Sommaire Sommaire Informations de base ................3 Remarques sur le manuel d’utilisation ............3 Utilisation conforme à l’usage prévu .............. 4 Garantie et responsabilité ................5 Consignes de sécurité ................. 6 Symboles et mots-clés utilisés ............... 6 Marquage de sécurité sur le qTOWER ............
Page 4
Sommaire Maintenance et entretien ..............33 Nettoyer le boîtier ..................33 Nettoyer le thermobloc ................. 33 Désinfection de l’appareil ................34 Changer les fusibles ..................35 Monter les modules couleur ................. 36 Recherche d’erreurs ................40 Transport et stockage ............... 41 10.1 Transport ......................
Informations de base Informations de base Remarques sur le manuel d’utilisation Le manuel d’utilisation décrit les trois modèles suivants de la série qTOWER qTOWER qTOWER Dans ce qui suit, les deux modèles sont résumés par le terme « qTOWER »...
PCR fluorescents. Analytik Jena AG propose une gamme de modules couleur et FRET, dont jusqu’à six peuvent être montés simultanément dans l’appareil. Le remplacement et l’adaptation ultérieure des modules couleur ou FRET sont possibles en toute simplicité.
Garantie et responsabilité La durée de la garantie et la responsabilité sont conformes aux dispositions légales ainsi qu’aux dispositions des conditions générales de vente d’Analytik Jena AG. Le non-respect de l’utilisation prévue décrite dans ce manuel d’utilisation entraîne en cas de dommages une restriction de la garantie et de la responsabilité. En cas de dommages corporels et matériels, les droits à...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Symboles et mots-clés utilisés Pour signaler des dangers ou des informations, le manuel d’utilisation utilise les sym- boles et mots-clés suivants. Les consignes de sécurité se trouvent avant l’opération concernée. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves (mutilations).
Page 9
Consignes de sécurité Dans ce manuel d’utilisation, sur le produit lui-même et sur son emballage, les sym- boles suivants sont utilisés pour indiquer des informations importantes au client, qui sont compréhensibles quelle que soit la langue. Marquage CE Fabricant du produit avec adresse Date de fabrication du produit Numéro de commande du produit Limitation de température...
Consignes de sécurité Marquage de sécurité sur le qTOWER Des symboles de sécurité figurent sur le qTOWER dont la signification doit absolument être observée. Si ces symboles sont endommagés ou manquants, il y a risque d’erreurs entraînant des blessures ou des dommages matériels ! Ne pas retirer les symboles de sécurité...
Consignes de sécurité Toute modification constatée sur l’appareil risquant d’avoir une incidence sur la sécurité doit être immédiatement communiquée à l’exploitant par le personnel de service. Exigences posées au personnel Le qTOWER doit être utilisé uniquement par un personnel qualifié et formé à son utili- sation.
Observer les valeurs indicatives et les valeurs limites légales relatives au le- vage et au port de charges sans outillage. L’installation du qTOWER doit être effectuée uniquement par le service clientèle d’Analytik Jena AG ou par un personnel qualifié autorisé et formé par Analytik Jena AG. Édition 03/19 qTOWER / qTOWER...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’exploitation 2.6.1 Généralités Avant chaque mise en service du qTOWER , son utilisateur est tenu de s’assurer du bon état de l’appareil, y compris de ses dispositifs de sécurité. Observer les points suivants : Pendant l’exploitation, toujours assurer une bonne accessibilité...
Observer les points suivants : Les travaux à l’intérieur de l’appareil doivent être effectués uniquement par le service clientèle d’Analytik Jena AG et par un personnel qualifié spécialement autorisé. Les composants électriques doivent être régulièrement contrôlés par un électri- ...
Consignes de sécurité N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de rayonnement électromagné- tique puissant (par ex. sources de hautes fréquences non blindées et exploitées intentionnellement), car elles pourraient nuire à son bon fonctionnement. 2.6.4 Manipulation des échantillons et matières auxiliaires et d’exploitation L’exploitant est responsable de la sélection des substances utilisées lors du processus et de les manipuler avec précaution.
La maintenance du qTOWER est en principe effectuée par le service clientèle d’Analytik Jena AG ou par un personnel qualifié autorisé et formé par Analytik Jena AG. Une maintenance effectuée de votre propre chef peut endommager l’appareil. L’exploitant ne doit en principe effectuer que les opérations décrites au chapitre «...
Consignes de sécurité L’exploitant est responsable de la formation adéquate du personnel d’exploitation. Tous les dispositifs de premiers secours (pansements, flacons d’eau pour le rinçage des yeux) ainsi que les dispositifs anti-incendie (extincteurs) doivent être accessibles et à proximité. Tous les dispositifs doivent être en parfait état de fonctionnement et contrôlés régulièrement.
(selon la directive "Management Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electrical and Elec- tronic Products"). Analytik Jena garantit que ces substances toxiques ne s'échapperont pas au cours des 25 ans à venir si le qTOWER est utilisé...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 96 puits Format du thermobloc 10 à 80 µl Volume d’échantillon 30 à 110 °C Température du couvercle 40°C (uniquement pour qTOWER Gradient de température 8°C/s max., 7°C/s Vitesse de chauffage max.* Ø (selon le produit consommable) 6 °C/s max., 5,5°C/s Vitesse de refroidissement max.*...
Page 20
Caractéristiques techniques Altitude max. : 2 000 m Humidité relative : 70 % max. Température de fonctionnement : +15 °C à +35 °C Microplaques 96 puits avec film optique Produits en plastique Barrettes de 8 puits de 0,2 ml avec pris en charge capuchons optiques Microtubes de 0,2 ml avec capuchons...
Caractéristiques techniques Logiciel et ordinateur Programme d’analyse et de commande qPCRsoft Quantification absolue, quantification Méthodes d’analyse relative, méthode ΔΔCt, discrimination allélique, calcul de l’efficacité, courbes de fusion de l’ADN, analyse POS/NEG en fin de PCR Excel, CSV, LIMS, GenEx, qBase Fonctions d’exportation Connexion de données Au moins Pentium IV, >...
Conditions d’installation Conditions d’installation Conditions ambiantes Les conditions climatiques dans le local d’exploitation du qTOWER doivent satisfaire aux exigences suivantes : Fonctionnement Transport, stockage +15 °C à +35 °C +5 °C à +55 °C Plage de température 70 % 10 % à 30 % Humidité...
Conditions d’installation Conditions de connexion Alimentation en énergie 100 V, 115 V, 230 V Tension d’emploi 50 à 60 Hz Fréquence du courant 850 W max. Puissance absorbée Fusibles de l’appareil Fusibles de l’appareil Tension d’alimentation 2 x 10 AT / 250 V 100 V, 115 V, 230 V Encombrement NOTE...
Structure et fonction Structure et fonction Le qTOWER combine un thermocycleur PCR avec un photomètre de fluorescence breveté. Partie supérieure avec photomètre de fluores- cence Couvercle chauffant Thermobloc Thermocycleur Fig. 1 Structure du qTOWER³ Spectromètre de fluorescence Le détecteur utilisé est un photomètre d’épifluorescence à 8 canaux breveté avec multi- plexeur à...
Structure et fonction de faisceau, suivi de deux filtres d’émission, et est ensuite dirigée vers le photomultipli- cateur (PMT) pour la détection. La roue à filtres du photomètre peut être équipée de modules de filtre couleur de votre choix. En outre, des modules de filtre couleur peuvent être installés ultérieurement et à tout moment pour élargir le champ d’application de l’appareil.
Page 26
Structure et fonction 40 °C sur 12 colonnes. L’appareil est particulièrement adapté à l’établissement de nou- velles paires d’amorces. Le qTOWER n’est pas limité aux réactifs de détection spéciaux ou aux matières plas- tiques d’un fabricant spécifique. Il est possible d’utiliser des matières plastiques optiques pour les microtubes de 0,2 ml et les barrettes de 8 puits avec capuchons optiques ou les microplaques de 96 puits.
Mise en service Mise en service Avant la mise en service, assurez-vous que toutes les conditions d’installation sont réu- nies (voir la section « Conditions d’installation », page 20). Raccords et éléments de commande Partie supérieure avec spec- tromètre de fluorescence Verrouillage avec poignée DEL pour affichage d’état Partie inférieure avec thermo-...
Mise en service Le qTOWER est ouvert en rabattant la partie supérieure, comprenant le couvercle pour le thermobloc et le photomètre de fluorescence, vers l’arrière. Pour cela, la poignée est poussée vers l’intérieur jusqu’à ce que le verrouillage se desserrer d’un simple clic et que la partie supérieure s’ouvre légèrement.
Mise en service Fabricant avec adresse Marquage CE Type de protection du boîtier Données de raccordement électrique : Symbole de sécurité Tension, puissance absorbée max., fréquence et (Attention, observer les documents fusibles de l’appareil d’accompagnement !) Numéro de série Numéro de l’appareil Numéro de commande Année de fabrication Type d’appareil et modèle...
Mise en service Câble secteur Câble USB pour le raccorde- ment à un ordinateur Fig. 8 Câble secteur et de raccordement Utilisez uniquement le câble secteur fourni ou un câble secteur avec les mêmes carac- téristiques. Installation du qTOWER AVERTISSEMENT ! Tension électrique dangereuse ! Vérifiez que les conditions de branchement sur le secteur correspondent aux indications de la plaque signalétique à...
Page 31
Mise en service Mettre le boîtier de côté. Vérifier la ten- sion d’emploi réglée. Utiliser le sélecteur de tension (Fig. 7, page 27) pour adapter la tension d’emploi à la tension du courant. Utiliser un tournevis ou une pièce de monnaie pour régler l’interrupteur de sorte que la flèche pointe vers la ten- sion du courant locale.
Utilisation Utilisation Mise en marche du qTOWER Lors de la mise en marche de l’appareil, respectez l’ordre suivant : Mettre le qTOWER en marche à l’aide de l’interrupteur général à l’arrière de l’appareil. Démarrer le programme qPCRsoft. Le qTOWER est prêt à...
Il peut donc être utilisé avec des microtubes de 0,2 ml, des barrettes de 8 puits et des microplaques de 96 puits. Ces derniers et les produits consommables peuvent être fournis par Analytik Jena AG. Une fois les échantillons PCR prélevés dans les puits, ils doivent être refermés avec un film adhésif optique transparent (sealing foil).
Utilisation Préparer un projet de PCR en temps réel avec des informations complètes sur le cycle de la PCR, les mesures de fluorescence et la disposition des échantillons de la plaque PCR (voir le manuel qPCRsoft). Ouvrir le couvercle. Pour cela, pousser la poignée rouge sur la face avant vers l’intérieur jusqu’à...
Tous les autres travaux de maintenance et de réparation doivent être effectués uni- quement par le service clientèle d’Analytik Jena AG ou par des personnes autorisées par Analytik Jena AG. Toute intervention effectuée sans autorisation préalable limite les prétentions à la garantie. En cas d’erreur ou de défaut de l’appareil, le service clientèle d’Analytik Jena AG doit en être immédiatement informé.
Maintenance et entretien La présence de poussière ou de résidus de réactifs dans le thermobloc entraîne une augmentation du signal de fond. Appliquer de l’air comprimé dans les puits du thermobloc. Pour éliminer les résidus de réactifs, remplir les puits concernés de 20 µl d’eau ...
être donnée pour les dommages éventuels causés à l’appareil ou pour l’efficacité de la décontamination. Si le qTOWER doit être renvoyé à Analytik Jena AG pour réparation, la décon- tamination doit être effectuée et consignée au préalable (voir « Retour », page 42).
Maintenance et entretien En cas de défaillance répétée des fusibles, l’appareil doit être contrôlé par le service clientèle d’Analytik Jena AG ou par un personnel qualifié autorisé et formé par Analytik Jena AG. Monter les modules couleur Selon l’état du qTOWER à...
Page 39
Maintenance et entretien Tirer légèrement le capot vers l’avant et le sortir de l’appareil. Mettre le capot de côté. Le support rotatif pour les mo- dules couleur est maintenant accessible. Noter le code indiqué sur le module couleur et la position à laquelle le mo- dule couleur doit être installé.
Page 40
Maintenance et entretien Remarque : Les ouvertures sont fermées de manière étanche à la lumière par les éléments fac- tices. Si d’autres modules couleur doivent être montés ultérieurement, dévisser un élément factice du rotor et monter le module couleur à sa place. 11.
Page 41
Maintenance et entretien 18. Dans la liste, sélectionner le module qui a été installé dans l’appareil. Cocher la case P et sélectionner la position à laquelle le module a été ROPERTIES monté dans l’appareil. Si nécessaire, ajouter des noms de colorants s’ils ne figu- rent pas encore dans la liste.
être prises par le client se limitent aux travaux décrits dans le chapitre suivant. Tous les autres travaux de maintenance et de répara- tion doivent être effectués uniquement par le service clientèle d’Analytik Jena AG ou par des personnes autorisées par Analytik Jena AG. Toute intervention effectuée sans autorisation préalable limite les prétentions à...
Transport et stockage Transport et stockage 10.1 Transport NOTE Utiliser un emballage et une sécurité de transport appropriés ! L’appareil peut être endommagé en cas d’utilisation d’emballages non adéquats ! Transpor- tez le qTOWER uniquement dans son emballage d’origine et avec la sécurité de transport insérée ! Des instructions sur l’emballage approprié...
Retour AVERTISSEMENT Risque pour la santé en cas de mauvaise décontamination ! Avant de retourner l’appareil à Analytik Jena AG, effectuer une décontamination dans les règles de l’art. NOTE Analytik Jena AG est contraint de refuser les appareils contaminés. L’expéditeur peut être tenu responsable des éventuels dommages causés par une décontamination insuffisante de...
Mise au rebut Lorsque l’appareil est déplacé dans le laboratoire, observez les points suivants : Débranchez l’alimentation secteur et l’ordinateur de l’appareil. Observez les valeurs indicatives et les valeurs limites légales relatives au le- vage et au port de charges sans outillage ! Pour l’installation de l’appareil à...
Index Index Alimentation en énergie 17, 21 Humidité relative 20 Arrêt 30 Instructions de désinfection 34 Branchement sur le secteur 20, 26 Interfaces 26 Introduction des échantillons 31 Caractéristiques techniques 17 Changer les fusibles 35 Lieu d’installation 20 Classe de protection 15 Compatibilité...
Page 47
Index Stockage 43 Thermocycleur PCR 23 Structure 22 Transport 41 Symboles Mise en place de la sécurité de transport 41 Appareil 8 Type de protection 15 Manuel d’utilisation 6 Urgence 14 Température Utilisation 4 Fonctionnement 20 Stockage 20 Température de fonctionnement 20 Ventilation 26 qTOWER / qTOWER...