Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Famille de produits PlasmaQuant MS
Spectromètre de masse avec plasma
à couplage inductif (ICP-MS)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Analytik Jena PlasmaQuant MS

  • Page 1 Notice d'utilisation Famille de produits PlasmaQuant MS Spectromètre de masse avec plasma à couplage inductif (ICP-MS)
  • Page 2 Suivre ces instructions pour une utilisation correcte et en toute sécurité. Conserver ce manuel pour toute consultation ultérieure. http://www.analytik-jena.com Informations générales PlasmaQuant est une marque déposée en Allemagne de la société Analytik Jena AG. Copyrights et marques Leybonol est une marque déposée d'OC Oerlikon Corporation AG. Microsoft, Windows, déposées Excel sont des marques déposées de la société...
  • Page 3: Table Des Matières

    Utilisation conforme ....................... 10 Consignes de sécurité ....................11 Consignes de base ......................11 Marquages de sécurité sur le PlasmaQuant MS ............11 Exigences posées au personnel d'utilisation ..............12 Consignes de sécurité pour le transport et la mise en service ........13 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Configuration des tests QC ..................... 79 Entrer les remarques et enregistrer la méthode ............79 Optimisation de la méthode ..................80 Préparation du PlasmaQuant MS .................. 81 Optimisation manuelle ....................81 8.2.1 Copier et coller les paramètres d'optimisation .............. 81 8.2.2...
  • Page 5 Remplacement des fusibles ..................130 Recherche et résolution des erreurs ............... 131 Transport et stockage ..................... 133 13.1 Préparation du PlasmaQuant MS pour le transport ........... 133 13.2 Conditions ambiantes pour le transport et le stockage ..........134 13.3 Mise en service de l'appareil après le transport et le stockage ........134 Mise au rebut......................
  • Page 6 Figures Figure 1 Marquages de sécurité sur le PlasmaQuant MS .......... 12 Figure 2 PlasmaQuant MS – vue avant avec les composants principaux ....22 Figure 3 Marquages de sécurité sur le PlasmaQuant MS .......... 23 Figure 4 Nébuliseur concentrique et chambre de nébulisation Scott ....... 24 Figure 5 Torche standard .....................
  • Page 7 Indications sur la plaque signalétique ............43 Tableau 13 Performances de PlasmaQuant MS et PlasmaQuant MS Q ....80 Tableau 14 Performances de PlasmaQuant MS Elite S et PlasmaQuant MS Elite ..81 Tableau 15 Atténuation du détecteur avec et sans iCRC ..........91...
  • Page 8 Figures Famille de produits PlasmaQuant MS...
  • Page 9: Informations Élémentaires

     PlasmaQuant MS Q  PlasmaQuant MS Elite S  PlasmaQuant MS Elite Dans la suite du texte, ces appareils sont tous désignés comme PlasmaQuant MS. Les différences entre les quatre appareils en termes de performance analytique sont expliquées au chapitre 8.
  • Page 10: Utilisation Conforme

    (par exemple ablation laser). Il est possible de le coupler avec la chromatographie de liquides. Le PlasmaQuant MS ne doit être utilisé qu'avec les solutions de mesure décrites dans ces instructions d'utilisation. L'exploitant est seul responsable des dommages dus à...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Les mentions de danger potentiel ne remplacent pas les consignes de sécurité du travail. Marquages de sécurité sur le PlasmaQuant MS Le PlasmaQuant MS comporte des symboles d'avertissement et d'alerte dont la signification doit toujours être observée. Si ces symboles sont endommagés ou manquants, il y a risque d'erreurs entraînant des blessures ou des dommages matériels ! Ne pas retirer les symboles de sécurité...
  • Page 12: Exigences Posées Au Personnel D'utilisation

    Marquages de sécurité sur le PlasmaQuant MS Exigences posées au personnel d'utilisation Le PlasmaQuant MS ne doit être utilisé que par un personnel qualifié et familiarisé avec l'appareil. Cette formation doit également comprendre la transmission des contenus de ce manuel d'utilisation et des manuels d'utilisation des autres composants du système (par exemple la pompe primaire).
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pour Le Transport Et La Mise En Service

    Généralités Respectez les consignes suivantes :  L'utilisateur du PlasmaQuant MS est tenu de s'assurer avant chaque mise en service du bon état de l'appareil, y compris de ses dispositifs de sécurité.  Les modifications, transformations et extensions de l'appareil ne peuvent être effectuées qu'après consultation avec Analytik Jena.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Relatives Aux Conditions Ambiantes

    NRTL, le type de connexion change et devient une jonction amovible (« detachable cordset »).  Toujours éteindre le PlasmaQuant MS et les composants de son système avant de les connecter au réseau.
  • Page 15: Risques Liés Au Fonctionnement Du Plasma

    HF ainsi que les rayons du spectre visible soient réduits à un niveau sûr et simultanément qu'un accès aisé à la torche soit possible pour la maintenance. Le PlasmaQuant MS dispose d'un système de verrouillage qui permet d'éteindre le plasma quand soit le couvercle du compartiment de plasma soit la porte d'interface est ouverte.
  • Page 16: Comportement Avec Les Anneaux De Plasma

    Respectez les consignes suivantes :  Le PlasmaQuant MS ne doit être utilisé qu'avec un dispositif d'aspiration en fonctionnement.  Le dispositif d'aspiration doit être activé avant d'allumer le plasma.
  • Page 17 Les PlasmaQuant MS fonctionnent avec de l'hydrogène dans le système iCRC. Il faut Sécurité hydrogène prendre des précautions de sécurité appropriées car l'hydrogène est inflammable sur une grande plage de température.
  • Page 18: Manipulation Des Échantillons Et Matières Auxiliaires Et D'exploitation

    Cette liste n'est pas exhaustive dans la mesure où d'autres solvants peuvent entrer en jeu dans le cadre de l'exploitation du PlasmaQuant MS. En cas d'incertitude à propos d'un solvant non spécifié, celui-ci peut être utilisé uniquement si le fabricant a...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Relatives Aux Mesures De Nettoyage Et De Décontamination

    à Analytik Jena, effectuer une décontamination dans les règles de l’art et la documenter. Le protocole de décontamination est disponible auprès du service clientèle lors de la déclaration du retour. Analytik Jena est tenue de refuser les appareils contaminés. L’expéditeur peut être tenu responsable des dommages causés par une décontamination insuffisante de l’appareil.
  • Page 20: Marche À Suivre En Cas D'urgence

    Consignes de sécurité Famille de produits PlasmaQuant MS Marche à suivre en cas d'urgence  Si, en cas d'urgence, il n'y a pas de risque immédiat de blessure, vous devez immédiatement désactiver le plasma avec l'interrupteur orange sur le côté droit de l'appareil.
  • Page 21: Fonctionnement Et Construction

    La pression est progressivement réduite via trois étages de pompe différentiels. Le PlasmaQuant MS utilise en outre le miroir à ions 90 degrés ReflexION avec focalisation 3D pour focaliser les ions dans l'analyseur de masse. L'optique ionique permet d'éliminer les interférences.
  • Page 22: Construction Du Plasmaquant Ms

    Fonctionnement et construction Famille de produits PlasmaQuant MS Construction du PlasmaQuant MS Le PlasmaQuant MS est constitué principalement des composants suivants  Système de distribution d'échantillon avec pompe péristaltique, nébuliseur, chambre de nébulisation et torche  Compartiment de plasma avec génération de plasma et interface ...
  • Page 23 échantillons et réduit la formation de vapeurs d'eau et de solvants. La formation d'oxydes est réduite. La chambre de nébulisation et son support sont fixés à un support sur un bras articulé sur l'extérieur du PlasmaQuant MS. Il peut être pivoté vers l'extérieur pour l'installation et la maintenance.
  • Page 24 électromagnétique et d'UV. Pour l'utilisation dans le PlasmaQuant MS, les versions de torche suivantes sont disponibles :  Torche standard d'un seul tenant avec injecteur 2,4 mm, convient à la plupart des utilisateurs ...
  • Page 25: Compartiment De Plasma

    Le Nitrox fait partie de l'équipement standard du PlasmaQuant MS Elite. Un kit d'équipement supplémentaire est disponible pour les modèles PlasmaQuant MS.
  • Page 26 Cette première partie du système de vide peut facilement être amenée à la pression ambiante pour la maintenance tandis que la zone du spectromètre reste sous vide. Figure 8 PlasmaQuant MS avec porte de l'interface déverrouillée Poignée de la porte de l'interface Source d'ions avec bobine d'induction et torche Verre-regard du plasma Cône de l'échantillonneur (forme le début de...
  • Page 27 ), il existe des cônes à pointe en platine. Cône de l'échantillonneur Ouverture Anneau de préserrage Figure 9 Cône de l'échantillonneur installé dans le PlasmaQuant MS Cône du récupérateur Ouverture Figure 10 Cône du récupérateur installé dans le PlasmaQuant MS Le vide est généré...
  • Page 28 Fonctionnement et construction Famille de produits PlasmaQuant MS Une fraction (environ 0,1 %) du plasma qui s'écoule à travers le cône de l'échantillon aboutit dans l'ouverture à la pointe du cône du récupérateur et est conduit dans le deuxième étage du système de vide. En raison de cette disposition, il est possible d'éliminer la plus grande partie du plasma et simultanément d'obtenir un échantillon...
  • Page 29: Plage Du Spectromètre

    Famille de produits PlasmaQuant MS Fonctionnement et construction Figure 11 Différence de taille relative entre ion moléculaire et ion d'analyte 3.2.3 Plage du spectromètre L'optique ionique commande par des champs électriques le chemin des ions de la Optique ionique même façon que les composants optiques (lentilles, prismes, miroirs paraboliques) commandent le chemin des photons dans un faisceau lumineux.
  • Page 30 Fonctionnement et construction Famille de produits PlasmaQuant MS L'analyseur de masse est composé du filtre de masse quadripolaire HD et des préfiltres Analyseur de masse courbes brevetés (voir Figure 13 page 30). Les préfiltres sont dans le premier compartiment de l'analyseur de masse. Ils sont constitués d'un jeu de quatre baguettes d'électrode alimentés en énergie haute fréquence.
  • Page 31 Figure 14 ADD - détecteur entièrement numérique Le PlasmaQuant MS dispose d'un détecteur numérique complet exclusif, l'ADD à plage dynamique élargie. Il possède une plage d'étalonnage élargie jusqu'à onze fois et n'a pas besoin pour cela de mode analogique. Si l'option « Auto-atténuation » est sélectionnée, le logiciel affaiblit automatiquement les signaux élevés et désactive...
  • Page 32: Plasmaquant Ms - En Un Clin D'œil

    Fonctionnement et construction Famille de produits PlasmaQuant MS 3.2.4 PlasmaQuant MS – en un clin d'œil Figure 15 Structure du PlasmaQuant MS Nébuliseur et chambre de nébulisation Miroir d'ions ReflexION Bobine virtuellement mise à la terre en son milieu Préfiltre courbe TC...
  • Page 33: Installation Et Mise En Service

     Ne pas monter le PlasmaQuant MS à proximité de sources de perturbations électromagnétiques.  Éviter d'exposer la PlasmaQuant MS au rayonnement direct du soleil ou à la chaleur dégagée par des radiateurs proches. La climatisation de la pièce est recommandée.
  • Page 34: Alimentation Électrique

    La prise secteur doit être correctement mise à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur sur la prise secteur. Le PlasmaQuant MS existe en système monophasé. S'il n'y a pas de réseau monophasé disponible, il est le plus souvent possible d'adapter le réseau triphasé de façon à...
  • Page 35 Le gaz argon s'écoule depuis le régulateur par un tuyau en PTFE de 3 m de long fourni à la livraison vers le module de contrôle de gaz de l'ICP-MS. Si vous désirez des tuyaux d'une autre longueur, veuillez contacter le service après-vente d'Analytik Jena. Tableau 6 Alimentation en gaz Argon Hélium...
  • Page 36: Dispositif D'aspiration

    être raccordé par des tuyaux flexibles au raccord d'aspiration sur le dessus du PlasmaQuant MS. Le raccord d'aspiration est d'un diamètre de 100 mm. Le dispositif d'aspiration doit être en un matériau résistant à la corrosion et à la chaleur.
  • Page 37: Pompe Primaire

    Jena. La préparation de l'eau de refroidissement est décrite au paragraphe « Maintenance du refroidisseur à eau » page 118. L'additif de réfrigérant empêche les dommages au PlasmaQuant MS dus à la corrosion et aux contaminations biologiques. Les dommages à l'appareil dus à...
  • Page 38 La pompe primaire est une pompe installée au sol qui est normalement placée sous ou derrière la table sur laquelle repose le PlasmaQuant MS. Pour réduire le bruit, la pompe peut aussi être montée jusqu'à 12 m de distance du PlasmaQuant MS. Cela est recommandé pour l'utilisation en salle blanche.
  • Page 39: Disposition De L'appareil Et Encombrement

     La table de travail doit être bien accessible depuis tous les côtés. L'écart minimal avec le mur le plus proche doit être d'au moins 20 cm. Le PlasmaQuant MS peut aussi être installé sur une table à roulettes de forte capacité.
  • Page 40: Raccordements D'alimentation Et De Commande

    Vous trouverez sur l'arrière de l'appareil les raccordements PC et accessoires ainsi que les raccordements de gaz et la sortie pour l'eau de refroidissement. Le PlasmaQuant MS dispose d'un interrupteur de puissance qui se trouve sur la face arrière de l'appareil (10 sur Figure 17).
  • Page 41 Argon - gaz de plasma, gaz auxiliaire, gaz d'enveloppe et gaz de nébulisation Le PlasmaQuant MS utilise l'argon comme gaz pour la torche et le nébuliseur. L'azote et l'oxygène oxygène peuvent en option servir de gaz complémentaires aux gaz auxiliaire de plasma (pour le Nitrox). L'hélium et l'hydrogène sont utilisés comme gaz iCRC.
  • Page 42 Installation et mise en service Famille de produits PlasmaQuant MS Figure 18 Aperçu des raccords sur le côté droit de l'appareil Interrupteur de plasma Raccordement avec le refroidissement à eau (sortie H Argon – gaz d'enveloppe (en option, liaison avec la conduite de transfert) Raccordement avec le refroidissement à...
  • Page 43 Famille de produits PlasmaQuant MS Installation et mise en service Tableau 12 Indications sur la plaque signalétique Fabricant (avec adresse) Analytik Jena AG, Konrad Zuse Str. 1, D-07745 Jena Type d’appareil et modèle PlasmaQuant MS PlasmaQuant MS Q PlasmaQuant MS Elite S PlasmaQuant MS Elite Tension / Fréquence...
  • Page 44: Installation Du Plasmaquant Ms

    Assurez-vous que les conditions d'installation sont réunies (voir le paragraphe « Conditions d'installation » page 33). Le PlasmaQuant MS est installé et raccordé par le Service d'Analytik Jena ou par des personnes autorisées et formées par Analytik Jena. Lors des travaux de maintenance, le client doit se charger d'installer les composants de la distribution d'échantillon, y compris la torche, le nébuliseur avec chambre de...
  • Page 45: Installation De La Torche

    Famille de produits PlasmaQuant MS Installation et mise en service 4.3.1 Installation de la torche ATTENTION Risque de blessure en raison de verre brisé ! Soyez prudent lors du montage ou du démontage de la torche. 1. Connecter un connecteur rapide sur les deux tuyaux.
  • Page 46 Installation et mise en service Famille de produits PlasmaQuant MS 7. Fermer et verrouiller le support de la torche : presser vers le bas le bouton de verrouillage et le tourner sur 90° jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 8. Raccorder la torche avec la pince en verre à la conduite de transfert en verre.
  • Page 47: Installation Du Nébuliseur

    Famille de produits PlasmaQuant MS Installation et mise en service 4.3.2 Installation du nébuliseur 1. Raccorder le tuyau d'échantillon (1) et le tuyau de gaz (2) au nébuliseur :  Mettre le raccord du tuyau capillaire (1) directement sur l'entrée d'échantillon du nébuliseur et pousser aussi loin que possible...
  • Page 48: Installation De La Chambre De Nébulisation

    Installation et mise en service Famille de produits PlasmaQuant MS 4.3.3 Installation de la chambre de nébulisation 1. Attacher une conduite d'échappement de 10 cm de long sur la sortie de déchets sur le dessous de la chambre de nébulisation.
  • Page 49: Installation De La Conduite De Transfert

    Famille de produits PlasmaQuant MS Installation et mise en service 4.3.4 Installation de la conduite de transfert Analytik Jena offre deux conduites de transfert différentes :  Conduite de transfert standard  Conduite de transfert pour la dilution d'aérosol (en option) Figure 20 Conduite de transfert pour la dilution d'aérosol et conduite standard...
  • Page 50 Installation et mise en service Famille de produits PlasmaQuant MS 3. Ouvrir le couvercle du compartiment de plasma afin que le levier à bascule du mécanisme de protection pour la conduite de transfert soit accessible. 4. Maintenir enfoncé le levier basculant (en bas).
  • Page 51 Famille de produits PlasmaQuant MS Installation et mise en service 7. Si la chambre de nébulisation se trouve déjà en position, faire rentrer la liaison à rodage sphérique de la conduite de transfert dans le raccord de la chambre de nébulisation et l'attacher avec la pince en...
  • Page 52: Installation Des Tuyaux De Pompe

    Installation et mise en service Famille de produits PlasmaQuant MS 4.3.5 Installation des tuyaux de pompe ATTENTION Risque de blessures ! Toujours désactiver la pompe péristaltique avant d'installer ou de retirer les tuyaux de pompe. Quand la pompe est en marche ne pas porter de vêtements amples, de bijoux pendants etc.
  • Page 53 Famille de produits PlasmaQuant MS Installation et mise en service Figure 22 Tuyau de pompe avec raccords de tuyau Tuyau du nébuliseur Tuyau d'échantillon, depuis l'échantillon ou le distributeur d'échantillon Guide de tuyau avec leviers d'appui Tuyau d'échappement depuis la chambre de Rouleaux de pompe nébulisation...
  • Page 54 Installation et mise en service Famille de produits PlasmaQuant MS Il n'y a pas de réservoir de déchets livré avec le PlasmaQuant MS. Utilisez un récipient inerte avec une grande ouverture et un volume d'au moins deux litres pour collecter le déchet liquide.
  • Page 55 Famille de produits PlasmaQuant MS Installation et mise en service Tuyau du nébuliseur Pièce en Y Tuyau d'échantillon Conduite pour l'étalon interne Tuyau d'échappement depuis la chambre de nébulisation Figure 24 Pompe péristaltique - Raccordements de tuyau avec l'étalon interne...
  • Page 56: Utilisation

    Utilisation Famille de produits PlasmaQuant MS Utilisation Ce chapitre vous donne un aperçu de la manière de démarrer le PlasmaQuant MS de le préparer pour l'analyse et de le désactiver.  Démarrer le logiciel ASpect MS  Activer le PlasmaQuant MS Elite ...
  • Page 57: Démarrage Du Système De Vide

    Famille de produits PlasmaQuant MS Utilisation Figure 25 Fenêtre E TAT INSTRUMENT Démarrage du système de vide Si le système n'atteint pas la pression de vide nécessaire en dix minutes, une erreur s'affiche et le système de vide est désactivé.
  • Page 58: Allumage Du Plasma

    Elle ne dure que cinq minutes environ. Production de la solution d'ajustage standard Le PlasmaQuant MS est livré avec une solution d'ajustage qui contient des éléments de différentes masses : Ba, Be, Ce, Co, In, Pb et Mg (10 mg/L) dans 1 % HNO .
  • Page 59: Chauffage Du Plasmaquant

    6. Le PlasmaQuant MS démarre un processus de scan. Pendant le chauffage, aspirer c = 1 µg/L (1 ppb) de solution d'ajustage pour afficher la performance de l'appareil.
  • Page 60: Désactivation Du Plasmaquant Ms

    Famille de produits PlasmaQuant MS Désactivation du PlasmaQuant MS En temps normal, le PlasmaQuant MS doit être en mode veille, avec le système de vide activé et le plasma désactivé. L'appareil ne doit être complètement désactivé que s'il n'est pas utilisé pendant une longue période (>2 semaines) ou si l'activité du laboratoire est interrompue.
  • Page 61: Optimisation Du Matériel

    En outre, les documents fournis à la livraison comportent les conditions précises pour le contrôle final de l'appareil. Le service après-vente d'Analytik Jena débute le réglage et le montage de votre appareil avec ces réglages et les a éventuellement modifiés pour atteindre la meilleure performance possible.
  • Page 62: Orientation Du Plasma

    Famille de produits PlasmaQuant MS Toutes ces routines utilisent la même fiche (System Setup.msws) et la solution d'ajustage livrée avec le PlasmaQuant MS (avec c = 1 µg/L). Comme l'allumage du plasma est l'équilibrage du système peuvent être incorporés dans la routine quelques clients s'en servent pour démarrer quotidiennement le PlasmaQuant MS.
  • Page 63: Résolution De Pic Et Équilibrage

    Famille de produits PlasmaQuant MS Optimisation du matériel Figure 27 Orientation automatique de la torche 1. Dans la fenêtre I , sélectionner l'onglet A NSTRUMENT LIGNEMENT LASMA 2. Quand l'appareil est prêt à fonctionner, aspirer c = 1 µg/L (1 ppb) de solution d'ajustage en mode temporel (voir le paragraphe «...
  • Page 64 Le contrôle doit être effectué une fois par semaine et à chaque fois que le PlasmaQuant MS a été désactivé. Si l'étalonnage en masse donne des résultats satisfaisants, il n'est en général pas nécessaire d'adapter davantage la résolution et l'équilibrage.
  • Page 65: Étalonnage En Masse

    Famille de produits PlasmaQuant MS Optimisation du matériel Étalonnage en masse L'étalonnage en masse se fait à l'aide de la solution de dosage fournie avec l'appareil. Cette solution contient une série d'isotopes de toute la plage de masse (3-260 AMU).
  • Page 66: Tension Du Détecteur

    Optimisation du matériel Famille de produits PlasmaQuant MS Figure 29 Étalonnage en masse Tension du détecteur Avec le temps et un fonctionnement en régime continu, le détecteur « vieillit » et il a besoin d'une tension plus élevée pour produire les mêmes signaux. Contrôlez une fois par semaine la tension du détecteur et assurez-vous qu'elle est réglée de manière...
  • Page 67 6. Cliquer sur [L ECTURE Le PlasmaQuant MS scanne la tension du détecteur dans la plage de scan indiquée en bas à gauche dans les champs D et A en bas à gauche (par exemple 1 500 à 3 500 Volt).
  • Page 68: Atténuation Du Détecteur

    Optimisation du matériel Famille de produits PlasmaQuant MS 8. Si le réglage recommandé pour la tension du détecteur doit être adoptée, cliquer sur [A PPLIQUER Quand vous adaptez la tension du détecteur, répétez également la routine d'optimisation pour l'atténuation du détecteur. Vous trouverez des informations plus détaillées sur les différents processus d'atténuation du détecteur au chapitre 9.
  • Page 69: Développement De Méthodes

    Famille de produits PlasmaQuant MS Développement de méthodes Développement de méthodes Avant la mesure proprement dite, il faut développer un protocole d'analyse, appelé ici « Méthode ». Vous trouverez ci-après un court résumé du développement de méthode. Pour plus d'informations, voir l'aide logiciel.
  • Page 70: Sélection Des Éléments Et Des Isotopes

    Développement de méthodes Famille de produits PlasmaQuant MS Figure 32 Page de démarrage de la fiche Sélection des éléments et des isotopes Il est possible de sélectionner les éléments et les isotopes dans la méthode pour l'analyse. 1. Sur la page de démarrage de la fiche, cliquer sur [É...
  • Page 71 Famille de produits PlasmaQuant MS Développement de méthodes Sélectionner A ou É dans la fenêtre A NALYTE EMIQUANT TALON NTERNE JOUT  É É MENT Cliquer sur [OK]. Le Tableau Éléments est actualisé et affiche les éléments  sélectionnés. Pour sélectionner des isotopes donnés d'un élément, sélectionner l'élément ...
  • Page 72 Développement de méthodes Famille de produits PlasmaQuant MS Figure 34 Ajout rapide d'éléments et d'isotopes 5. Ajoutez pour les analytes pour lesquels cela est nécessaire une correction pour l’étalon interne. Si plusieurs étalons sont sélectionnés, la correction interpolée est recommandée.
  • Page 73: Calcul Des Rapports D'isotopes

    Famille de produits PlasmaQuant MS Développement de méthodes Figure 36 Ajout ou modification d'équations de correction pour les isotopes  Entrer ou modifier l'équation de correction pour l'isotope dans la colonne É QUATION dans le Tableau I É ORRECTION SOTOPES ET...
  • Page 74: Optimisation Des Paramètres De La Méthode

    Développement de méthodes Famille de produits PlasmaQuant MS Figure 37 Détermination d'isotopes pour le calcul des rapports isotopiques Vous pouvez entrer dans ce Tableau des symboles élémentaires ou des ions (y compris des ions moléculaires), par exemple CeO+ et Ba++.
  • Page 75 Famille de produits PlasmaQuant MS Développement de méthodes Figure 38 Installation de l'atténuation du détecteur 3. Sélectionner T NALYSE : sert normalement à l'analyse élémentaire quantitative de routine UANTITATIF  SEMI-QUANTITATIF  AJOUTS DOSÉS  4. Entrer le nombre d'étalons d'une analyse dans le champ N ´É...
  • Page 76: Entrer Les Paramètres De Scan

    Développement de méthodes Famille de produits PlasmaQuant MS 7. Configurer les paramètres d'étalonnage dans le Tableau du même nom. La disponibilité des paramètres d'étalonnage dépend du type d'analyse : En analyse semi-quantitative, il n'y a pas de paramètres d'analyse disponibles.
  • Page 77 Famille de produits PlasmaQuant MS Développement de méthodes Figure 39 Paramètres de scan 3. Sélectionner le M . Pour plus de détails sur les modes de scan, voir l'aide logiciel. 4. Sélectionner l'E entre les points de mesure sur un pic de masse donné :...
  • Page 78: Configuration De La Distribution D'échantillons

    Développement de méthodes Famille de produits PlasmaQuant MS Configuration de la distribution d'échantillons Vous pouvez régler plusieurs paramètres pour la distribution d'échantillons dans la méthode comme la température de la chambre de nébulisation, la durée d'aspiration d'échantillon ou la durée de rinçage du distributeur d'échantillon.
  • Page 79: Configuration Des Tests Qc

    Famille de produits PlasmaQuant MS Développement de méthodes Configuration des tests QC L'onglet T CQ sert à la configuration des protocoles de qualité (QCP) et des valeurs ESTS limites. Les QCP ne sont utilisés que dans les méthodes quantitatives. Les actions de CQ (dans le cas où...
  • Page 80: Optimisation De La Méthode

    ASpect MS permettent l'optimisation entièrement automatique de tous les paramètres de la méthode. Pour les quatre modèles de la famille de produits PlasmaQuant MS ont été définies les caractéristiques suivantes : Tableau 13 Performances de PlasmaQuant MS et PlasmaQuant MS Q Élément...
  • Page 81: Préparation Du Plasmaquant Ms

    Famille de produits PlasmaQuant MS Optimisation de la méthode Tableau 14 Performances de PlasmaQuant MS Elite S et PlasmaQuant MS Elite Élément Sensibilité PlasmaQuant MS Elite S PlasmaQuant MS Elite Solution d'ajustage Be, Mg, Co, Ba, Ce, In, Pb 1 µg/L 1 µg/L...
  • Page 82: Paramètres De Scan

    Optimisation de la méthode Famille de produits PlasmaQuant MS 1. Ouvrir une fiche et sélectionner l'onglet O PTIMISATION 2. Marquer les paramètres avec la souris. 3. Faire un clic droit sur la zone marquée et sélectionner C dans le menu.
  • Page 83: Effectuer Une Optimisation Manuelle

    Famille de produits PlasmaQuant MS Optimisation de la méthode Figure 43 Préréglages dans la fenêtre Paramètres de scan Ajoutez dans la fenêtre P les isotopes à examiner (ou les rapports ARAMETRES isotopiques) qui doivent être utilisés dans le scan temporel et/ou effacez toutes les espèces d'isotopes non voulues.
  • Page 84: Optimisation Automatique

    Le logiciel ASpect MS comprend plusieurs routines d'optimisation pour l'optimisation de l'optique ionique. L'utilisation des fonctions d'ajustage automatique facilite énormément l'utilisation du PlasmaQuant MS et garantit que l'appareil ait toujours la meilleure performance. Pendant une optimisation automatique, les résultats de chaque critère peuvent être surveillés.
  • Page 85: Effectuer Une Optimisation Automatique

    Famille de produits PlasmaQuant MS Optimisation de la méthode 8.3.2 Effectuer une optimisation automatique Figure 44 Sélection d'une routine d'optimisation 1. Dans le menu FENÊTRE  OPTIMISER, sélectionner une routine d'optimisation. Vous pouvez aussi utiliser la liste déroulante O en bas de la...
  • Page 86 Optimisation de la méthode Famille de produits PlasmaQuant MS Figure 45 Démarrer la routine d'optimisation 4. Présenter une solution d'ajustage. 5. Attendre que le nébuliseur se soit stabilisé. Cliquer ensuite sur [L ECTURE 6. Pendant l'optimisation, sélectionner l'un des onglets suivants pour afficher les résultats de l'optimisation.
  • Page 87: Optimiser Les Débits Des Gaz Icrc

    Il est nécessaire d'optimiser les débits de gaz :  Si vous souhaitez analyser des échantillons nouveaux avec une matrice complexe  Après avoir maintenu le PlasmaQuant MS  100 mg/L Analytik Jena solution étalon interne (Li, Sc, Y, In, Tb, Bi, dans 5 % Solutions d ajustage ...
  • Page 88 Optimisation de la méthode Famille de produits PlasmaQuant MS 1. Ouvrir la feuille de travail livrée pour configurer le PlasmaQuant MS ou créer une Optimisation nouvelle fiche selon vos besoins. Dans cette feuille, choisir les éléments d'analyse de la page E LEMENT 2.
  • Page 89: Remédier À Une Erreur Dans L'optimisation De La Méthode

    Famille de produits PlasmaQuant MS Optimisation de la méthode Remédier à une erreur dans l'optimisation de la méthode Si la sensibilité est beaucoup plus faible qu'attendu et ne s'améliore pas quand les paramètres de débit de gaz de gaz d'enveloppe/nébulisation ou les lentilles du miroir d'ions sont changés, vérifiez ceci :...
  • Page 90: Étalonnage Du Détecteur

    Étalonnage du détecteur L'ADD, un détecteur entièrement numérique avec plage dynamique élargie, est un composant central du PlasmaQuant MS. Si l'option « Atténuation automatique » est sélectionnée, le logiciel ASpect MS choisit automatiquement un mode d'atténuation approprié pour le détecteur. Si le signal du détecteur est faible, le logiciel désactive automatiquement l'atténuation.
  • Page 91 Famille de produits PlasmaQuant MS Étalonnage du détecteur Pour chaque isotope à examiner, quatre réglages sont possibles dans une méthode :  Pas d'atténuation  Moyen  Élevé  Auto Chaque mode d'atténuation peut être sélectionné sur la base de la masse et fonctionne pour chaque isotope sur plusieurs plages de concentration.
  • Page 92: Initialisation De L'appareil Et Réalisation Des Solutions D'ajustage

    Avant d'effectuer un étalonnage du détecteur contrôlez les points suivants :  Vérifiez que le PlasmaQuant MS est chauffé et correctement configuré : Vérifiez l'orientation de la torche, l'étalonnage en masse et la tension du détecteur.  Préparez deux solutions d'étalonnage A et B contenant tous les éléments à...
  • Page 93: Fiche Pour L'étalonnage Du Détecteur

    Famille de produits PlasmaQuant MS Étalonnage du détecteur La concentration optimale de solution d'étalonnage peut varier selon l'isotope examiné. Ce sont la sensibilité de la détermination et l'intensité du signal de fond qui sont déterminantes. Fiche pour l'étalonnage du détecteur Lorsque vous effectuez un étalonnage du détecteur, vous devez utiliser/créer une fiche...
  • Page 94: Paramètres De Scan

    Étalonnage du détecteur Famille de produits PlasmaQuant MS 1. Pour créer une nouvelle fiche, cliquer sur N dans le menu F , ou cliquer OUVEAU ICHIER sur le bouton [N ] dans la barre d'outils. OUVEAU 2. Dans le champ de dialogue N , entrer une désignation pour la fiche.
  • Page 95: Étalonnage Du Détecteur

    Famille de produits PlasmaQuant MS Étalonnage du détecteur Figure 50 Configuration des paramètres de scan pour l'étalonnage d'atténuation 3. Ouvrir l'onglet É CHANTILLONNAGE 4. Régler les paramètres de distribution d'échantillon correspondants comme la durée d'aspiration d'échantillon, la température de la chambre de nébulisation et les paramètres du distributeur d'échantillon.
  • Page 96 Étalonnage du détecteur Famille de produits PlasmaQuant MS Figure 51 Onglet Étalonnage du détecteur 6. À la fin de l’étalonnage, un Tableau avec les facteurs déterminés s'affiche. Figure 52 Affichage des facteurs de correction d'atténuation du détecteur 7. Parcourir le Tableau et contrôler si les deux facteurs d'atténuation (Sans-Moyenne et Moyenne-Haute) ont été...
  • Page 97 Famille de produits PlasmaQuant MS Étalonnage du détecteur 8. Cliquer sur [V ] pour afficher une représentation graphique OIR GRAPHE DU ABLEAU des facteurs d'atténuation. Figure 53 Représentation graphique des facteurs de correction 9. Cliquer sur [S ] pour enregistrer les nouveaux facteurs étalonnés ET AS DEFAULT comme facteurs prédéfinis.
  • Page 98: Copier Les Facteurs D'atténuation Dans Une Fiche

    Étalonnage du détecteur Famille de produits PlasmaQuant MS Copier les facteurs d'atténuation dans une fiche 1. Après avoir ajouté les isotopes et analytes à examiner, ouvrir dans l'éditeur de méthodes l'onglet P et dans la partie C ARAMETRES ORRECTION ATTENUATION...
  • Page 99: Résolution D'erreur Dans L'étalonnage Du Détecteur

    Famille de produits PlasmaQuant MS Étalonnage du détecteur Résolution d'erreur dans l'étalonnage du détecteur Si vous n'observez pas une sensibilité suffisante lors de l'étalonnage du détecteur pour les isotopes sélectionnés, vérifiez les points suivants :  Vérifiez le système de distribution d'échantillon et assurez-vous que la solution d'ajustement est pompée dans la chambre de nébulisation et que la solution de...
  • Page 100: Maintenance Et Entretien

    être effectués uniquement par le Service d'Analytik Jena ou par des personnes autorisées par Analytik Jena. Pour assurer le fonctionnement optimal de l'appareil, veuillez faire contrôler le PlasmaQuant MS une fois par an par le service après-vente d'Analytik Jena. N'utilisez que des pièces de rechange de la société Analytik Jena. Pour les opérations de routine, vous pouvez recourir au matériel de laboratoire fourni par...
  • Page 101: Intervalles De Maintenance

    Famille de produits PlasmaQuant MS Maintenance et entretien 10.1 Intervalles de maintenance Les mesures de maintenance suivantes doivent être effectuées : Objet de la maintenance Action Motif, fréquence Appareil de base Appareil de base Nettoyer la surface avec un chiffon 1 fois par jour humide et de l'eau ou un détergent.
  • Page 102: Nettoyage Des Surfaces Extérieures

    Maintenance et entretien Famille de produits PlasmaQuant MS Objet de la maintenance Action Motif, fréquence Détecteur Contrôler la tension du détecteur. Une fois par semaine Distributeur d'échantillon Surfaces Nettoyer. Une fois par jour Bac collecteur Retirer le liquide résiduel du bac.
  • Page 103: Maintenance Du Système De Distribution D'échantillon

    Pendant la maintenance des composants en verre du système de distribution d'échantillon, le PlasmaQuant MS peut rester allumé. Les composants en verre du système de distribution d'échantillon (torche, conduite de transfert, chambre de nébulisation, nébuliseur) nécessitent un nettoyage régulier, en...
  • Page 104: Nettoyage Du Nébuliseur

    Maintenance et entretien Famille de produits PlasmaQuant MS 10.3.1 Nettoyage du nébuliseur Le nébuliseur doit être nettoyé s'il a été obstrué par des particules ou par une teneur élevée en sel dans l'échantillon. Cela se remarque à l'augmentation de la pression du nébuliseur.
  • Page 105 Famille de produits PlasmaQuant MS Maintenance et entretien 3. Pousser le nébuliseur avec la pointe en avant dans le support jusqu'à ce que le raccord latéral de gaz porteur soit dans l'écrou du support. 4. Tenir le nettoyeur de nébuliseur au-dessus d'un récipient de collecte et presser le piston dans la seringue.
  • Page 106: Nettoyage De La Chambre De Nébulisation

    Maintenance et entretien Famille de produits PlasmaQuant MS 10.3.2 Nettoyage de la chambre de nébulisation La chambre de nébulisation sépare les grosses gouttelettes de l'aérosol. Alors que les gouttelettes fines arrivent à la torche, les grosses gouttelettes se rassemblent sur le côté...
  • Page 107 Famille de produits PlasmaQuant MS Maintenance et entretien 6. Soulever la chambre de nébulisation de la partie inférieure du couvercle. 7. Retirer le tuyau d'échappement de la chambre de nébulisation. 8. Retirer le capuchon en plastique de la chambre de nébulisation en tournant.
  • Page 108: Nettoyage De La Conduite De Transfert

    Maintenance et entretien Famille de produits PlasmaQuant MS 10.3.3 Nettoyage de la conduite de transfert Les instructions suivantes montrent l'installation de la conduite de transfert pour la dilution d'aérosol. L'entretien de la conduite de transfert standard est largement identique. 1. Désactiver le plasma en cliquant sur le Démontage de la...
  • Page 109 Famille de produits PlasmaQuant MS Maintenance et entretien 6. Retirer la conduite de transfert par l'ouverture dans la paroi du compartiment de plasma. 7. Si disponible, retirer le tuyau du gaz d'enveloppe de la conduite de transfert. 1. Mettre la conduite de transfert 5 à 15 minutes dans un bain d'ultrasons avec un Nettoyage de la conduite agent tensio-actif neutre.
  • Page 110: Nettoyage De La Torche

    Maintenance et entretien Famille de produits PlasmaQuant MS 10.3.4 Nettoyage de la torche ATTENTION Le plasma est extrêmement chaud. Risque de brûlure ! Attendre environ 5 minutes après l'extinction du plasma avant de toucher la torche. Contrôlez régulièrement les dépôts ou décolorations sur la torche. Il est recommandé...
  • Page 111: Remplacement Des Tuyaux De Pompe

    Famille de produits PlasmaQuant MS Maintenance et entretien Toujours remplacer la torche quand elle présente des fissures ou qu'elle est Contrôle de la torche partiellement fondue ou fortement corrodée. Examinez en particulier la torche à la recherche de :  Dépôts dans le tuyau de l'injecteur (le tuyau le plus intérieur de la torche qui achemine l'échantillon), qui empêchent l'arrivée de l'échantillon dans le plasma ou...
  • Page 112: Maintenance Du Compartiment De Plasma

    Maintenance et entretien Famille de produits PlasmaQuant MS 10.4 Maintenance du compartiment de plasma 10.4.1 Nettoyage du cône de l'échantillonneur AVERTISSEMENT Le plasma est extrêmement chaud. Risque de brûlure ! Attendre environ 5 minutes après l'extinction du plasma avant de toucher les cônes...
  • Page 113 Famille de produits PlasmaQuant MS Maintenance et entretien L'outil pour le cône d'échantillonneur comporte une fermeture à ressort, si bien que les tiges s'enclenchent sur l'anneau de préserrage quand on exerce une force de rotation suffisante dans les deux sens.
  • Page 114 être contrôlé à la recherche de fissures et remplacé si nécessaire. 1. Réaliser une pâte avec du nettoyant en poudre Analytik Jena et de l'eau. Nettoyage du cône de l'échantillonneur 2. Appliquer la pâte avec un chiffon humide sur les surfaces avant et arrière du cône.
  • Page 115: Nettoyage Du Cône Du Récupérateur

    Famille de produits PlasmaQuant MS Maintenance et entretien Du point de vue de l'analyse, il n'y a pas de raison de nettoyer l'anneau de préserrage du cône de l'échantillonneur. 1. Insérer le joint torique dans le module Montage du cône de de l'interface.
  • Page 116 Nettoyage du cône du récupérateur 1. Réaliser une pâte avec du nettoyant en poudre Analytik Jena et de l'eau. 2. Appliquer la pâte avec un chiffon humide sur les surfaces avant et arrière du cône. Frotter la surface du cône avec de la pâte jusqu'à ce que toute la surface soit nettoyée.
  • Page 117: Nettoyage Des Lentilles D'extraction

    Famille de produits PlasmaQuant MS Maintenance et entretien 10.4.3 Nettoyage des lentilles d'extraction Les lentilles d'extraction 1 et 2 sont les premières parties de l'optique ionique. Elles se Démontage des deux trouvent derrière le cône du récupérateur et conduisent le faisceau d'ions à travers la lentilles d'extraction gate valve dans le deuxième étage du système de vide.
  • Page 118: Maintenance Du Refroidisseur À Eau

    Famille de produits PlasmaQuant MS 1. Uniquement pour des lentilles fortement encrassées : Nettoyer les surfaces des Nettoyage et remontage lentilles avec une pâte de nettoyant en poudre Analytik Jena ou du papier de verre des lentilles d'extraction fin, par exemple de grain 800.
  • Page 119  3. Remplir le réservoir d'eau distillée/déminéralisée jusqu'au repère MAX. 4. Activer le refroidisseur à eau. Activer le PlasmaQuant MS, démarrer le logiciel ASpect MS, démarrer le système de vide et allumer le plasma. 5. Faire fonctionner le système au moins dix minutes pour rincer les conduites d'eau de refroidissement.
  • Page 120: Maintenance De La Pompe Primaire Sv40Bi

    Maintenir le tuyau dans le récipient de collecte (seau, bol).  Purger l'eau jusqu'au repère MIN.  Connecter de nouveau le tuyau d'eau de refroidissement du PlasmaQuant MS  au refroidisseur. 7. Rincer de nouveau le système. Pour cela, répéter les étapes 2-6.
  • Page 121 Famille de produits PlasmaQuant MS Maintenance et entretien Figure 61 Pompe de prévide Buse d’aspiration Regard Raccord d’écoulement avec capuchon en laiton Ouverture de remplissage avec couvercle Outillage nécessaire : Vidange de l’huile de pompe  1 L d’huile de pompe neuve (Leybonol LVO420) ...
  • Page 122 5. Connecter la pompe avec le câble électrique au raccordement électrique au côté arrière du PlasmaQuant MS. Allumer la pompe. La pompe est contrôlée par le PlasmaQuant MS. Elle ne marchera qu'au moment que le PlasmaQuant MS sera mise en marche.
  • Page 123: Distributeur D'échantillon Aspq 3300

    Famille de produits PlasmaQuant MS Distributeur d'échantillon ASPQ 3300 Distributeur d'échantillon ASPQ 3300 11.1 Fonctionnement et construction Figure 62 Distributeur d'échantillon Le distributeur d'échantillon permet des analyses de routine entièrement automatisées. Il peut être équipé de trois racks d'échantillons à 6 ou 11 échantillons spéciaux chacun, par exemple étalons et solutions QC.
  • Page 124: Mise En Service Du Distributeur D'échantillon

    Figure 64 Raccords sur le côté droit du distributeur d'échantillon Pour l'utilisation du distributeur d'échantillon sur le PlasmaQuant MS, seuls les raccordements décrits dans Figure 64 sont nécessaires. Tous les autres raccordements et affichages servent à la maintenance ou ne sont pas attribués.
  • Page 125 Famille de produits PlasmaQuant MS Distributeur d'échantillon ASPQ 3300 Le distributeur d'échantillon est installé à côté du PlasmaQuant MS. Entre ces deux Montage du distributeur appareils, conserver un écart de 30 cm pour que la porte de l'interface puisse être d'échantillon...
  • Page 126 Distributeur d'échantillon ASPQ 3300 Famille de produits PlasmaQuant MS 4. Raccorder le tuyau de pompe pour la solution de rinçage à la tubulure d'admission inférieure (1a) de la coupelle de rinçage. Mettre en place le tuyau de pompe depuis le haut via les rouleaux de pompe et le tendre dans la pompe entre les deux butées.
  • Page 127: Maintenance Du Distributeur D'échantillon Aspq 3300

    (3) puis à la prise secteur. 14. Relier le tuyau du distributeur d'échantillon au tuyau d'échantillons du PlasmaQuant MS. 15. Régler la vitesse de la pompe sur le régulateur (10 sur Figure 63 page 124) de telle sorte que le niveau de liquide reste constant et qu'il n'y ait pas trop de liquide de rinçage qui déborde.
  • Page 128 Distributeur d'échantillon ASPQ 3300 Famille de produits PlasmaQuant MS Pousser la vis creuse (3) par le bas sur la canule. Visser ensemble la vis creuse  et l’embout (1). 6. Insérer la canule dans le support du distributeur d'échantillon. Fixer la canule avec l’embout (4) par le bas sur le support.
  • Page 129: Remplacement Du Tuyau De Pompe

    Famille de produits PlasmaQuant MS Distributeur d'échantillon ASPQ 3300 Figure 66 Canule et tuyau d'échantillon du distributeur Canule Embout 2, 6 Vis creuse Tuyau d'échantillon 3,5 Cône d’étanchéité 11.3.2 Remplacement du tuyau de pompe 1. Désactiver le distributeur avec l'interrupteur secteur.
  • Page 130: Nettoyage Après Débordement De Récipient

    Distributeur d'échantillon ASPQ 3300 Famille de produits PlasmaQuant MS 1a Admission de solution de rinçage 1b Raccord de solution de rinçage 2a Sortie de solution de rinçage 2b Raccordement de déchets Guide de tuyau Levier d'appui Régulateur de vitesse de pompage Récipient de rinçage...
  • Page 131: Recherche Et Résolution Des Erreurs

    Famille de produits PlasmaQuant MS Recherche et résolution des erreurs Recherche et résolution des erreurs Si le plasma ne s'allume pas, mais qu'il n'y a pas de messages d'erreur indiquant un Le plasma ne s'allume pas défaut matériel, contrôlez les points suivants : ...
  • Page 132  Si la routine échoue aussi avec une nouvelle solution de configuration, cliquez sur le bouton [RF ET DC PAR DÉFAUT], pour restaurer les valeurs prédéfinies par le service après-vente d'Analytik Jena lors de la dernière installation ou maintenance et répétez la routine pour la résolution et l'équilibrage.
  • Page 133: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Transport et stockage 13.1 Préparation du PlasmaQuant MS pour le transport ATTENTION Le PlasmaQuant MS est très lourd (186 kg). Attention à ne pas laisser tomber l'appareil. Risque d'accident ! REMARQUE Utiliser un emballage de transport approprié ! Les matériaux d'emballage inappropriés peuvent provoquer des dommages à...
  • Page 134: Conditions Ambiantes Pour Le Transport Et Le Stockage

    Observer les consignes de sécurité du paragraphe « Consignes de sécurité pour le transport et la mise en service » page 13. Transporter le PlasmaQuant MS et ses composants avec le plus grand soin pour éviter les dommages dus aux chocs, secousses ou vibrations.
  • Page 135: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut Lors du travail avec le PlasmaQuant MS, les déchets sont en général uniquement liquides. Outre des ions métalliques et de métaux lourds, ils sont composés principalement de divers acides minéraux, qui sont utilisés lors de la préparation de l'échantillon.
  • Page 136: Spécifications

    Nitrox (en option) : unité de contrôle de gaz MFC pour l'apport d'azote et d'oxygène au plasma (équipement standard dans le PlasmaQuant MS Elite, en option pour le PlasmaQuant MS) Interface Bloc d'interface refroidi à l'eau avec cône d'échantillonneur et de récupérateur...
  • Page 137 7 x 10 mbar Pompe primaire PlasmaQuant MS (Q) : modèle SV40BI PlasmaQuant MS Elite (S) : modèle XDS46i (sans huile) Conduite d'aspiration jusqu'à 12 m de long pour l'installation dans la pièce voisine Système de spectromètre Optique ionique Système optique ionique avec ReflexION, un miroir à...
  • Page 138: Données De L'ordinateur De Commande

    Spécifications Famille de produits PlasmaQuant MS Argon Hélium Hydrogène Azote Oxygène Pression 700 kPa 250 kPa 170 kPa 150 kPa 150 kPa d'entrée (100 psi) (36,3 psi) (24,7 psi) (21,5 psi) (21,5 psi) maximale Plage de débit 0-28 L/min 0-0,2 L/min...
  • Page 139: Données Du Refroidisseur À Eau

    Famille de produits PlasmaQuant MS Spécifications Interfaces sérielles min. 1x Multimédia Support réseau, vidéo et audio intégré Système Windows 10 (32 our 64-bits), Windows 7 et 8.1 sont pris en charge d'exploitation 15.1.3 Données du refroidisseur à eau Tension d'alimentation 200- 240 V AC Fréquence...
  • Page 140: Directives Et Normes

    "Management Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products"). Analytik Jena garantit que ces substances toxiques ne s'échapperont pas au cours des 25 ans à venir si le PlasmaQuant MS est utilisé conformément à sa destination.
  • Page 141: Index Des Mots-Clés

    Famille de produits PlasmaQuant MS Index des mots-clés Index des mots-clés atténuer 68 étalonner 90 Acide fluorhydrique 10 fiche d'étalonnage 93 Alimentation en gaz 35 modes d'atténuation 90 Analyseur de masse 30 optimiser la tension 66 étalonner les masses 65...
  • Page 142 Index des mots-clés Famille de produits PlasmaQuant MS Installations de gaz liquide 16 installer les tuyaux 52 Interface 26 remplacer des tuyaux 111 Interrupteur de plasma 41 Préfiltre 30 Interrupteur de puissance 40 Intervalles de maintenance 101 Raccordement au secteur 34...
  • Page 143 Famille de produits PlasmaQuant MS Index des mots-clés Transport 133 Utilisation conforme 10 Type de protection 140 Verrouillages de sécurité 15 Utilisation 56...

Table des Matières