Masquer les pouces Voir aussi pour qTOWER3 touch:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
qTOWER
touch/qTOWER
G touch
3
3
Thermocycleur PCR en temps réel

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Analytik Jena qTOWER3 touch

  • Page 1 Manuel d’utilisation qTOWER touch/qTOWER G touch Thermocycleur PCR en temps réel...
  • Page 2 Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corp. Copyrights et marques Dans ce manuel, aucun marquage ® ou TM n'est utilisé. déposées 04.19 Édition Analytik Jena AG Mise en œuvre de la documentation technique © Copyright 2019, Analytik Jena AG...
  • Page 3: Table Des Matières

    qTOWER touch/qTOWER G touch Sommaire Sommaire Informations de base ....................... 5 Remarques sur le manuel d’utilisation ................ 5 Utilisation conforme à l’usage prévu ................5 Garantie et responsabilité ................... 6 Consignes de sécurité ...................... 7 Symboles et mots-clés utilisés ..................7 Marquage de sécurité...
  • Page 4 Sommaire qTOWER touch/qTOWER G touch Figures Fig. 1 Structure du qTOWER touch ................15 Fig. 2 Structure schématique du photomètre d’épifluorescence ......16 Fig. 3 Face avant de qTOWER touch ................. 19 Fig. 4 Raccordements et éléments de commande, à droite ........19 Fig.
  • Page 5: Informations De Base

    PCR fluorescents. Analytik Jena AG propose une gamme de modules couleur et FRET, dont jusqu’à six peuvent être montés simultanément dans l’appareil. Le remplacement et l’adaptation ultérieure des modules couleur ou FRET sont possibles en toute simplicité.
  • Page 6: Garantie Et Responsabilité

    Garantie et responsabilité La durée de la garantie et la responsabilité sont conformes aux dispositions légales ainsi qu’aux dispositions des conditions générales de vente d’Analytik Jena AG. Le non-respect de l’utilisation prévue décrite dans ce manuel d’utilisation entraîne en cas de dommages une restriction de la garantie et de la responsabilité. En cas de dommages corporels et matériels, les droits à...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    qTOWER touch/qTOWER G touch Consignes de sécurité Consignes de sécurité Symboles et mots-clés utilisés Pour signaler des dangers ou des informations, le manuel d’utilisation utilise les sym- boles et mots-clés suivants. Les consignes de sécurité se trouvent avant l’opération concernée. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse.
  • Page 8 Consignes de sécurité qTOWER touch/qTOWER G touch Dans ce manuel d’utilisation, sur le produit lui-même et sur son emballage, les sym- boles suivants sont utilisés pour indiquer des informations importantes au client, qui sont compréhensibles quelle que soit la langue. Marquage CE Fabricant du produit avec adresse Date de fabrication du produit...
  • Page 9: Marquage De Sécurité Sur L'appareil

    qTOWER touch/qTOWER G touch Consignes de sécurité Marquage de sécurité sur l’appareil Des symboles de sécurité figurent sur le qTOWER touch dont la signification doit ab- solument être observée. Si ces symboles sont endommagés ou manquants, il y a risque d’erreurs entraînant des blessures ou des dommages matériels ! Ne pas retirer les symboles de sécurité...
  • Page 10: Exigences Posées Au Personnel

    Les désinfectants et procédures appropriés sont décrits dans la section « Désinfection de l’appareil », page 28. Des désinfec- tants autres que ceux indiqués peuvent être utilisés uniquement après avoir consul- té Analytik Jena AG.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Pour Le Transport Et L'installation

    L’installation du qTOWER touch doit être effectuée uniquement par le service clientèle d’Analytik Jena AG ou par un personnel qualifié autorisé et formé par Analytik Jena AG. Consignes de sécurité pour l’exploitation 2.6.1 Généralités...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Relatives À La Protection Contre L'explosion

    Observer les points suivants :  Les travaux à l’intérieur de l’appareil doivent être effectués uniquement par le ser- vice clientèle d’Analytik Jena AG et par un personnel qualifié spécialement autorisé.  Les composants électriques doivent être régulièrement contrôlés par un électricien.
  • Page 13: Manipulation Des Échantillons Et Matières Auxiliaires Et D'exploitation

    qTOWER touch/qTOWER G touch Consignes de sécurité  Avant d’ouvrir l’appareil, éteignez-le à l’aide de l’interrupteur général à l’arrière de l’appareil et débranchez la fiche de l’alimentation secteur !  En cas de défaut des composants électriques, éteindre immédiatement le qTOWER touch à...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance Et La Réparation

    La maintenance du qTOWER touch est en principe effectuée par le service clientèle d’Analytik Jena AG ou par un personnel qualifié autorisé et formé par Analytik Jena AG. Une maintenance effectuée de votre propre chef peut endommager l’appareil. L’exploitant ne doit en principe effectuer que les opérations décrites au chapitre «...
  • Page 15: Structure Et Fonction

    qTOWER touch/qTOWER G touch Structure et fonction Structure et fonction Le qTOWER touch combine un thermocycleur PCR avec un photomètre de fluores- cence breveté. Fonctionnant comme système autonome, le qTOWER touch est entiè- rement contrôlé depuis la tablette intégrée à l’aide du programme qPCRsoft touch. Tablette intégrée Partie supérieure avec photomètre à...
  • Page 16: Thermocycleur Pcr

    Structure et fonction qTOWER touch/qTOWER G touch à tout moment pour élargir le champ d’application de l’appareil. Au total, 12 modules de filtre couleur sont disponibles, y compris des modules de filtre spécialement optimi- sés pour les applications FRET. Des modules couleur sont disponibles qui couvrent les spectres d’absorption de tous les colorants fluorescents couramment utilisés, de la gamme d’excitation du bleu au rouge.
  • Page 17: Mise En Service

    qTOWER touch/qTOWER G touch Mise en service Mise en service Avant la mise en service, assurez-vous que toutes les conditions d’installation à l’emplacement de l’appareil sont réunies (voir la section « Conditions d’installation », page 17). Conditions d’installation 4.1.1 Conditions ambiantes Les conditions climatiques dans le local d’exploitation du qTOWER touch doivent sa- tisfaire aux exigences suivantes :...
  • Page 18: Encombrement

    Mise en service qTOWER touch/qTOWER G touch Le qTOWER touch est alimenté par un courant alternatif monophasé. Avant d’effectuer le branchement, vérifiez que le sélecteur de tension sur le dessous de l’appareil est réglé sur la bonne valeur. Conditions de connexion Alimentation en énergie Tension d’emploi 100 V, 115 V, 230 V...
  • Page 19: Raccords Et Éléments De Commande

    qTOWER touch/qTOWER G touch Mise en service Raccords et éléments de commande Partie supérieure avec spectromètre de fluorescence Tablette intégrée Verrouillage avec poignée DEL pour affichage d’état Partie inférieure avec thermocycleur Fig. 3 Face avant de qTOWER touch Interface USB pour exportation de données (voir flèche) Fig.
  • Page 20 Mise en service qTOWER touch/qTOWER G touch Couvercle chauffant Thermobloc Tenons de verrouillage Fig. 5 qTOWER touch ouvert Le qTOWER est ouvert en rabattant la partie supérieure, comprenant le couvercle pour le thermobloc et le photomètre de fluorescence, vers l’arrière. Pour cela, la poi- gnée est poussée vers l’intérieur jusqu’à...
  • Page 21 qTOWER touch/qTOWER G touch Mise en service La plaque signalétique se trouve également à l’arrière de l’appareil. La plaque signalé- tique comprend entre autres le numéro de série de l’appareil et les données de raccor- dement électrique. Fig. 7 Plaque signalétique Fabricant avec adresse Marquage CE Type de protection du boîtier...
  • Page 22: Installation Du Qtower 3 Touch

    Mise en service qTOWER touch/qTOWER G touch Fig. 9 Câble secteur Utilisez uniquement le câble secteur fourni ou un câble secteur avec les mêmes carac- téristiques. Installation du qTOWER touch AVERTISSEMENT Tension électrique dangereuse ! Vérifiez que les conditions de branchement sur le secteur correspondent aux indications de la plaque signalétique à...
  • Page 23 qTOWER touch/qTOWER G touch Mise en service 4. Mettre le boîtier de côté. Vérifier la tension d’emploi réglée. 5. Utiliser le sélecteur de tension (Fig. 8, page 21) pour adapter la tension d’emploi à la tension du courant : Utiliser un tournevis ou une pièce de mon- naie pour régler l’interrupteur de sorte que la flèche pointe vers la tension du courant lo- cale.
  • Page 24: Utilisation

    Utilisation qTOWER touch/qTOWER G touch Utilisation Mise en marche du qTOWER touch  Mettre le qTOWER touch en marche à l’aide de l’interrupteur général à l’arrière de l’appareil (6 à la Fig. 6, page 20).  Le programme qPCRsoft touch démarre automatiquement. Le qTOWER touch est prêt à...
  • Page 25: Arrêt Du Qtower Touch

    SBS. Il peut donc être utilisé avec des microtubes de 0,2 ml, des barrettes de 8 puits et des microplaques de 96 puits. Ces derniers et les produits consommables peu- vent être fournis par Analytik Jena AG. Une fois les échantillons PCR prélevés dans les puits, ils doivent être refermés avec un film adhésif optique transparent (sealing foil).
  • Page 26 Utilisation qTOWER touch/qTOWER G touch Fig. 11 Position des microtubes supplémentaires 1. Préparer un projet de PCR en temps réel avec des informations complètes sur le cycle de la PCR, les mesures de fluorescence et la disposition des échantillons de la plaque PCR (voir le manuel qPCRsoft touch).
  • Page 27: Maintenance Et Entretien

     Installation ou remplacement de modules couleur Tous les autres travaux de maintenance et de réparation doivent être effectués uni- quement par le service clientèle d’Analytik Jena AG ou par des personnes autorisées par Analytik Jena AG. Toute intervention effectuée sans autorisation préalable limite les prétentions à...
  • Page 28: Désinfection De L'appareil

    Maintenance et entretien qTOWER touch/qTOWER G touch  Pour éliminer les résidus de réactifs, remplir les puits concernés de 20 µl d’eau distillée ou d’éthanol max. Après un temps d’application d’env. 1 min, aspirer à nouveau le liquide. Répéter la procédure jusqu’à ce que le signal de fond se trouve dans la plage normale.
  • Page 29: Changer Les Fusibles

    G touch Maintenance et entretien  Si le qTOWER touch doit être renvoyé à Analytik Jena AG pour réparation, la dé- contamination doit être effectuée et consignée au préalable (voir « Retour », page 36). Changer les fusibles AVERTISSEMENT Tension électrique dangereuse ! Avant de changer le fusible, éteignez l’appareil à...
  • Page 30 Maintenance et entretien qTOWER touch/qTOWER G touch Pour cela, procédez comme suit : 1. Utilisez le bouton sur l'écran de démarrage de qPCRsoft touch pour quitter le programme et éteindre la tablette. 2. Éteindre le qTOWER touch. 3. Ouvrir le couvercle. Retirer les quatre vis extérieures sur l’intérieur du couvercle.
  • Page 31 qTOWER touch/qTOWER G touch Maintenance et entretien 8. Noter la couleur du module couleur et la position où le module couleur doit être ins- tallé. Retirer l’ancien module couleur ou l’élément factice (module factice) de leur position. Pour cela, desserrer les deux vis M2 et reti- rer le module couleur.
  • Page 32 Maintenance et entretien qTOWER touch/qTOWER G touch 15. Remettre le capot dans sa position ini- tiale. 16. Sur l’arrière du qTOWER touch, fixer d’abord les quatre vis extérieures sur la partie supérieure. 17. Ouvrir le couvercle et fixer les quatre vis extérieures sur l’intérieur du couvercle.
  • Page 33 qTOWER touch/qTOWER G touch Maintenance et entretien 22. Sélectionner en appuyant la position à laquelle un module couleur a été installé dans l’appareil. Une liste s’ouvre avec les 12 modules couleur disponibles (Blue, Green, Yellow…). 23. Sélectionner le module couleur correspondant en appuyant. Pour une position à...
  • Page 34: Recherche D'erreurs

    Tous les autres travaux de maintenance et de réparation doivent être effectués uniquement par le service clientèle d’Analytik Jena AG ou par des personnes autorisées par Analytik Jena AG. Toute intervention effectuée sans autorisation préalable limite les prétentions à la garantie.
  • Page 35: Transport Et Stockage

    qTOWER touch/qTOWER G touch Transport et stockage Transport et stockage Transport NOTE Utiliser un emballage et une sécurité de transport appropriés ! L’appareil peut être endommagé en cas d’utilisation d’emballages non adéquats ! Transportez le qTOWER touch uniquement dans son emballage d’origine et avec la sécurité...
  • Page 36: Retour

    AVERTISSEMENT Risque pour la santé en cas de mauvaise décontamination ! Avant de retourner l’appareil à Analytik Jena AG, effectuer une décontamination dans les règles de l’art. NOTE Analytik Jena AG est contraint de refuser les appareils contaminés. L’expéditeur peut être tenu responsable des éventuels dommages causés par une décontamination in-...
  • Page 37: Déplacement Du Qtower 3 Touch Dans Le Laboratoire

    qTOWER touch/qTOWER G touch Transport et stockage Déplacement du qTOWER touch dans le laboratoire ATTENTION Risque de blessures en cas de chute de l’appareil ! Soyez particulièrement prudent lors du déplacement du qTOWER touch. 2 personnes sont nécessaires, de part et d’autre de l’appareil, pour transporter l’appareil. Comme l’appareil ne dispose pas de poignées, saisissez-le fermement des deux mains par le dessous et levez-le en même temps.
  • Page 38: Mise Au Rebut

    Mise au rebut qTOWER touch/qTOWER G touch Mise au rebut L’exploitant du qTOWER touch doit éliminer les déchets produits lors de la mesure (matériaux d’échantillon), conformément aux dispositions légales et locales. Le qTOWER touch doit être éliminé avec ses composants électroniques comme déchet électronique dès l’expiration de la durée de vie de l’appareil et conformément à...
  • Page 39: Spécifications

    qTOWER touch/qTOWER G touch Spécifications Spécifications 10.1 Caractéristiques techniques Format du thermobloc 96 puits Volume d’échantillon 10 à 100 µl Température du couvercle 30 à 110 °C 40 °C (uniquement sur qTOWER G touch) Gradient de température Vitesse de chauffage max.* 8 °C/s max., 7°C/s Ø...
  • Page 40: 10.2 Normes Et Directives

    Spécifications qTOWER touch/qTOWER G touch Produits en plastique Microplaques 96 puits avec film optique pris en charge Barrettes de 8 puits de 0,2 ml avec capuchons optiques Microtubes de 0,2 ml avec capuchons optiques Sensibilité 1 nmol/l FAM à 30 µl de volume d’échantillon dans une plaque PCR 96 puits Temps de mesure Plaque 96 puits (mesure unique, 6 couleurs) env.
  • Page 41 Directives pour la Chine gement Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products"). Analytik Jena garantit que ces substances toxiques ne s'échapperont pas au cours des 25 ans à venir si le qTOWER touch est utilisé...
  • Page 42: Index

    Index qTOWER touch/qTOWER G touch Index Alimentation en énergie 18, 39 Lieu d’installation 17 Arrêt 25 Maintenance 27 Branchement sur le secteur 18, 20 Mise au rebut 38 Mise en marche 24 Mise en service 17 Caractéristiques techniques 39 Monter les modules couleur 29 Changer les fusibles 29 Classe de protection 40 Compatibilité...

Ce manuel est également adapté pour:

Qtower3 g touch

Table des Matières