на 2 положение. Поднимите травосборник с кронштейна. кронштейнов. Подключение аккумулятора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск поражения электрическим током. Убедитесь, что зажигание выключено, а ключ...
Page 180
с маслом). Мы рекомендуем использовать биоразлагаемый алкилатный бензин. Запрещается Connect использование бензина с содержанием этанола более 10%. 1. Загрузите приложение Husqvarna Connect на свое мобильное устройство. • Каждый раз перед началом работы проверяйте 2. Зарегистрируйтесь в приложении Husqvarna уровень топлива и при необходимости...
Page 181
Запуск изделия 2. Переведите рычаг под передним краем сиденья вверх и переместите сиденье в необходимое 1. Убедитесь, что режущая дека отключена. См. положение. Включение и выключение режущей деки раздел на стр. 182 . 2. Займите рабочее положение на сиденье. 3. Включите стояночный тормоз. См. раздел Включение...
Page 182
Включение и выключение 7. Переведите регулятор дроссельной заслонки в положение полного газа (B). стояночного тормоза • Чтобы включить стояночный тормоз, выполните следующие действия. a) Полностью выжмите педаль стояночного тормоза (A) и потяните вверх рычаг блокировки стояночного тормоза (B). ВНИМАНИЕ: Включение режущей деки, когда...
Page 183
Регулировка высоты кошения 1. Нажмите на педаль переднего хода (A). Удерживайте педаль переднего хода в • Потяните рычаг регулировки высоты кошения положении, которое обеспечивает подходящую к сиденью и установите его в один из пазов, для конкретной поверхности скорость. соответствующий необходимой высоте кошения. 2.
Page 184
3. Чтобы выключить систему ROS, поверните ключ Отключите режущую деку, чтобы выключить зажигания по часовой стрелке в положение Включение и звуковой сигнал. См. раздел включения двигателя (I). выключение режущей деки на стр. 182 . Выключение изделия 1. Переместите изделие в место, где можно опустошить...
Page 185
Регулировка датчика заполнения 5. Потяните рукоятку травосборника вперед, чтобы наклонить травосборник и опустошить его. мешка 1. Остановите двигатель и включите стояночный тормоз. 2. Чтобы отрегулировать датчик заполнения мешка, используйте рычаг. a) Если трава тяжелая, задвиньте рычаг. 6. Потяните рукоятку травосборника назад, b) Если...
Page 186
График технического обслуживания Перед ка- Каждые 50 часов ждым исполь- или раз в год зованием/ежене- дельно Общие сведения Очистите аккумулятор и клеммы. Проверьте уровень заряда аккумулятора. При необходимости зарядите аккумулятор. Проверьте все ремни и шкивы на наличие изно- са и повреждений. Замените изношенные или поврежденные...
Page 187
График технического обслуживания Перед ка- Каждые 50 часов ждым исполь- или раз в год зованием/ежене- дельно Трансмиссия, ор- Проверьте вентилятор охлаждения трансмис- ганы управления сии. и система приво- Снимите колеса и смажьте оси. да Проверьте, что изделие не двигается, когда пе- дали...
Page 188
График смазки Очистка двигателя и глушителя Регулярно очищайте двигатель и глушитель от обрезков травы и грязи. Обрезки травы, пропитанные топливом или маслом на двигателе, могут повысить риск пожара и перегрева двигателя. Дайте двигателю остыть перед очисткой. Выполняйте очистку щеткой и водой. Обрезки...
Page 189
Очистка вентилятора системы охлаждения ВНИМАНИЕ: Перед запуском трансмиссии двигателя еще раз осмотрите область, чтобы убедиться, что она ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: чистая. Остановите двигатель. Вентилятор 7. Включите режущую деку и дайте ей поработать охлаждения вращается и может при полных оборотах до тех пор, пока она повредить...
Page 190
7. Установите хомуты шлангов вокруг топливного Примечание: Во время проверки фильтра. стояночного тормоза не паркуйте изделие на склоне газона. 2. Включите стояночный тормоз. См. раздел Включение и выключение стояночного тормоза на стр. 182 . 3. Если изделие начнет движение, обратитесь в официальный...
Page 191
3. Аккуратно снимите воздушный фильтр. 5. Измерьте зазор между электродами и при необходимости отрегулируйте его. См. раздел Технические данные на стр. 207 . 6. Согните боковой электрод для регулировки зазора между электродами. 7. Вставьте свечу зажигания обратно и заверните от руки, пока она не коснется гнезда свечи. 8.
Page 192
5. Установите щуп обратно и затяните его. 1. Снимите шланг слива масла (A) с держателя (B) и проведите шланг слива масла через проем (C). 6. Ослабьте и извлеките щуп; проверьте уровень масла. 7. Уровень масла должен находиться между отметками на щупе. Если уровень масла близок к...
Page 193
1. Сложите сиденье вперед. ВНИМАНИЕ: Запрещается 2. Снимите разъем с держателя предохранителя. смешивать разные типы масел. 3. Извлеките главный предохранитель из держателя. 8. Установите щуп. 9. Утилизируйте отработанное моторное масло. Замена масляного фильтра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте защитные перчатки. При попадании моторного масла на тело смойте...
Page 194
Аварийный запуск двигателя 4. Подключите другой конец черного провода аккумулятора к ЗАЗЕМЛЕНИЮ НА ШАССИ (D), Если заряда аккумулятора не хватает для вдали от топливного бака и аккумулятора. запуска двигателя, вы можете использовать Снятие соединительных проводов соединительные кабели для аварийного запуска. Изделие...
Page 195
4. Снимите винт, шайбу, гайку и отсоедините 2. Установите режущую деку в самое нижнее черный провод аккумулятора от отрицательной положение. (-) клеммы аккумулятора. 3. Выкрутите 3 винта и снимите левый кожух ремня. 5. Снимите крышку клеммы на красном проводе аккумулятора. 4.
Page 196
a) Снимите зажим (C) и шайбу (D). a) Снимите зажим (E) и шайбу (F) с передней части левой задней тяги. b) Отсоедините переднюю тягу (E) от кронштейна (F) на режущей деке. b) Отсоедините режущую деку от левой задней тяги. c) Установите переднюю тягу в держатель передней...
Page 197
10. Надавите на нижний желоб и снимите режущую 3. Снимите 2 зажима. деку с изделия. 11. Установка режущей деки выполняется в обратной 4. Вытяните центральный желоб. последовательности. 5. Установка центрального желоба выполняется в обратной последовательности. ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что приводной ремень установлен Регулировка...
Page 198
5. Ослабьте контргайки на опорах регулировки 4. Измерьте расстояние от нижнего края режущей высоты кошения. деки до земли сзади (A) и спереди (B). Расстояние спереди должно быть на 5–10 мм меньше, чем сзади. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ножи режущей деки острые и могут стать...
Page 199
Замена ремня режущей деки 2. Осмотрите ножи на наличие повреждений и проверьте необходимость их заточки. Снятие и 1. Снимите режущую деку. См. раздел Замена ножей установка режущей деки на стр. 195 . 2. Удалите грязь и траву вокруг корпусов Снятие и 1.
Page 200
3. Снимите гайку (A), болт (B), шайбу (C), ограничительное колесико (D) и втулку (E). Поиск и устранение неисправностей Таблица процедур по поиску и устранению неисправностей Если вы не нашли решение своей проблемы в данном руководстве по эксплуатации, обратитесь в сервисный центр Husqvarna. 2311 - 002 - 27.09.2024...
Page 201
Замените главный предохрани- Замена главного тель. тель. См. раздел предохранителя на стр. 193 . Неисправен замок зажигания. Обратитесь в сервисный центр Husqvarna. Ненадлежащее соединение между Убедитесь, что аккумулятор под- кабелем и аккумулятором. соединен правильно. См. раздел Подключение аккумулятора на стр. 179 .
Page 202
Проверка и жигания. См. раздел замена свечи зажигания на стр. 191 . Неправильно отрегулирован кар- Обратитесь в сервисный центр бюратор. Husqvarna. Засорен воздушный фильтр. Очистите или замените воздушный Очистка и за- фильтр. См. раздел мена воздушного фильтра на стр. 190 .
Page 203
Разбалансировка ножей. Проверьте ножи на наличие из- носа и повреждений. См. раздел Проверка ножей на стр. 198 . Двигатель ослаблен. Обратитесь в сервисный центр Husqvarna. Шкивы ремней перекошены или Обратитесь в сервисный центр ослаблены. Husqvarna. 2311 - 002 - 27.09.2024...
Page 204
ных результатов кошения на стр. двигателя. 184 . Ремень режущей деки проскальзы- Обратитесь в сервисный центр вает. Husqvarna. Ремень режущей деки изношен Замените ремень режущей деки. Замена ремня режу- или поврежден. См. раздел щей деки на стр. 199 или Замена...
Page 205
Транспортировка, хранение и утилизация Транспортировка 2. Убедитесь, что центр тяжести изделия находится выше колесной оси транспортного средства. • Изделие имеет большой вес и может привести Если для транспортировки используется прицеп, к сдавливанию конечностей. Соблюдайте убедитесь, что к тягово-сцепному устройству особую осторожность при погрузке изделия на прикладывается...
Page 206
снизить риск возгорания, очистите • Запрещается утилизировать аккумулятор как изделие от травы, листьев и других бытовые отходы. легковоспламеняющихся материалов. • Отправьте аккумулятор в сервисный центр Husqvarna или утилизируйте его в специально предназначенном месте для утилизации аккумуляторов. 2311 - 002 - 27.09.2024...
Page 207
Н / кг Макс. допустимая горизонтальная нагрузка на тягово-сцепное устрой- 600 / 60 ство, Н / кг Двигатель Марка / модель Husqvarna / HV 708AE Номинальная мощность двигателя, кВт 14,4 Рабочий объем, см Макс. частота вращения двигателя, об/мин 3100 ± 100 Макс.
Page 208
TC 220TD Топливо, бессвинцовое, максимальное содержание этанола/минималь- E10/92 ное октановое число Объем топливного бака, л Масло Класс SF, SH или SJ SAE40, SAE30,SAE20W-50, SAE10W-40, SAE10W-30 или SAE5W-20 Объем масла, с учетом масляного фильтра, л Объем масла, без учета масляного фильтра, л...
Page 209
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только режущие деки, указанные в данном руководстве. Использование режущей деки, не предназначенной для данного изделия, может привести к отбрасыванию предметов с большой скоростью и, как следствие, серьезным травмам. Контрольные точки Параллельность режущей деки при высоте кошения в 5–10 мм / 0,197–0,394 дюйма положении...
Page 210
목차 서문................210 고장 수리..............240 안전성................. 214 운송, 보관 및 폐기............243 조립................219 기술 정보..............245 작동................223 서비스................. 247 유지 보수..............228 서문 배달 전 검사 및 제품 번호 주: 이 제품에 대한 배달 전 검사가 완료되었습니다. 대 리점에서 배달 전 검사 문서의 서명된 사본을 받았는지 확인하십시오.
Page 211
제품 개요 14 15 Husqvarna Connect 1. 전면 범퍼 2. 시간계 사용자 설명서 및 제품에 대한 자세한 내용은 Husqvarna 3. 조명 스위치 Connect 앱에서 확인할 수 있습니다. Husqvarna 4. 전진 페달 Husqvarna Connect는 모바일 장치용 무료 앱입니다. 5. 후진 페달...
Page 212
누릅니다. 전조등을 끄려면 조명 스위치를 (C) 위치로 누 릅니다. 엔진 시동 파킹 브레이크 페달 Cutting height(절단 높이) 제품의 기호 경고: 본 제품은 위험할 수 있고 작업자 또 는 다른 사람에게 심각한 부상이나 사망을 초래할 수 있습니다. 제품을 조심해서 올바 역방향 작동 시스템(ROS) 르게...
Page 213
절대 제품 또는 장비에 승객을 태우지 마십 연료 시오. 최대 에탄올 10% 행인들이 가까지 오지 못하도록 합니다. 엔진 오일 발 디딤 금지 청각 보호 장구. 제품에서 유지 보수 작업을 수행하기 전에 스파크 플러그 캡을 분리하십시오. 날이 풀려 있습니다. 기술 토우바에 허용되는 최대 수직 하중은 정보...
Page 214
제품의 라벨 시간계 시간계는 엔진이 작동한 시간을 나타냅니다. 시간계 위치 제품 개요 페이지의 211 의 내용을 참조하십시오. 는 제품 손상 다음과 같은 경우 당사는 제품의 손해에 대해 책임을 지 지 않습니다. • 제품이 올바르지 않게 수리된 경우 • 제품이 제조업체에서 제공하지 않았거나 승인하지 않 은...
Page 215
• 사람을 태우지 마십시오. 이 제품은 한 사람만 사용할 • 풀받이 통을 제거하거나 배출구의 막힘을 제거하기 수 있습니다. 전에 엔진을 정지하고 모든 부품이 정지했는지 확인 하십시오. • 제품을 보관하기 전에 식히십시오. 아동에 관한 안전 지침 경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지 침을...
Page 216
밟습니다. 후진 페달을 밟을 때 엔진이 정지해서는 안 됩니다. • 안전장치가 손상되었거나 올바르게 작동하지 않는 제 품을 사용하지 마십시오. 안전장치를 정기적으로 점 작동 조건 검하십시오. 안전장치가 손상된 경우 Husqvarna 서 비스 대리점에 문의하십시오. 엔진을 시동하려면 다음 조건이 필요합니다. • 안전장치를 개조하지 마십시오. 보호 플레이트, 보호 •...
Page 217
다음과 같은 상황에서는 엔진이 정지해야 합니다. 소음기 점검 방법 • 파킹 브레이크가 걸려 있지 않고 작업자가 좌석에서 • 소음기가 올바르게 부착되어 있고 손상이 없는지 정 일어납니다. 기적으로 검사하십시오. • 절단 데크가 체결되어 있고 작업자가 좌석에서 일어 납니다. 보호 덮개 • 절단...
Page 218
권장 연료 레벨 이상으로 연료를 주입하지 마십시오. 견인 안전 탱크를 너무 많이 채우면 엔진과 태양의 열로 인해 연 • Husqvarna의 승인을 받은 견인 장치만 사용하십시 료가 팽창하고 연료가 넘치게 됩니다. 오. • 너무 많이 채우지 마십시오. 제품에 연료를 쏟은 경...
Page 219
소가 포함되어 있습니다. 밀폐된 공간 또는 공기 흐름이 충분하지 않은 공간에서는 제품 경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지 을 작동하지 마십시오. 침을 읽으십시오. • 배터리 근처에 있을 때는 보안경을 착용하십시오. 경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지 • 배터리 근처에서 시계, 보석이나 기타 금속 물체를 착 침을...
Page 220
조립 개요 시트 설치 방법 전면 범퍼 설치 이 작업에 적합한 패스너는 조립 개요 페이지의 220 를 참 1. 머플러 커버의 좌측과 우측에 있는 나사 4개를 제거 합니다. 나사를 폐기하지 마십시오. 조하십시오. 1. 시트를 제자리에 고정하고 나사 2개(A)와 너트 2개(B) 를...
Page 222
풀받이 통 제거 및 장착 방법 배터리 연결 방법 1. 풀받이 통을 기울여 브래킷 2개 위에 놓습니다. 경고: 감전의 위험이 있습니다. 점화 스위 치가 OFF 위치에 있고 점화 키가 제거되었는 지 확인하십시오. 배터리의 위치는 좌측 후면 휠 위에 있습니다. 1. 시트를 앞으로 접으십시오. 2.
Page 223
1. 모바일 장치에 Husqvarna Connect 앱을 다운로드합 십시오. 니다. 2. Husqvarna Connect 앱에 등록합니다. 1. 시트를 앞뒤로 조절하려면 발판 위에 발을 올려놓으 3. Husqvarna Connect 앱의 지침 단계에 따라 제품을 십시오. 연결하고 등록합니다. 2. 시트의 앞쪽 가장자리 아래에 있는 레버를 위로 밀고 연료 채우기 방법...
Page 224
연료 채우기 방법 2. 연료 탱크에 연료를 주입하십시오. 5. 점화 키를 시동 위치로 돌리십시오. 엔진이 시동되면 페이지의 223 을(를) 참조하십시오. 즉시 점화 키를 놓으십시오. 점화 키를 놓으면 점화 키가 자동으로 ON(I) 위치로 되돌아갑니다. 3. 연료 차단 밸브가 열려 있는지 확인하십시오. 탭이 연 료...
Page 225
구동 시스템을 체결하거나 분리하는 레버는 우측 후면 휠 • PTO 버튼을 당겨 절단 데크를 체결합니다. 뒤에 있습니다. • PTO 버튼을 눌러 절단 데크를 분리합니다. 절단 높이 조정하는 방법 • 레버를 끝까지 밀어 구동 시스템을 체결합니다. • 절단 높이 레버를 시트 방향으로 당긴 다음 노치 중 •...
Page 226
1. ROS를 체결하려면 점화 키를 반시계 방향으로 돌려 주: 전진 페달과 후진 페달은 페달을 놓으면 중립 위 ROS 위치에 두십시오. 치로 되돌아갑니다. 4. 제동하려면 페달에서 발을 뗍니다. 절단 높이 조정하는 5. 올바른 절단 높이를 선택합니다. 방법 페이지의 225 을(를) 참조하십시오. 절단...
Page 227
• 최적의 결과를 얻으려면 잔디를 정기적으로 깎습니 5. 풀받이 통 핸들을 앞으로 당겨 풀받이 통을 기울이고 다. 풀을 비웁니다. 풀받이 통 비우는 방법 제품에는 풀받이 통이 가득 차면 소리를 내는 알람이 있 습니다. 알람을 중지하려면 절단 데크를 분리하십시오. 절단 데크 체결 및 분리 방법 페이지의 225 을(를) 참조하 십시오.
Page 228
유지 보수 지침 유지 보수 일정 X = 지침은 이 사용자 설명서에 나와 있습니다. 경고: O = 지침은 이 사용자 설명서에 나와 있지 않습니다. 승 유지 보수 작업을 수행하기 전에 '안 인된 서비스 센터에 요청하여 유지 보수를 수행하십시오. 전' 장을 읽고 이해해야 합니다. 유지...
Page 229
유지 보수 일정 사용 전/매주 매 50시간 또는 매 년 변속기, 제어장치, 변속기 냉각 팬을 검사하십시오. 구동 시스템 휠을 탈거하고 액슬을 윤활하십시오. 페달이 중립 위치에 있을 때 제품이 움직이지 않도록 하십시오. 다른 속도에서 전진 및 후진 주행을 점검합니다. 날 체결 제어장치의 스위치를 점검합니다. 절단...
Page 230
엔진 및 머플러 청소 방법 9. 급수를 중단하고 데크 세척 포트에서 정원 호스를 분 리합니다. 엔진과 머플러에 절단된 잔디 및 먼지가 묻지 않도록 하 10. 제품을 건조한 곳으로 옮깁니다. 십시오. 엔진의 연료 또는 오일이 묻은 절단된 잔디는 화 재 위험을 증가시키고 엔진이 너무 뜨거워질 위험을 증가 11.
Page 231
2. 압축 공기로 변속기의 냉각 팬을 청소합니다. 3. 연료 탱크 호스를 압축하여 누출을 방지합니다. 4. 플랫 플라이어 한 쌍을 사용하여 호스 클립을 연료 여 과기에서 멀리 옮깁니다. 5. 호스 끝에서 연료 여과기를 당깁니다. 소량의 연료가 누출될 수 있습니다. 엔진 커버 탈거 및 장착 6.
Page 232
2. 공기 여과기 커버를 제거합니다. 2. 점화 플러그 캡을 제거하고 점화 플러그 주변을 청소 합니다. 3. 점화 플러그 렌치를 사용하여 점화 플러그를 분리합 니다. 4. 점화 플러그를 검사하십시오. 전극이 타거나 절연체 에 균열 또는 손상이 있는 경우 교체하십시오. 점화 플러그가 손상되지 않은 경우 강철 브러시로 청소하 십시오.
Page 233
3. 계량봉을 풀고 당겨 빼냅니다. 경고: 몸에 엔진 오일을 흘린 경우 비누와 물로 씻어 냅니다. 1. 홀더(B)에서 오일 배출 호스(A)를 제거하고 갭(C)을 통해 오일 배출 호스를 끼웁니다. 4. 계량봉에서 오일을 청소합니다. 5. 계량봉을 다시 넣고 조입니다. 6. 계량봉을 풀고 밖으로 꺼내 오일 높이를 확인합니다. 7.
Page 234
3. 퓨즈 홀더에서 메인 퓨즈를 당깁니다. 주의: 다른 유형의 오일을 혼합하지 마 십시오. 8. 계량봉을 장착하십시오. 9. 사용한 엔진 오일을 폐기하십시오. 오일 여과기 교체 방법 경고: 보호 장갑을 사용하십시오. 몸에 엔 진 오일을 흘린 경우 비누와 물로 씻어 냅니 다. 주: 그림에는...
Page 235
점퍼 케이블 연결 방법 1. 시트를 앞으로 접으십시오. 2. 나사 4개와 보관함을 제거합니다. 경고: 배터리에서 나오는 폭발성 가스로 인 한 폭발 위험이 있습니다. 충전된 배터리의 음극 단자를 약한 배터리의 음극 단자 또는 그 근처에 연결하지 마십시오. 주의: 다른 차량의 시동을 걸기 위해 제품 의...
Page 236
13. 보관함과 나사 4개를 장착합니다. 5. 스프링 홀더(B)에서 스프링(A)을 제거하여 절단 데크 벨트의 장력을 줄입니다. 타이어 압력 타이어 4개 모두에서 타이어 공기압이 올바른지 확인하 주: 이 모델에는 2개의 절단 데크 벨트와 2개의 스프 기술 정보 페이지의 245 을(를) 참조하십시오. 십시오. 링이...
Page 237
경고: 주의: 절단 데크는 무겁습니다. 2개의 절단 데크를 설치할 때 구동 벨트 후방 링크를 분리할 때 절단 데크 아래에 가 올바르게 설치되어 있고 압축되지 않 쇠지레 또는 유사한 장치를 사용하여 절 았는지 확인하십시오. 단 데크의 무게를 지탱합니다. a) 절단 데크를 설치할 때 하단 슈트가 올바른 위치 a) 좌측...
Page 238
4. 절단 데크의 하단 가장자리에서 좌측과 우측 지면까 4. 절단 데크의 하단 가장자리에서 후방(A) 및 전방(B)의 지의 거리(X)를 측정하십시오. 거리는 양측이 같아야 지면까지의 거리를 측정합니다. 전방의 거리는 후방 합니다. 보다 5~10mm 더 낮아야 합니다. 경고: 절단 데크의 날은 날카로워서 부 상을...
Page 239
2. 나무 블록으로 날을 잠급니다. 3. 너트(A), 와셔(B), 볼트(C) 및 우측 아이들러 도르래 (D)를 제거합니다. 3. 볼트(A), 와셔(B) 및 날(C)을 분리합니다. 4. 좌측에 새 좌측 날을 장착하고 우측에 새 우측 날을 장착합니다. 좌측 날은 "Left"로 식별되고 우측 날은 "Right"로 식별됩니다. 4.
Page 240
중 하나에 장착합니다. 5. 동일한 절차로 모든 스캘프 방지 휠을 조정합니다. 고장 수리 고장 수리 일정 이 사용자 설명서에서 문제에 대한 해결책을 찾을 수 없 는 경우 Husqvarna 서비스 대리점에 문의하십시오. 문제 원인 조치 파킹 브 시동기 모터로 엔진을 크랭킹할 수 없...
Page 241
점화 플러그가 손상되었습니다. 점화 플러그를 검사하십시오. 필요하 점화 면 점화 플러그를 교체하십시오. 플러그 검사 및 교체 방법 페이지의 232 을(를) 참조하십시오. 점화 케이블이 손상되었습니다. Husqvarna 서비스 대리점에 문의하 십시오. 기화기 또는 연료선에 먼지가 있습니 Husqvarna 서비스 대리점에 문의하 다. 십시오. 연료 여과...
Page 242
문제 원인 조치 변속기 출력이 충분하지 않습니다. 변속기 공기 흡입구 또는 냉각 핀이 Husqvarna 서비스 대리점에 문의하 막혔습니다. 십시오. 변속기의 팬이 손상되었습니다. Husqvarna 서비스 대리점에 문의하 십시오. 변속기에 오일이 없거나 오일 수위가 Husqvarna 서비스 대리점에 문의하 너무 낮습니다. 십시오. 구동 시스...
Page 243
226 을(를) 참조하십시오. 좋은 절단 결과를 얻는 방법 페이지의 엔진 속도가 너무 낮습니다. 226 을(를) 참조하십시오. 절단 데크 벨트가 미끄러집니다. Husqvarna 서비스 대리점에 문의하 십시오. 절단 데크 벨트가 마모되었거나 손상 절단 데크 벨트를 교체합니다. 절단 데크 벨트 교체 방법 페이지의 239 또...
Page 244
• 제품을 운반할 때는 승인된 트레일러를 사용하십시 5. 첫 번째 스트랩을 토우바에 부착합니다. 오. • 트레일러 또는 도로에서 제품을 운송하기 전에 현지 도로 교통 규정을 숙지하십시오. • 트레일러에 제품을 적재하기 쉽도록 절단 데크를 가 장 높은 위치에 놓으십시오. 운송을 위해 제품을 안전하게 부착하는 방법 경고: 제품을...
Page 245
연료 탱크를 비우십시오. 엔진을 시동하고 기화기에 연료가 남아 있지 않을 때까지 작동하십시오. • 배터리를 생활 폐기물로 폐기하지 마십시오. • 배터리를 Husqvarna 서비스 대리점으로 보내거나 사 용한 배터리에 대한 폐기 장소에 폐기하십시오. 주의: 스태빌라이저를 추가한 경우 연 료 탱크와 기화기를 비우지 마십시오.
Page 246
최대 견인 장비 중량, 10° 기울기, kg 토우바에 허용되는 최대 수직 하중, N/kg 520/52 토우바에 허용되는 최대 수평 하중, N/kg 600/60 엔진 브랜드/모델 Husqvarna / HV 708AE 공칭 엔진 출력, kW 14.4 배기량, cm 최대 엔진 속도, rpm 3100±100 최대 전진 속도, km/h 최대...