Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
PlasmaQuant PQ 9000 (Elite)
High-Resolution Array ICP-OES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Analytik Jena PlasmaQuant PQ 9000

  • Page 1 Manuel d'utilisation PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) High-Resolution Array ICP-OES...
  • Page 2 Email service@analytik-jena.de Suivre ces instructions pour une utilisation correcte et en toute sécurité. Conserver ce manuel pour toute consultation ultérieure. http://www.analytik-jena.com Informations générales 04.19 Edition Analytik Jena AG Conception de la docu- mentation technique © Copyright 2019, Analytik Jena AG...
  • Page 3: Table Des Matières

    Installation de systèmes d’analyse Hg/hydrures ............... 45 Utilisation ........................46 Activation du PlasmaQuant PQ 9000 et allumage du plasma ........46 Désactiver le PlasmaQuant PQ 9000 ................. 47 Utiliser l' i nterrupteur de désactivation en cas de problème ..........48 Démarrage de la routine de mesure ...................
  • Page 4 Contrôler l' é tanchéité de l' i nstallation de gaz ..............63 6.2.9 Remplacement des fusibles ....................64 6.2.10 Remplacement du filtre d' a ir sur le PlasmaQuant PQ 9000 ..........65 6.2.11 Entretenir le filtre d' e au ......................65 6.2.12 Remplacement du tuyau d' a rgon ..................
  • Page 5 Figure 9 Aperçu des raccords sur le côté gauche de l' a ppareil ............28 Figure 10 Interfaces et fusibles sur le PlasmaQuant PQ 9000 ............29 Figure 11 Raccords pour l' e au de refroidissement et les gaz ............29 Figure 12 Connexion enfichable pour les raccords de gaz .............
  • Page 6 Figures et aperçu PlasmaQuant PQ 9000...
  • Page 7: Informations Élémentaires

     PlasmaQuant PQ 9000  PlasmaQuant PQ 9000 Elite Dans la suite du texte, ces appareils sont tous désignés comme PlasmaQuant PQ 9000. Les différences techniques et applicatives sont mentionnées à des endroits appropriés. Le PlasmaQuant PQ 9000 est prévu pour une utilisation par du personnel qualifié et dans l' o bservation de ces instructions d' u tilisation.
  • Page 8: Utilisation Conforme

    à 75 éléments, jusque dans le domaine des traces. Le PlasmaQuant PQ 9000 ne doit être utilisé qu' a vec les analyses décrites dans ces ins- tructions d' u tilisation. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Les mentions de danger potentiel ne remplacent pas les consignes de sécurité du travail. Signalisation de sécurité sur le PlasmaQuant PQ 9000 Le PlasmaQuant PQ 9000 comporte des symboles d' a vertissement et d' a lerte dont la si- gnification doit absolument être observée.
  • Page 10: Exigences Posées Au Personnel D'utilisation

    Analytik Jena garantit que ces substances ne vont pas s’échapper dans les 25 prochaines années. Sur la face arrière du PlasmaQuant PQ 9000 figure un panneau d' a vertissement : Exigences posées au personnel d'utilisation Le PlasmaQuant PQ 9000 doit être utilisé uniquement par du personnel qualifié et formé...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Pour L'exploitation

    2.4.2 Consignes de sécurité relatives aux conditions ambiantes  Il est interdit d' u tiliser le PlasmaQuant PQ 9000 dans un environnement à fort risque Protection contre les ex- d' e xplosion. Il est interdit de manger, boire, fumer ou de manipuler des flammes...
  • Page 12: Risques Liés Au Fonctionnement Du Plasma

    être éliminé par une rallonge effectuée sans conducteur de protection (→ paragraphe "Alimentation en énergie" p. 22).  Toujours éteindre le PlasmaQuant PQ 9000 et les composants de son système avant de les connecter au réseau.  Avant d' o uvrir l' a ppareil, éteignez-le au niveau du commutateur de l' a ppareil et reti- rez la fiche secteur de la prise ! Les travaux sur le système électronique (sous le boî-...
  • Page 13: Comportement Avec Les Anneaux De Plasma

    Respectez les consignes suivantes :  Le PlasmaQuant PQ 9000 ne doit être utilisée qu' a vec un dispositif d' a spiration en fonctionnement.  Le dispositif d' a spiration doit être activé avant d' a llumer le plasma.
  • Page 14: Manipulation Des Échantillons Et Matières Auxiliaires Et D'exploitation

    Cette liste n' e st pas exhaustive dans la mesure où d' a utres solvants peuvent entrer en jeu dans le cadre de l' e xploitation du PlasmaQuant PQ 9000. En cas d' i ncertitude à propos d' u n fluide non spécifié, celui-ci peut être utilisé uniquement lorsque le fabricant a con- firmé...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance Et Aux Réparations

    « Maintenance et entretien ».  Pour le nettoyage extérieur du PlasmaQuant PQ 9000, n' u tiliser qu' u n chiffon légère- ment humide, qui ne s' é gouttera pas. Ce faisant, n' u tiliser que de l' e au et, si néces- saire, des agents tensioactifs courants.
  • Page 16: Fonctionnement Et Construction

     Système optique avec optique de transfert, photomètre spectral et détecteur Les deux modèles, PlasmaQuant PQ 9000 et PlasmaQuant PQ 9000 Elite, diffèrent en termes du système optique. Les composants de génération de plasma et le système d' a li- mentation en échantillons sont identiques.
  • Page 17: Figure 1 Compartiment D'échantillon Et Compartiment Plasma

    à la chambre de nébulisation et y provoque une dérive. Figure 1 Compartiment d'échantillon et compartiment plasma Le PlasmaQuant PQ 9000 utilise un générateur haute fréquence à régime libre 40 MHz. Générateur haute fré- Le générateur haute fréquence génère dans le plasma à l' a ide de la bobine haute puis- quence sance une puissance de 800 à...
  • Page 18: Figure 2 Nébuliseur Concentrique Et Chambre De Nébulisation

    Fonctionnement et construction PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Figure 2 Nébuliseur concentrique et chambre de nébulisation La torche a trois couches et est constituée d' u n tube extérieur, d' u n tube intérieur et du Torche tube injecteur à l' i ntérieur.
  • Page 19: Figure 4 Torche Démontable

    être atténuées. Pour le PlasmaQuant PQ 9000 Elite la sélectivité de l' a nalyse est obtenue au moyen du monochromateur double sur la base d' u n monochromateur à prisme et d' u n monochro- mateur à...
  • Page 20: Distributeur D'échantillon Aspq 3300

    Fonctionnement et construction PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Pour les deux modèles, la longueur d' o nde du monochromateur est stabilisée grâce à un émetteur au néon intégré. La reproductibilité de la longueur d' o nde est obtenue par l' é talonnage de lignes Ne du monochromateur lors du démarrage d' u ne longueur d' o nde.
  • Page 21 PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Fonctionnement et construction Les racks d' é chantillons suivants sont disponibles : Rack / nombre d'échantillons Capacité des récipients (mL) 6 (échantillons spéciaux) Le récipient de lavage est installé sur le distributeur d' é chantillon La pompe à tuyau sur le distributeur d' é...
  • Page 22: Montage Et Mise En Service

     Ne pas monter le PlasmaQuant PQ 9000 à proximité de sources de perturbations électromagnétiques.  Eviter d' e xposer la PlasmaQuant PQ 9000 au rayonnement direct du soleil ou à la chaleur dégagée par des radiateurs proches. La climatisation de la pièce est recom- mandée.
  • Page 23: Alimentation En Gaz

    être protégé sur place par un coupe-circuit à fusible temporisé 32 A et doit être installé avant la livraison du PlasmaQuant PQ 9000 à proximité de l' e mplacement futur de l' a ppareil. L' a ppareil est fourni avec un câble de 3 m de long. La prise apparente CEE (2 pôles + E Bleu 5UR 3 206-2 220/32) est mise à...
  • Page 24: Dispositif D'aspiration

    à circulation. Observez les consignes de la notice d' u tilisation du refroidisseur en circuit fermé. Les refroidisseurs à circulation livrés par la société Analytik Jena AG sont adaptés à la puissance frigorifique nécessaire du PlasmaQuant PQ 9000. Au cas où le refroidisseur à circulation ne devrait pas être procuré par la société Analytik...
  • Page 25: Disposition Des Appareils Et Encombrement

    à circulation. Le câble relie le raccord RS 232 « Chiller remote » sur le côté gauche du PlasmaQuant PQ 9000 (6 à la Figure 10 p. 29) à l'interface sur la partie arrière du refroidisseur. Le refroidisseur est alors mis en marche et arrêté...
  • Page 26: Figure 7 Dimensions Plasmaquant Pq 9000, De Face

    PlasmaQuant PQ 9000 Passeurs d’échantillon Bouteille de collecte ∅200 mm 400 mm En-dehors du laboratoire / (ou à côté de la table de travail) Refroidisseur en circuit fermé Refroidisseur eau-air Refroidisseur eau-eau Figure 7 Dimensions PlasmaQuant PQ 9000, de face...
  • Page 27: Raccordements Et Connexions

    L' i nterrupteur secteur vert et l' i nterrupteur de désactivation du plasma se trouvent sur le côté gauche du PlasmaQuant PQ 9000. Sur le côté gauche également se trouvent der- rière une plaque de recouvrement les raccords pour PC et accessoires, les raccords de gaz et l' e ntrée et la sortie d' e au de refroidissement.
  • Page 28: Figure 9 Aperçu Des Raccords Sur Le Côté Gauche De L'appareil

    Montage et mise en service PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Figure 9 Aperçu des raccords sur le côté gauche de l'appareil Interrupteur de désactivation manuelle du plasma Câble secteur Interrupteur d'alimentation Fusibles 3, 4 Ouvertures pour les poignées de transport Interfaces Raccords de gaz et d'eau de refroidissement 10 Numéro de série...
  • Page 29: Figure 10 Interfaces Et Fusibles Sur Le Plasmaquant Pq 9000

    Figure 11 Raccords pour l'eau de refroidissement et les gaz Dans le PlasmaQuant PQ 9000, l' a rgon est utilisé comme gaz pour la torche, le nébuli- seur et le rinçage du spectromètre. Le gaz de rinçage est ensuite conduit via le cône pour observation axiale afin d' é...
  • Page 30: Figure 12 Connexion Enfichable Pour Les Raccords De Gaz

    Montage et mise en service PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Pour les raccords de gaz du PlasmaQuant PQ 9000, on utilise des connexions enfi- chables. Les tuyaux sont enfoncés jusqu' à la garde dans le raccord et sont ainsi suffisam- ment bien attachés. Pour défaire les liaisons, presser l' a nneau coloré vers l' i ntérieur et simultanément tirer sur le tuyau.
  • Page 31: Raccords Dans Le Compartiment Plasma Et Dans Le Compartiment D'échantillons

    PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Montage et mise en service Raccords dans le compartiment plasma et dans le compartiment d'échantillons Figure 14 Compartiment plasma Fenêtre quartz pour observation radiale Plaque signalétique de l'appareil Cône pour observation axiale Détecteur photo pour la surveillance du plasma...
  • Page 32: Installation Du Plasmaquant Pq 9000

    10 Chambre de nébulisation avec nébuliseur raccordé Installation du PlasmaQuant PQ 9000 Le PlasmaQuant PQ 9000 est livré par le transporteur directement au site d' i nstallation définitif. À la livraison par le transporteur, veiller à ce que soit présente une personne responsable de l' i nstallation de l' a ppareil.
  • Page 33: Raccordement Au Plasmaquant Pq 9000

    Montage et mise en service Raccordement au PlasmaQuant PQ 9000 Le PlasmaQuant PQ 9000 est installé et mis en service par le Service d' A nalytik Jena AG ou par des personnes autorisées et formées par Analytik Jena AG. Lors des travaux de maintenance, le client doit se charger d' i nstaller les systèmes de dis- tribution d' é...
  • Page 34 Montage et mise en service PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) 6. Placer la torche sur le chariot du rail de réglage dans le com- partiment d' é chantillons et la visser. Attention ! Bien serrer les vis pour que l' a limentation en gaz soit étanche.
  • Page 35 PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Montage et mise en service 12. Tendre chaque tuyau de la pompe entre deux butées dans la pompe. Attention ! Observez impérativement le sens de la pompe. La pompe tourne en sens inverse des aiguilles d' u ne montre.
  • Page 36: Mise En Service Du Distributeur D'échantillon Aspq 3300

    4, 5 Rack pour les échantillons spéciaux 11 LED secteur Plaque de base pour les racks 12 Tuyau d’aspiration d’échantillon Racks d' é chantillons Interrupteurs DIP Raccordement PlasmaQuant PQ 9000 "HOST" Interrupteur d'alimentation Porte-fusibles Prise de raccordement au réseau Remarque L'interrupteur DIP 5 est sur "ON".
  • Page 37: Figure 19 Récipient De Rinçage Et Pompe Sur Le Passeur D'échantillon

    Étrier de serrage Levier de pression à ressort Pour l' u tilisation du distributeur d' é chantillon sur le PlasmaQuant PQ 9000, seuls les rac- cordements identifiés dans Figure 18. Tous les autres raccordements et affichages ser- vent à la maintenance ou ne sont pas attribués.
  • Page 38 Montage et mise en service PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) 2. Installer la coupelle de rinçage. Insérer la coupelle de rinçage dans son logement à l' a rrière gauche et la tourner de 90° dans le sens des aiguilles d' u ne montre.
  • Page 39: Installation D'accessoires Supplémentaires

    « MARCHE » ; tous les autres interrupteurs en position initiale. 13. Brancher le câble USB au raccord « Host » et le relier avec le raccord « passeur automatique » du PlasmaQuant PQ 9000. 14. Brancher le câble au raccordement au réseau (3) et à une prise de sécurité.
  • Page 40 Montage et mise en service PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) L’IsoMist est particulièrement bien adaptée pour les analyses organiques. Elle augmente la stabilité de la température des échantillons. De plus, le refroidissement des échantil- lons entraîne la formation de faibles quantités de vapeur de solvant dans la chambre de nébulisation.
  • Page 41: Installation De L'humidificateur D'argon

    PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Montage et mise en service Figure 20 IsoMist dans le compartiment à échantillons Câble secteur Nébuliseur Port USB IsoMist Tuyau de déchets Tuyau de gaz porteur Tuyau d’échantillon sur le nébuliseur Tube de transfert 4.6.2 Installation de l’humidificateur d’argon L’humidificateur d’argon est adapté...
  • Page 42: Installation Du Filtre Inline

    Montage et mise en service PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Figure 21 Humidificateur d’argon dans le compartiment à échantillons Sortie de gaz : tuyau d’argon en direction du pulvé- Tube en verre avec bobine à membrane risateur Tuyau d’argon partant de l’appareil Entrée de gaz : tuyau d’argon partant de l’ICP-OES...
  • Page 43: Figure 22 Filtre Inline Dans Le Compartiment À Échantillons

    PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Montage et mise en service Figure 22 Filtre Inline dans le compartiment à échantillons Tuyau d’échantillon vers le nébuliseur Tuyau de pompage d’échantillon Bloc filtrant avec connecteurs de tuyau 1. Insérer le filtre Inline dans la section de tuyau de telle manière à ce que la flèche fi- Installation du filtre Inline gurant sur le bloc filtrant pointe dans la direction de l’écoulement (c.-à-d.
  • Page 44: Installation Du Kit Pour Étalon Interne (Kis)

    Montage et mise en service PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) 4.6.4 Installation du kit pour étalon interne (KIS) Le KIS est adapté à l’analyse des échantillons pour lesquels la matrice a une influence sur la mesure. Ainsi par exemple, une différence de viscosité entre les étalons et les échan- tillons peut influencer le résultat de mesure.
  • Page 45: Installation De Systèmes D'analyse Hg/Hydrures

    PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Montage et mise en service 4.6.5 Installation de systèmes d’analyse Hg/hydrures Pour la détermination du mercure et des métaux générateurs d’hydrures, deux systèmes d' a nalyse Hg/hydrures :  HS PQ Pro – pour la détermination ciblée des Hg/hydrures avec capacité de détection augmentée...
  • Page 46: Utilisation

    Activation du PlasmaQuant PQ 9000 et allumage du plasma Activez le PlasmaQuant PQ 9000 comme suit : 1. Activer le PlasmaQuant PQ 9000 avec l' i nterrupteur secteur. 2. Activer le PC avec l' i nterrupteur secteur et démarrer le système d' e xploitation.
  • Page 47: Désactiver Le Plasmaquant Pq 9000

    Désactiver le PlasmaQuant PQ 9000 REMARQUE Avant de désactiver le PlasmaQuant PQ 9000, attendre la fin de la phase de refroidisse- ment. Avant d' é teindre le plasma, attendre encore au moins 2 minutes avant de désactiver l' a p- pareil avec l' i nterrupteur secteur.
  • Page 48: Utiliser L'interrupteur De Désactivation En Cas De Problème

     le quartz du tube extérieur de la torche rougit  Pas de communication avec le PC Attendre 2 min avant de désactiver le PlasmaQuant PQ 9000 avec l' i nterrupteur secteur. Vérifier après avoir désactivé manuellement le plasma ou après la désactivation ma- nuelle par l' u n des circuits de sécurité...
  • Page 49: Démarrage De La Routine De Mesure

    é quipe d' a pplication d' A nalytik Jena AG. Observez les consignes de la notice d' u tilisation du programme ASpect PQ. 1. Activer le PlasmaQuant PQ 9000 et allumer le plasma comme décrit au paragraphe "Activation du PlasmaQuant PQ 9000 et allumage du plasma" S. 46.
  • Page 50: Maintenance Et Entretien

    Analytik Jena. Pour assurer le fonctionnement optimal de l' a ppareil, veuillez faire contrôler le PlasmaQuant PQ 9000 une fois par an par le service après-vente d' A nalytik Jena AG. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d' A nalytik Jena AG. Les pièces de laboratoire nécessaires pour la routine peuvent être acquises via Analytik Jena AG.
  • Page 51: Intervalles De Maintenance

    PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Maintenance et entretien Intervalles de maintenance Les mesures de maintenance suivantes doivent être effectuées : Objet de la maintenance Opération Raison, fréquence Appareil de base Bouteille de solution de Vérifier le niveau, rajouter de la so- Chaque jour rinçage...
  • Page 52: Maintenance Sur L'appareil De Base

    Maintenance et entretien PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Objet de la maintenance Opération Raison, fréquence Tuyau d' é chantillon / Contrôler la présence de dépôts Chaque jour Canule Les dépôts peuvent fausser les mesures. Récipient de rinçage Nettoyer Une fois par semaine Tuyau de la pompe Contrôler l' é...
  • Page 53 PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Maintenance et entretien 2. Retirer l' a ttache en fourchette et la chambre de nébulisation. Retirer prudemment la chambre de nébulisation. 3. Dévisser la torche du chariot sur le rail de guidage. 4. Retirer l' u n après l' a utre le tube extérieur et le tube intérieur du support.
  • Page 54: Remplacement Du Corps En Verre

    Maintenance et entretien PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) 9. Pousser le joint torique (2) sur environ 1 cm sur le côté large de l' i njecteur. 10. Pousser l'injecteur (4) dans le support (3) et visser l' e mbout (1) jusqu'à la butée.
  • Page 55 PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Maintenance et entretien 2. Dévisser la vis à six pans creux, sur le devant du support, qui maintient le corps en verre dans la bonne position. 3. Dévisser les deux raccords pour l' a limentation en argon sur la face arrière du support.
  • Page 56 Maintenance et entretien PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) 7. Visser la vis à six pans creux blanche dans l' o uverture avant jusqu' à ce qu' e lle dépasse de la surface du support d' e nviron 1mm. Le joint torique ne doit pas encore appuyer sur le corps en verre.
  • Page 57: Entretien De La Torche Monobloc

    PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Maintenance et entretien 15. Le raccord de gaz de 8 mm et la vis à six pans creux blanche doivent être vissés alternativement d' u n demi-tour. Le raccord 8 mm doit également coïncider de manière étanche avec le bord supérieur du support.
  • Page 58 Maintenance et entretien PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) 4. Dévisser légèrement le bouchon du raccord de gaz (1). 5. Déserrer d' u n tour la vis de serrage (2) du support de la torche. 6. Retirer prudemment la torche monobloc du support en la tournant légèrement.
  • Page 59 PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Maintenance et entretien Si la torche n' e st pas étanche aux gaz, et donc que des problèmes apparaissent lors de Remplacement des l' a llumage du plasma, alors il faut contrôler les bagues d' é tanchéité et les remplacer si bagues d' é...
  • Page 60: Nettoyage Du Nébuliseur

    Rincer le nébuliseur avec le nettoyeur de nébuliseur. Cet outil est disponible auprès d' A nalytik Jena. Remarque : Analytik Jena offre un nettoyeur de nébuliseur optimisé pour le nettoyage du nébuliseur PFA (HF kit) et le nébuliseur flux parallèles (accessoire en option).
  • Page 61: Nettoyage Du Compartiment D'échantillons Et Du Compartiment Plasma

    PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Maintenance et entretien 6.2.5 Nettoyage du compartiment d'échantillons et du compartiment plasma Nettoyer le compartiment d' é chantillon et le compartiment plasma quotidiennement avec un chiffon humide (mais pas trempé). En cas d' e ncrassement important, vous pou- vez utiliser un agent tensio-actif du commerce.
  • Page 62 Maintenance et entretien PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) 1. Dévisser le support de la fenêtre en sens Nettoyage / remplace- inverse des aiguilles d' u ne montre. ment de la fenêtre hori- zontale (observation ra- 2. Presser la fenêtre hors du support.
  • Page 63: Contrôler L'étanchéité De L'installation De Gaz

    Vérifiez l' é tanchéité dans le cadre de l' i nspection de sécurité hebdomadaire ou avant la mise en service du PlasmaQuant PQ 9000 si l' a ppareil a été préalablement séparé de l' i nstallation d' a limentation en gaz.
  • Page 64: Remplacement Des Fusibles

    Prise secteur génératrice Le support de fusible se trouve sur le bloc de jonction sur le côté gauche de l' a ppareil. 1. Désactiver le PlasmaQuant PQ 9000 avec l' i nterrupteur secteur. 2. Retirer le couvercle des raccords latéraux de sa fixation supérieure et le soulever...
  • Page 65: 6.2.10 Remplacement Du Filtre D'air Sur Le Plasmaquant Pq 9000

    6.2.10 Remplacement du filtre d'air sur le PlasmaQuant PQ 9000 Le filtre d' e ntrée d' a ir du PlasmaQuant PQ 9000 se trouve sur la face arrière de l' a ppareil. Vérifiez le filtre chaque mois et remplacez le filtre s' i l est fortement encrassé.
  • Page 66: Maintenance Sur Le Distributeur D'échantillon Aspq 3300

    Maintenance et entretien PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) 1. Pousser vers le haut la bague bleue se trouvant sur le connec- teur et retirer le tuyau par le bas. 2. Brancher le nouveau tuyau sur le raccord. Remarque : Les appareils les plus anciens n' o nt pas de connecteur intégré. Il peut être monté...
  • Page 67: Remplacement Des Tuyaux De La Pompe De Rinçage

    PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Maintenance et entretien Figure 28 Canule et tuyau d'échantillon du distributeur d'échantillon démontés Canule Embout 2, 6 Vis creuse Tuyau d'échantillon 3, 5 Cône d'étanchéité olive 6.3.2 Remplacement des tuyaux de la pompe de rinçage ATTENTION Risque de brûlure par acide !
  • Page 68: Remplacement Des Fusibles

    2. Plonger le tuyau d' a spiration dans la solution de rinçage. Insérer le tuyau de déchets dans la bouteille de déchets. 3. Activer le PlasmaQuant PQ 9000 et le passeur d' é chantillon avec l' i nterrupteur sec- teur. Lancer le programme ASpect PQ.
  • Page 69: Maintenance Du Refroidisseur En Circuit Fermé

    éviter d' e ndommager l' a ppareil par la corrosion ou des contaminants biolo- giques. Les dommages sur le PlasmaQuant PQ 9000 causés par une utilisation non conforme aux indications de ce manuel sur l' a dditif pour eau de refroidissement sont exclus de la garantie ! L' e au de refroidissement doit être changée chaque année.
  • Page 70 Maintenance et entretien PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) 1. Défaire les deux bouteilles du kit biocide / protection contre la corrosion dans 10 L d' e au. 2. Dans ASpect PQ, démarrer l' a ssistant de remplacement du réfrigérant et suivre ses instructions : ...
  • Page 71: Résolution Des Pannes

    Le chapitre suivant décrit une série de problèmes que l' u tilisateur peut en partie ré- soudre lui-même. Dès que le PlasmaQuant PQ 9000 est activé, une surveillance du sys- tème a lieu. Après le démarrage de ASpect PQ, les erreurs détectées s' a ffichent dans une fenêtre.
  • Page 72 Résolution des pannes PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Code d'er- Message d'erreur reur 3871 Pas d'eau de refroidissement disponible (refroidissement du détecteur) Cause Remède  Refroidisseur en circuit fermé non activé  Activer le refroidisseur en circuit fermé  Débit d' e au de refroidissement trop bas ...
  • Page 73 PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Résolution des pannes Code d'er- Message d'erreur reur 4009 Extinction du plasma pour cause de température trop haute de l'eau de refroidissement (entrée) Cause Remède  Réglage de la température de refroidissement  Régler le refroidisseur sur une température de re- sur le refroidisseur à...
  • Page 74 Résolution des pannes PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Code d'er- Message d'erreur reur 4301 Firmware update communications error 4302 Invalid checksum of firmware application! 4303 Invalid firmware block! 4304 Invalid firmware block sequence 4305 Write-error firmware update Cause Remède  Échec de la mise à jour du micrologiciel ...
  • Page 75: Erreurs De L'appareil Et Problèmes D'analyse

    PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Résolution des pannes Erreurs de l'appareil et problèmes d'analyse D' a utres problèmes ne pouvant pas être détectés par la surveillance du système peuvent survenir. La mesure peut débuter. Il est le plus souvent possible de détecter ces erreurs au travers de résultats de mesure non plausibles (problèmes d' a nalyse) ou bien parce...
  • Page 76 Résolution des pannes PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Valeur mesurée trop basse Cause Remède  étalonnage incorrect  Contrôler les solutions d' é talonnage  les substances peu solubles provoquent  Optimiser la préparation d' é chantillon des concentrations faibles  les substances peu solubles ne sont pas complètement attaquées...
  • Page 77 PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Résolution des pannes 2. meilleure adaptation entre le comportement de la ligne d' a nalyse et ce- lui du standard interne  Phase d' é chauffement non respectée  Attendre la fin de la phase d' é chauffement avant d' é talonner ...
  • Page 78: Transport Et Stockage

    Retirer la plaque de recouvrement de la fixation supérieure et la soulever des boulons sur la plaque de base de l' a ppareil. 6. Couper le courant du PlasmaQuant PQ 9000, du PC et du distributeur d' é chantillon. 7. Séparer les tuyaux d' e au de refroidissement de l' a ppareil.
  • Page 79: Conditions Ambiantes Pour Le Transport Et Le Stockage

    Observer les consignes de sécurité du paragraphe « Consignes de sécurité pour le trans- port et la mise en service » page 10). Transporter le PlasmaQuant PQ 9000 et ses com- posants avec le plus grand soin pour éviter les dommages dus aux chocs, secousses ou vibrations.
  • Page 80: Installation Du Refroidisseur En Circuit Fermé

    REMARQUE Observer le mode d' e mploi du refroidisseur en circuit fermé ! 1. Avec les tuyaux de refroidissement, relier le PlasmaQuant PQ 9000 et le refroidis- seur en circuit fermé : Refroidisseur, raccord de sortie  PlasmaQuant PQ 9000 "In"...
  • Page 81: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut Lors du travail avec le PlasmaQuant PQ 9000, les déchets sont en général des solutions aqueuses. Outre des ions métalliques et de métaux lourds, ils sont composés principale- ment de divers acides minéraux, qui sont utilisés lors de la préparation de l' é chantillon.
  • Page 82: Spécification

    Spécification PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Spécification 10.1 Caractéristiques techniques 10.1.1 Données sur le PlasmaQuant PQ 9000et PQ 9000 Elite Système optique du Plas- Monochromateur Monochromateur double à échelle, à grille caractérisé par une dis- maQuant PQ 9000 Elite tance focale de F = 400mm et un interstice variable ; pré-monochro- mateur avec prisme en quartz, sélection de la longueur d' o nde au...
  • Page 83 PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Spécification Modes d' a ffichage Emission Pulsations (ct) Intensité Pulsations / seconde (ct/s) Concentration Affichage à 5 chiffres max. (0,0001 à 99999), unité sélectionnable Exploitation du signal Résolution spectrale Spectres d' u ne largeur de 20 pixels à maximum 200 pixels Alimentation électrique...
  • Page 84: 10.1.2 Transfert De Données Vers L'ordinateur De Commande

    Spécification PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Conformément à DIN ISO 9022-2:2003 / 01 Conditions environnantes Traitement anti- L' a ppareil est résistant à la corrosion pour les échantillons utilisés corrosion Température de +15 °C à +35 °C, température optimale +20 °C à +25 °C...
  • Page 85: 10.1.4 Données Sur Le Distributeur D'échantillon Aspq 3300

    PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Spécification Pour le placement en-dehors du labora- toire Longueur des tuyaux d' e au 3,0 m Longueur du câble secteur 2,7 m Refroidisseur eau-eau Capacité du bidon 3,5 L Dimensions (hauteur x largeur x profon- 253 mm x 403 mm x 520 mm deur) Tension d' a limentation, Fréquence...
  • Page 86: 10.2 Directives Et Normes

    Elle est conforme aux exigences de  DIN EN 61326 Le PlasmaQuant PQ 9000 a été soumis à des tests établissant sa compatibilité avec l' e n- Compatibilité avec l' e nvi- vironnement. Il est conforme aux exigences de ronnement ...
  • Page 87: Index

    83, 84 Encombrement 25 Ordinateur 84 Erreurs de l' a ppareil 75 PlasmaQuant PQ 9000 82 Étalon interne PlasmaQuant PQ 9000 Elite 82 Kit 44 Chambre de nébulisation 17 thermostatée 39 Filtre à air Circuits de sécurité 12, 83...
  • Page 88: Transport

    Index PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Torche 18 Fusible Nébuliseur 17 remplacement 64 nettoyer 60 Nettoyage du compartiment à échantillons 61 Gaz auxiliaire 18 Nettoyeur de nébuliseur 60 Gaz de mesure 16 Gaz plasma 18 Ozone 13 Gaz pulvérisateur 17 Générateur haute fréquence 17 Passeur d' é...
  • Page 89: Fonctionnement

    PlasmaQuant PQ 9000 (Elite) Index Symboles nettoyer 52 appareil 9 torche monobloc 18 manuel 7 Torche Système d' a nalyse Hg/hydrures 45 remplacement du corps en verre 54 Système de refroidissement 24 Torche Système optique de transfert 19 nettoyage de la torche monobloc 57 Système optique haute résolution 19...

Ce manuel est également adapté pour:

Plasmaquant pq 9000 elite

Table des Matières