Page 3
Biometra TRIO Sommaire Sommaire 1 Informations de base............................À propos de ce manuel ............................. Utilisation conforme à l’usage prévu ....................... 2 Sécurité ................................. Marquage de sécurité sur l’appareil......................... Exigences posées au personnel d’exploitation....................10 Consignes de sécurité pour le transport et la mise en service................ 10 Consignes de sécurité...
Page 4
Sommaire Biometra TRIO 5.6.1 Ouvrir un modèle de programme à modifier ....................32 5.6.2 Attribuer des noms de programme ......................... 33 5.6.3 Définir la température et le préchauffage du couvercle chauffant..............33 5.6.4 Programmation graphique et tableur......................34 5.6.5 Modifier, ajouter ou supprimer des étapes ..................... 37 5.6.6...
Page 7
À propos de ce manuel Contenu Le manuel d' u tilisation décrit le thermocycleur Biometra TRIO avec dans les modèles 3. Dans ce qui suit, ces modèles sont appelés appareil pour faire plus court. Les différences seront expliquées aux points pertinents de ce manuel.
Page 8
Donne des indications sur des dommages matériels et environnementaux possibles. Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil Biometra TRIO est un thermocycleur à point final. Il a été conçu pour amplifier les acides nucléiques par des cycles répétés de chauffage et de refroidissement et en uti- lisant des ADN polymérases dans une réaction PCR.
Page 9
Uniquement pour la Ré- L’appareil contient des substances ré- publique populaire de glementées. En cas d’utilisation de Chine l’appareil conformément à l’usage pré- vu, la société Analytik Jena GmbH+- Co. KG garantit que ces substances ne s’échapperont pas dans les 25 pro- chaines années.
Page 10
¡ Risque pour la santé en cas de mauvaise décontamination ! Avant de retourner l’appareil à Analytik Jena, effectuez une décontamination dans les règles de l’art et documentez-la. Le protocole de décontamination est disponible auprès du ser- vice après vente avec la déclaration du retour. Si le protocole de décontamination n' e st pas rempli, l' a ppareil ne sera pas reçu.
Page 11
¡ Les modifications, transformations et extensions réalisées sur l’appareil ne peuvent être effectuées qu’après avoir consulté Analytik Jena. Toute modification non autorisée peut limiter la sécurité d’utilisation de l’appareil et entraîner des li- mitations de garantie et d’accès au service après-vente.
Page 12
électriques douloureux. ¡ Tous les travaux sur le système électronique doivent être effectués uniquement par le service après-vente d’Analytik Jena et par un personnel spécialisé, autorisé spécialement à cette fin. Les composants électriques doivent être régulièrement contrôlés par un électri- ¡...
Page 13
Consignes de sécurité relatives à la maintenance et la réparation En principe, la maintenance de l’appareil est réalisée par le service après-vente d’Analytik Jena ou par un personnel autorisé et formé. Une maintenance effectuée de votre propre chef peut endommager l’appareil. C’est pourquoi l’utilisateur ne doit en principe effectuer que les actions décrites au chapitre...
Page 14
Structure et fonction Biometra TRIO Structure et fonction Principe de fonctionnement Développé en 1983 par Kary Mullis, la PCR (réaction à chaîne polymérase) est devenue une technique utilisée fréquemment et indispensable dans les laboratoires de recherche médicale et biologique. Le thermocycleur à point final amplifie les acides nucléiques dans une réaction PCR par des cycles répétés de chauffage et de refroidissement et en utilisant des ADN polymé-...
Page 15
Biometra TRIO Structure et fonction Structure Fig. 1 Structure de l'appareil 1 Molette de réglage permettant d’établir 2 Touche de verrouillage du couvercle la pression de contact 3 Écran 4 Port USB Vous pouvez commander l’appareil à l’aide de l’écran tactile 7" et l’interface utilisateur fa- cile à...
Page 16
Structure et fonction Biometra TRIO Fig. 2 Trois thermoblocs Les trois thermoblocs sont conçus en aluminium et revêtus d’un alliage spécial. Les blocs en aluminium offrent des vitesses de chauffage et de refroidissement élevées pour des temps d’exécution des protocoles rapides.
Page 17
Fig. 3 Face arrière de l’appareil 1 Port Ethernet 2 Port d’alimentation 3 Porte-fusibles 4 Interrupteur secteur Modèle Le thermocycleur Biometra TRIO est disponible dans les modèles suivants : Modèle Format de Thermobloc Temperature Opti- bloc misation Step (TOS) Biometra TRIO 48 Bloc d’aluminium...
Page 18
Structure et fonction Biometra TRIO Logiciel de commande Conformité aux BPL Le logiciel peut gérer jusqu' à 90 répertoires utilisateurs. Lors de chaque démarrage du système, l’appareil exécute un autotest initial. De plus, vous pouvez lancer un autotest étendu via le logiciel. L’appareil rassemble les résultats des autotests étendus dans un procès-verbal et les enregistre.
Page 19
¡ Boîte d’expédition avec sécurités de transport en mousse ¡ Certificat de qualité Analytik Jena (y compris les valeurs de calibrage du contrôle de qualité final) Consommables et réactifs L’appareil est un système ouvert en termes de consommables et de réactifs : En fonction du bloc d’échantillonnage, vous pouvez utiliser des microtubes, des bar-...
Page 20
Installation et mise en service Biometra TRIO Installation et mise en service Conditions d’installation 4.1.1 Conditions ambiantes Conditions climatiques Les exigences relatives aux conditions climatiques du lieu d’installation sont définies dans les spécifications. Si nécessaire, il faut prévoir une régulation de la température de la pièce par le biais d’une climatisation.
Page 21
Biometra TRIO Installation et mise en service REMARQUE Conserver l'emballage d'origine Les dommages liés au transport ne peuvent être évités que si l' a ppareil est transporté dans son emballage d' o rigine. ¡ Conserver l' e mballage d' o rigine pour le transport, par exemple en cas de réparation auprès du fabricant.
Page 22
Installation et mise en service Biometra TRIO } Avant la mise en service, vérifier que la bonne tension est réglée sur le sélecteur de tension. } Le cas échéant, régler la tension de service sur la tension secteur. Pour ce faire, dé- brancher l’appareil et retirer la fiche secteur de la prise de courant secteur.
Page 23
Biometra TRIO Installation et mise en service Si vous ne commandez qu' u n seul thermocycleur avec le logiciel, celui-ci peut également communiquer avec un PC directement via une connexion point à point (peer-to-peer) avec un câble réseau. Pour ce faire, procéder de la manière suivante : } Saisir une adresse IP statique (par ex.
Page 24
Installation et mise en service Biometra TRIO Fermer le couvercle La force de la pression de contact appliquée par le couvercle est conçue pour un thermo- bloc entièrement chargé. Si vous n’introduisez que quelques échantillons dans le ther- mobloc, placez deux tubes supplémentaires (vides) de même hauteur dans chacun des quatre coins du thermobloc.
Page 25
Biometra TRIO Utilisation Utilisation Utilisation du logiciel (généralités) Il est également résistif. Pour actionner la fonction d’une touche, vous devez exercer une légère pression. Un léger contact comme avec un écran tactile capacitif, un téléphone ou une tablette ne suffit pas.
Page 26
Utilisation Biometra TRIO Démarrer le logiciel Après la mise en marche, l’appareil démarre automatiquement le logiciel et exécute un autotest initial. L' a ppareil documente le résultat du test dans Power On Log File. Pen- dant le test, l' i nstrument affiche l’écran de démarrage.
Page 27
Biometra TRIO Utilisation Quick Start Block 1 Quick Start Block 2 Quick Start Block 3 28.0°C 28.0°C 28.0°C Free Free Free Programs Protocol Wizard Incubate Tools User: John Doe Logout dd.mm.yyyy hh:ss Fig. 6 Écran Home L' é cran Home offre les fonctions suivantes : Option Icône...
Page 28
Utilisation Biometra TRIO Option (cou- Affichage Description leur) Free (vert) Le bloc est libre. 24.5 °C Accéder à des programmes en appuyant sur la Free fonction de démarrage rapide Run (jaune) Un programme PCR est en cours. 95.0 °C Une pression permet de changer la vue du pro- gramme Remain.
Page 29
Biometra TRIO Utilisation Voir également 2 Créer et modifier des programmes PCR [} 30] Incuber des échantillons à température constante Le mode d’incubation vous permet d’incuber des échantillons pendant la durée et à la température que vous souhaitez, y compris à une température basse constante, pendant une période prolongée, par ex.
Page 30
Utilisation Biometra TRIO L’appareil maintient les échantillons à la température de bloc définie. Vous pouvez arrê- ter, mettre en pause, poursuivre ou passer une incubation en appuyant sur le bouton correspondant. Une pression sur le bouton Choose block stop program permet d’afficher une demande dans laquelle vous pouvez sélectionner le bloc pour lequel vous souhaitez arrêter l’incu-...
Page 31
Biometra TRIO Utilisation User: John Doe dd.mm.yyyy hh:mm Name: Three-step Lid: Preheat Lid: Program Runtime: 1h 15m 10s Hold Time Loops Step Block Temp. (°C) Go To Cycles ∆T(°C) ∆t(s) ∆R(°C/s) (h:mm:ss) Home Edit Insert Delete Done Back Fig. 10 Programmation tableur } Définir un nom de programme via le champ de saisie Name:.
Page 32
Utilisation Biometra TRIO – Étape d’optimisation de la température TOS La température du bloc augmente ou diminue d’un bloc d’échantillonnage à l’autre de l’incrément de température. La température d’annelage optimale peut être déterminée. } Une fois que toutes les étapes du programme ont été modifiées, appuyer sur Done.
Page 33
Biometra TRIO Utilisation } Ouvrir le modèle de programme souhaité avec Open template. ü La page de programmation graphique ou tableur dans laquelle vous pouvez régler le modèle de programme selon vos besoins s’ouvre. Si vous utilisez le modèle de programme Blank, vous devez d’abord modifier la première étape.
Page 34
Utilisation Biometra TRIO Lorsque le préchauffage est activé, l’appareil chauffe d’abord le couvercle chauffant à la température de couvercle chauffant indiquée lors d’un cycle PCR. L' a ppareil ne com- mence à chauffer le bloc d' é chantillonnage qu' a près 40 s d’équilibrage.
Page 35
Biometra TRIO Utilisation Paramètres du pro- Affichage Description gramme (exemples) Step Step 1 Pour chaque étape du programme, définir au moins une température de bloc et un temps de maintien. Les autres paramètres sont op- tionnels. En présence de plus de 6 étapes de pro- gramme, naviguer dans la vue à...
Page 36
Utilisation Biometra TRIO Programmation tableur Pendant la programmation, l’étape actuellement sélectionnée apparaît sur fond bleu. User: John Doe dd.mm.yyyy hh:mm Name: Three-step Lid: Preheat Lid: Program Runtime: 1h 15m 10s Hold Time Loops Step Block Temp. (°C) Go To Cycles ∆T(°C)
Page 37
Biometra TRIO Utilisation Paramètres du pro- Affichage Description gramme (exemples) ΔR(°C/s) Régler la vitesse moyenne de chauffage et de refroidissement pour l’étape sélectionnée La vitesse maximale de chauffage et de re- froidissement dépend du modèle de l’appa- reil. Augmenter ou diminuer la température du 59.0...
Page 38
Utilisation Biometra TRIO Step GoTo 30x Step Temperature: Hold Time: Go To: Cycles: Fig. 14 Définir tous les paramètres pour une étape } Définir une étape EOT optionnelle : – sur l’affichage graphique ou tableur, appuyer dans le champ de la température du bloc.
Page 39
Biometra TRIO Utilisation } Ou bien : sélectionner l’étape. Appuyer sur Edit afin d’ouvrir une autre page pour la programmation de tous les paramètres. } Dans le champ Go To:, saisir l’étape sur laquelle le programme doit revenir dans la boucle.
Page 40
Utilisation Biometra TRIO ð Condition : vous avez ouvert un programme existant ou un modèle de programme à modifier. } Sur l’affichage graphique, appuyer sur le bouton ΔT. Dans la ligne sous le graphique, appuyer dans le champ de l’étape pour laquelle vous souhaitez définir un incrément de température.
Page 41
Biometra TRIO Utilisation } Ou bien : dans l’affichage tableur dans la colonne ΔR(°C/s), appuyer dans le champ de l’étape pour laquelle vous souhaitez régler la vitesse de chauffage et de refroidis- sement. } Dans le champ °C/s, saisir une vitesse de chauffage et de refroidissement avec une précision de 0,1 °C/s.
Page 42
Utilisation Biometra TRIO Step GoTo Step Annealing Temp.: Increment: Block 1 Block 2 Block 3 Fig. 17 Programmer des étapes EOT } Confirmer les saisies avec la coche verte. } Une fois la modification de toutes les étapes du programme terminée, enregistrer le programme.
Page 43
Biometra TRIO Utilisation Copier ou supprimer des programmes PCR Vous pouvez copier ou supprimer un ou tous les programmes. Option Icône Description Copy all Copier tous les programmes de l’utilisateur sélectionné Copy Copier un programme sélectionné Delete all Supprimer tous les programmes de l’utilisateur sélectionné...
Page 44
8 polymérases. Le logiciel contient des modèles de programmes pour des polymé- rases de la société IST Innuscreen GmbH, un partenaire fidèle de Analytik Jena. L’assistant de protocole propose des programmes PCR à deux ou trois étapes. Un pro- gramme en trois étapes est composé...
Page 45
Biometra TRIO Utilisation Principe de calcul Mention de la source Équation selon Wallace et al. Wallace et al., Nucleic Acids Res. 6, 3543, 1979 Nearest neighbor method SantaLucia, Proc Natl Acad Sci U S A. 1998 fév. 17; 95(4):1460-5 d’Ahsen et al., Clin Chem. 1999 déc ; 45(12):2094-101 Calculer le temps de maintien Le logiciel calcule le temps de maintien pour l’étape d’élongation sur la base de la lon-...
Page 46
Utilisation Biometra TRIO 5.8.2 Modifier et créer un nouveau modèle de programme pour l’assistant } Sur l’écran Home, appuyer sur Protocol Wizard. ü Le logiciel ouvre la page Select/Edit Polymerase template, qui affiche les mo- dèles de programme spécifiques à la polymérase avec prévisualisation.
Page 47
Biometra TRIO Utilisation User: Admin dd.mm.yyyy hh:mm Protocol Wizard Polymerase Template: InnuDry PCR Method: Two step Three step Product length: Primer Annealing Temp.: Ta = Tm - 5°C Amplification Cycles: Increment: Home Back Next Fig. 19 Page des paramètres de l’assistant de protocole } Sélectionner un programme à...
Page 48
Utilisation Biometra TRIO } Appuyer sur Create program pour créer un programme PCR en s’appuyant sur les pa- ramètres déterminés. ü La page de programmation graphique ou tableur s’ouvre. } Vérifier les paramètres du programme et les modifier si nécessaire.
Page 49
Biometra TRIO Utilisation Edit Primer User: Admin dd.mm.yyyy hh:mm Forward Primer Reverse Primer Forward Tm: Reverse Tm: Average Tm: Annealing Temp. Ta: Calc. Primer Edit Save temp. Home Info Back Concentration Fig. 20 Page Edit Primer } Saisir les séquences pour l’amorce sens et l’amorce antisens en nt (nucléotides) à...
Page 50
Utilisation Biometra TRIO Concentration Modèle Plage de valeurs Ions magnésium 0 mmol/l (mM) 0 … 200 mmol/l } Appuyer sur Calc. Primer. ü L’assistant calcule la température de fusion des amorces sens et antisens, la tem- pérature de fusion moyenne et la température d’annelage.
Page 51
Biometra TRIO Utilisation Program overview User: Admin dd.mm.yyyy hh:mm User Programs Preview users in directory Program information Name Three-step-da Block Type: 48 well Program Type Lid: 99 °C Preheat Lid: Admin Program Runtime: 01h 14m 48s Step GoTo John Doe...
Page 52
Utilisation Biometra TRIO Un tableau d’aperçu contenant les principales informations concernant l’exécution du programme se trouve dans la ligne d’en-tête des trois affichages différents : Name Estimated End Remain. Time Block Temp. Step Three-step 17:49:46 01h 26m 11s 58.4°C 99.7°C Fig. 23 Aperçu de l’exécution du programme...
Page 53
Biometra TRIO Utilisation Paramètres du pro- Affichage Description gramme (exemples) Block Temp. (°C) 95.0 Après la phase de chauffage, le bloc d’échan- tillonnage maintien la température du bloc Hold Time (h:mm:ss) 00:05:00 pour le temps de maintien indiqué. Loops Les étapes sélectionnées sont répétées de Cycles 30x manière cyclique x fois.
Page 54
Utilisation Biometra TRIO Paramètres du pro- Affichage Description gramme (exemples) Temperature increment La température du bloc est augmentée ou di- minuée de l’incrément de température [°C] affiché à chaque cycle. Time increment Le temps de maintien est prolongé de l’incré- ment de temps [s] affiché...
Page 55
Biometra TRIO Utilisation Option Icône Description User-Managment Gérer les répertoires utilisateurs Documentation Consulter la documentation concernant les tests fonc- tionnels et les cycles PCR Self Test Exécuter un autotest complet de la fonction de chauf- fage et de refroidissement ou de la synchronisation...
Page 56
Utilisation Biometra TRIO Option Icône Description Factory settings Réinitialiser le logiciel aux paramètres d’usine Note ! Après avoir confirmé la question de sécurité, le logiciel supprime tous les programmes et tous les ré- pertoires utilisateurs. Conseil : Créez une sauvegarde afin de pouvoir restau- rer les programmes et les répertoires utilisateurs.
Page 57
Biometra TRIO Utilisation Voir également 2 Intégrer l’appareil au sein d’un réseau [} 22] 2 Effectuer une sauvegarde [} 60] 5.10.2 Consulter la documentation Le logiciel exécute des autotests permettant de garantir la sécurité de fonctionnement et documente tous les cycles PCR ainsi que tous les messages d’erreur. Sur la page Docu- mentation, vous pouvez consulter ces enregistrements.
Page 58
Utilisation Biometra TRIO Option Icône Description Selected Log File to USB Enregistrer le fichier journal sélection- né sur une clé USB All files to USB Enregistrer tous les fichiers journaux sur une clé USB View Run Log File Consulter un fichier journal avec d’autres informations, comme la du-...
Page 59
Biometra TRIO Utilisation 5.10.3 Exécuter un autotest complet Pendant l' a utotest complet, le logiciel vérifie les principales fonctions et les principaux composants de l’appareil. Le logiciel vous invite à intervalle régulier à exécuter un auto- test complet. } Garantir les conditions suivantes afin que le logiciel puisse générer des résultats de test reproductibles :...
Page 60
¡ Le fichier de sauvegarde vous permet de transmettre le contenu enregistré sur un autre thermocycleur (Biometra TOne, Biometra TAdvanced, Biometra TRIO). Le contenu de l’enregistrement peut donc être synchronisé entre deux thermocy- cleurs. La condition est que les thermocycleurs utilisent la même version logicielle.
Page 61
Biometra TRIO Utilisation 5.11 Gestion des utilisateurs Vous pouvez accéder à la page de gestion des utilisateurs via la commande de menu Tools|User-Managment. La gestion des utilisateurs vous permet de gérer jusqu’à 90 répertoires utilisateurs. La page User Management affiche un aperçu tableur des utilisateurs avec leur nom, leurs initiales et le groupe auquel ils appartiennent.
Page 62
Utilisation Biometra TRIO Limited user ¡ En tant qu’utilisateur avec des droits limités, vous ne disposez d’aucun droit dans la gestion des utilisateurs et la configuration du système. Rôles des utilisateurs avec des Administrator General user Limited user droits prédéfinis...
Page 63
Biometra TRIO Utilisation } Consulter la gestion des utilisateurs. Sélectionner l’administrateur Admin dans l’aper- çu tableur. } Appuyer sur Edit. } Recommandation : avant de modifier le mot de passe administrateur, créer une copie de sécurité du système afin de restaurer le contenu de tous les dossiers, les pro- grammes et les répertoires utilisateurs en cas d’urgence.
Page 64
Utilisation Biometra TRIO } Attribuer l’utilisateur à un groupe d’utilisateurs à l’aide du bouton correspondant : Administrator, General user, Limited user. ü Le groupe d’utilisateurs activés apparaît sur fond bleu. } Si nécessaire : étendre ou réduire les droits prédéfinis en appuyant sur les droits cor- respondants.
Page 65
Biometra TRIO Élimination des pannes Élimination des pannes Vous avez oublié votre mot de passe administrateur ? REMARQUE Aucun accès au système sans le mot de passe administrateur Si vous avez oublié le mot de passe de l’administrateur unique, vous ne pouvez plus ac- céder au système sans l’aide du service après-vente.
Page 66
Élimination des pannes Biometra TRIO Redémarrage automatique sans cause identifiable Des fluctuations fortes de l’alimentation électrique peuvent déclencher un redémarrage de l’appareil. L' a ppareil réagit alors comme il le ferait en cas de coupure de courant. L’écran tactile indique qu’une coupure de courant s’est produite pendant le fonctionne- ment.
Page 67
Biometra TRIO Élimination des pannes Cause Paramétrage automatique Un programme avec étape d’op- Le logiciel utilise la valeur moyenne des températures timisation de la température programmées pour les blocs d’échantillonnage gauche et (TOS) est transféré sur un appa- droit. reil sans fonction TOS.
Page 68
Élimination des pannes Biometra TRIO Fig. 29 Débloquer le couvercle à l’aide d’une goupille } Desserrer la goupille et tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre vers le bas jusqu’à ce que l’accouplement à friction s’enclenche. ü La pression de contact optimale est atteinte. Un clic est audible.
Page 69
Respectez tous les avertissements et les indications apposés sur l' a ppareil ou affichés par le logiciel de commande. Pour garantir un fonctionnement optimal, la société Analytik Jena recommande un contrôle et une maintenance annuels par le service après-vente.
Page 70
Maintenance et entretien Biometra TRIO } Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon doux et propre qui peut être utilisé facilement avec un nettoyant neutre en vente dans le commerce. REMARQUE ! L’alcool, des dissolvants organiques ou des produits abrasifs peuvent endommager la peinture .
Page 71
Biometra TRIO Maintenance et entretien La société Analytik Jena recommande les produits suivants comme désinfectants pos- sibles : ¡ Lingettes désinfectantes Meliseptol HBV de la société B. Braun ¡ Descosept Spezial de la société Dr. Schuhmacher GmbH est particulièrement adapté pour la désinfection du bloc d’échantillonnage.
Page 72
Transport et stockage Biometra TRIO Transport et stockage Transport Pour le transport, observez les consignes de sécurité indiquées dans la section « Consignes de sécurité ». Choses à éviter lors du transport : Secousses et vibrations ¡ Risque de dommages suite à des chocs, secousses ou vibrations ! ¡...
Page 73
AVERTISSEMENT Risque pour la santé en cas de mauvaise décontamination ¡ Décontaminer correctement l’appareil avant de le retourner à Analytik Jena et docu- menter les mesures de nettoyage. ¡ La déclaration de décontamination est envoyée par le service après-vente avec la déclaration du retour.
Page 74
Transport et stockage Biometra TRIO – Nom et adresse de l’expéditeur – Nom et numéro de téléphone de la personne à contacter en cas de questions – Une description détaillée de l’erreur, dans quelles circonstances et dans quelles si- tuations l’erreur se produit.
Page 75
Biometra TRIO Élimination Élimination L' e xploitant est responsable de l' é limination appropriée des échantillons biologiques conformément aux réglementations légales. L’appareil doit être éliminé avec ses composants électroniques dès l’expiration de la durée de vie de l’appareil selon les règles en vigueur sur les déchets électroniques.
Page 76
±0,20 °C après 15 s Tubes échant. Peut être utilisé pour le plastique à « profil bas » ou à « profil haut » (plaques, tubes ou barrettes à 8 puits) Modèle Biometra TRIO 30 Biometra TRIO 48 Biometra TRIO Combi Format de bloc Combi (35 + 48) Capacité...
Page 77
Biometra TRIO Spécifications Force appliquée Environ 10 kg L’accouplement à friction dans le couvercle chauffant assure une pression de contact constante quelque que soit le récipient d’échan- tillon utilisé. 10.2 Caractéristiques générales Caractéristiques générales Dimensions (l x P x H) 300 x 410 x 250 mm Dimensions avec couvercle ouvert 300 x 480 x 370 mm...
Page 78
Spécifications Biometra TRIO Caractéristiques électriques Tension d’emploi 100 V; 115 V; 230 V±10 % Fréquence 50 … 60 Hz Protection 2 x 10 A H (250 V) Puissance absorbée max. 1000 VA Catégorie de surtension Degré de salissure Type de protection du boîtier IP 20 Conditions ambiantes Température d’exploitation 15 … 35 °C Humidité ambiante en service ≤70 %...
Page 79
Biometra TRIO Index des mots-clés Index des mots-clés Écran tactile Calibrer 55 Administrateur 61 Commander 25 Affichage graphique 34, 52 Écran, résistif 15, 25 Affichage tableur 36, 53 Emballage 72 allemand 63 EOT (étape d’optimisation de la température) 41 anglais 63...
Page 80
Index des mots-clés Biometra TRIO Paramètres 55 Utilisateur Paramètres d’usine Attribuer des droits 63 Restaurer 56 Créer 63 Produits en plastique 19 Droits 61 Programme Modifier 62 Affichage pendant l’exécution 51 Restaurer 60 Ajouter des étapes de programme 38 Rôles 61...
Page 81
Biometra TRIO Table des illustrations Table des illustrations Fig. 1 Structure de l' a ppareil ............................15 Fig. 2 Trois thermoblocs ..............................16 Fig. 3 Face arrière de l’appareil............................17 Fig. 4 Sélecteur de tension sur le dessous de l’appareil ....................22 Fig.