Page 1
SNESSLINGE Gas Connection & Conversion Manual Manual de conexión y conversión de gas Manuel de raccordement et de conversion au gaz...
Page 2
ENGLISH Gas connection and gas convertion must always be performed by Authorized Service Agents. ESPAÑOL La conexión de gas y la conversión de gas siempre deben ser realizadas por Agentes de Servicio Autorizados. FRANÇAIS Le raccordement au gaz et la conversion au gaz doivent toujours être effectués par des agents de service agréés.
Page 3
ENGLISH CONNECTION TO THE MAIN SUPPLY Warning: Electrical shock hazard! Electrical installation must comply with national and local codes. Warning: This appliance must be grounded! Warning: Avoid fire hazard or electrical shock. Do not use an adapter plug, an extension cord, or remove grounding prong from electrical power cord , have a qualified electrician install an outlet near the appliance.
Page 4
ENGLISH RATING PLATE LOCATION Electrical Grounding Instructions Warning: The appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against electrical shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong recep-tacle. Do not cut or remove the grounding prong from the plug. Warning: For gas fired 120 VAC units and any NEC compliant receptacle, proper ground and correct polarity is required.
Page 5
ENGLISH CONNECTION TO THE GAS SUPPLY Warning: This appliance has been tested in accordance with the following standards: • Household Cooking Gas Appliances [ANSI Z21.1:2018 ] • Household Cooking Gas Appliances [CSA 1.1:2018 ] • Gas-fired appliances for use at high altitudes [CSA 2.17-2017] •...
Page 6
ENGLISH Flexible Connector Method 1. Install male 1/2" flare adaptor at the 1/2" NPT internal thread of the range inlet. Use a backup wrench on the elbow fitting to avoid damage. 2. Install male 1/2" or 3/4" flare union adapter on the NPT internal thread of the manual shut-off valve. 3.
Page 7
ENGLISH TEST FOR GAS LEAKS Warning: Never check for leaks with a flame. Do not continue to the next step until all leaks are eliminated. Warning: Before you plug in an electrical cord, be sure all controls are in the OFF position. •Leak testing shall be conducted by the installer according to the instructions given in this section.
Page 8
ENGLISH TOOLS REQUIRED TO CONVERT RANGE 7 mm Box Wrench 7 mm Socket or Driver 3/32nd X 21/2 Flat Blade Screwdriver Small Adjustable wrench #1 and #2 Phillips Head Warning: Gas conversion operations must be carried out by a qualified and authorized installer, service agency, plumber, licensed contractor, gas fitter or gas supplier as required by the state, commonwealth or region where this appliance is being serviced.
Page 9
ENGLISH CONVERTING THE REGULATOR “For colored copy please refer to IKEA website.” Warning: To avoid risk of electrical shock and fire, unplug the range and be sure the gas supply is turned off before beginning the conversion process. 1. Go to the back of the range towards the bottom of the unit. Remove the six Philip head screw shown below in FIG A.
Page 10
FIG G REPLACING THE SURFACE ORIFICES Note: The instructions in the manual are for the "all gas units SNESSLINGE, but the instructions still apply to the surface orifices on the SNESSLINGE. 1. Remove all burner grates, burner caps and burner bases as shown in FIG A. FIG B shows all the surface components removed.
Page 11
ENGLISH 3. Using a Phillips head screw driver, remove the screw holding the access pate to the center burner base (FIG E) Place the plate to the side. This will reveal the two (2) orifices for the center main burner (FIG F) . FIG E FIG F 4.
Page 12
FIG H FIG I On the SNESSLINGE models, this procedure will be done to the left front and right front burners, each needing all three (3) Orifices replaced! On the Slide-In models, only the right front has the dual burner.
Page 13
ENGLISH SNESSLINGE adjustment Screw Access 3. You will now see the spark switch. In the bezel, there is an access hole that allows the 3/32nd screwdriver to access the adjust screw on the valve by a square access hole in the spark switch. FIG D shows the screwdriver through the bezel while FIG E shows a close-up of the screwdriver going through the spark switch.
Page 14
ENGLISH ADJUSTING THE LOW FLAME ON DUAL BURNERS Inner Simmer Burner 5. Place the knob back on the burner shaft and ignite the burner. Turn the valve to the simmer position. FIG G shows the flame before the adjustment. Now, turn the adjustment screw (2) CLOCKWISE until you feel resistance, then stop. The inner flame will be reduced to the proper level shown in (FIG H) below.
Page 15
ENGLISH REPLACING THE BAKE AND BROIL ORIFICE Bake Burner 1. Open and remove the oven door. Remove the two screws at the back of the oven floor (FIG A, B). Lift up on the back of the floor panel, slide backwards and lift out to remove it. FIG A FIG B 2.
Page 16
ENGLISH FIG G FIG H 5. Reinstall burner assembly, brass strain relief, front burner shield and bottom oven floor. Warning: Make sure that when reinstalling the burner it is positioned in a way that the orifice is inside the burner tube and centered properly.
Page 17
ENGLISH 3. Reinstall burner assembly & brass strain relief. Warning: Make sure that when reinstalling the burner it is positioned in a way that the orifice is inside the burner tube and centered properly. Failure to properly position the burner could cause poor ignition or explosion from flashback. Test bake, broil &...
Page 18
ESPAÑOL CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Advertencia: ¡Peligro de descarga eléctrica! La instalación eléctrica debe cumplir los códigos nacionales y locales. Advertencia: ¡Este aparato debe estar conectado a tierra! Advertencia: Evite el riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No utilice un enchufe adaptador, un cable de extensión ni retire la clavija de conexión a tierra del cable de corriente eléctrica, pida a un electricista cualificado que instale una toma de corriente cerca del aparato.
Page 19
ESPAÑOL UBICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS Enchufe con toma PRECAUCIÓN de tierra BUENO NO BUENO 120 VAC POLARIDAD ESPECIFICACIONES Enchufe tipo Graundig A39074 La imagen es del lado de la clavija Enchufe eléctrico Instrucciones para la conexión eléctrica a tierra Advertencia: El aparato está...
Page 20
ESPAÑOL CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS Advertencia: Este aparato ha sido probado de acuerdo con las siguientes normas: • Aparatos domésticos de cocción a gas [ANSI Z21.1:2018 ] • Aparatos de gas para cocinar de uso doméstico [CSA 1.1:2018 ] •...
Page 21
ESPAÑOL Método del conector flexible 1. Instale el adaptador abocardado macho de 1/2" en la rosca interna NPT de 1/2" de la entrada de la cocina. Utilice una llave de seguridad en el adaptador acodado para evitar daños. 2. Instale el adaptador de unión abocardado macho de 1/2" o 3/4" en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual.
Page 22
ESPAÑOL PRUEBA DE FUGAS DE GAS Advertencia: Nunca compruebe las fugas con una llama. No continúe con el siguiente paso hasta que se hayan eliminado todas las fugas. Advertencia: Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese de que todos los controles estén en la posición OFF. •...
Page 23
ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA CONVERTIR LA GAMA Llave de tubo de 7 mm Llave de vaso o destornillador de 7 mm Destornillador plano de 3/32 X21/2 Llave ajustable pequeña Phillips #1 y #2 Advertencia: Las operaciones de conversión a gas deben ser llevadas a cabo por un instalador cualificado y autorizado, una agencia de servicio, un fontanero, un contratista autorizado, un instalador de gas o un proveedor de gas, según lo exija el estado, la mancomunidad o la región donde se realice el mantenimiento de este aparato.
Page 24
ESPAÑOL CONVERSIÓN DEL REGULADOR "Para obtener copias en color, consulte la web de IKEA". Advertencia: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica e incendio, desenchufe la cocina y asegúrese de que el suministro de gas esté cerrado antes de comenzar el proceso de conversión.
Page 25
FIG G SUSTITUCIÓN DE LOS ORIFICIOS DE SUPERFICIE Nota: Las instrucciones del manual son para el SNESSLINGE de "todas las unidades de gas", pero las instrucciones siguen siendo válidas para los orificios de superficie del SNESSLINGE. 1. Retire todas las rejillas, tapas y bases de los quemadores como se muestra en la FIG A. La FIG B muestra todos los componentes de superficie retirados.
Page 26
ESPAÑOL 3. Con un destornillador Phillips, retire el tornillo que sujeta la placa de acceso a la base del quemador central (FIG. E). Esto revelará los dos (2) orificios para el quemador principal central (FIG F). FIG E FIG F 4.
Page 27
En los modelos SNESSLINGE, este procedimiento se realizará en los quemadores frontal izquierdo y frontal derecho, ¡cada uno necesitará reemplazar los tres (3) orificios! En los modelos Slide-In, sólo el frontal derecho tiene el quemador dual.
Page 28
ESPAÑOL Tornillo de ajuste del orificio Acceso 3. Ahora verá el interruptor de chispa. En el bisel, hay un orificio de acceso que permite que el destornillador de 3/32 acceda al tornillo de ajuste de la válvula por un orificio de acceso cuadrado en el interruptor de chispa. La FIG D muestra el destornillador atravesando el bisel mientras que la FIG E muestra un acercamiento del destornillador atravesando el interruptor de chispa.
Page 29
ESPAÑOL AJUSTE DE LA LLAMA BAJA EN QUEMADORES DOBLES Quemador a fuego lento interior 5. Vuelva a colocar la perilla en el eje del quemador y encienda el quemador. Gire la válvula a la posición de cocción a fuego lento. FIG G muestra la llama antes del ajuste. Ahora, gire el tornillo de ajuste (2) en el SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ hasta que sienta resistencia, luego deténgase.
Page 30
ESPAÑOL REEMPLAZO DEL ORIFICIO DE HORNEADO Y ASADO Quemador de cocción 1. Abra y retire la puerta del horno. Retire los dos tornillos de la parte posterior del piso del horno (FIG A, B). Levante sobre la parte posterior del panel del piso, deslice hacia atrás y levante hacia afuera para retirarlo. FIG A FIG B 2.
Page 31
ESPAÑOL FIG G FIG H 5. Reinstale el conjunto del quemador, el alivio de tensión de latón, el escudo frontal del quemador y el piso inferior del horno. Advertencia: Asegúrese de que cuando vuelva a instalar el quemador, éste esté colocado de forma que el orificio esté dentro del tubo del quemador y centrado correctamente.
Page 32
ESPAÑOL 3. Reinstale el conjunto del quemador y el alivio de tensión de latón. Advertencia: Asegúrese de que cuando vuelva a instalar el quemador, éste esté colocado de forma que el orificio esté dentro del tubo del quemador y centrado correctamente. Si no se coloca correctamente el quemador, podría producirse un encendido deficiente o una explosión por retroceso de llama.
Page 33
FRANÇAIS RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION PRINCIPALE Avertissement : Risque de choc électrique ! L'installation électrique doit être conforme aux codes nationaux et locaux. Avertissement : Cet appareil doit être mis à la terre ! Avertissement : Évitez tout risque d'incendie ou d'électrocution. N'utilisez pas d'adaptateur, de rallonge, ou ne retirez pas la broche de mise à...
Page 34
FRANÇAIS EMPLACEMENT DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE Fiche de mise à la terre ATTENTION NON BON Prise électrique de SPÉCIFICATIONS DE POLARITÉ 120 VCA type Graundig L'image est celle du côté lame de la fiche A39074 Instructions relatives à la mise à la terre Avertissement : L'appareil est équipé...
Page 35
FRANÇAIS RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION EN GAZ Avertissement : Cet appareil a été testé conformément aux normes suivantes : • Appareils électroménagers domestiques de cuisson à gaz [ANSI Z21.1:2018 ] • Appareils électroménagers domestiques de cuisson à gaz [CSA 1.1:2018 ] •...
Page 36
FRANÇAIS Méthode du connecteur flexible 1. Installez l'adaptateur mâle 1/2" flare sur le filetage interne 1/2" NPT de l'entrée de la cuisinière. Utilisez une clé de secours sur le raccord coudé pour éviter de l'endommager. 2. Installez l'adaptateur d'accouplement mâle de 1/2 po ou 3/4 po sur le filetage interne NPT du robinet d'arrêt manuel.
Page 37
FRANÇAIS TESTER LES FUITES DE GAZ Avertissement : Ne vérifiez jamais les fuites avec une flamme. Ne passez pas à l'étape suivante tant que toutes les fuites n'ont pas été éliminées. Avertissement : Avant de brancher un cordon électrique, assurez-vous que toutes les commandes sont en position d'arrêt. •...
Page 38
FRANÇAIS OUTILS NÉCESSAIRES À LA CONVERSION DE LA CUISINIÈRE Clé plate de 7 mm Prise ou conducteur de 7 mm Tournevis à lame plate 3/32e X21/2 Petite clé à molette Tête cruciforme n° 1 et n° 2 Avertissement : Les opérations de conversion du gaz doivent être effectuées par un installateur qualifié et autorisé, une agence de service, un plombier, un entrepreneur agréé, un monteur d'installations au gaz ou un fournisseur de gaz, comme l’exige l’État, le Commonwealth ou la région où...
Page 39
FRANÇAIS CONVERSION DU RÉGULATEUR Pour les copies en couleur, veuillez vous référer au site Internet d'IKEA. Avertissement : Pour éviter tout risque d’électrocution ou d'incendie, débranchez la cuisinière et assurez-vous que l’alimentation en gaz es fermée avant de commencer la procédure de conversion.
Page 40
FIG G REMPLACEMENT DES ORIFICE DE SURFACE Remarque : Les instructions du manuel concernent le « SNESSLINGE tous gaz », mais elles s’appliquent toujours aux orifices de surface du SNESSLINGE. 1. Retirez toutes les grilles de brûleur, les chapeaux de brûleur et les bases de brûleur comme indiqué à la FIG A. La FIG B montre tous les composants de surface retirés.
Page 41
FRANÇAIS 3. À l’aide d'un tournevis cruciforme, retirez la vis qui maintient la plaque d’accès à la base du brûleur central (FIG E). Vous avez donc accès aux deux (2) orifices du brûleur principal central (FIG F). FIG E FIG F 4.
Page 42
Sur les modèles SNESSLINGE, cette procédure s’applique aux brûleurs avant gauche et avant droit, chacun nécessitant le remplacement des trois (3) orifices ! Sur les modèles Slide-In, seul le brûleur avant droit est équipé d’un double brûleur.
Page 43
FRANÇAIS Accès à la vis de réglage sur SNESSLINGE 3. Vous apercevez maintenant le commutateur d’étincelles. Dans la lunette, il y a un trou d’accès qui permet au tournevis de 3/32e d’accéder à la vis de réglage de la soupape par un trou d’accès carré dans le contacteur d’allumage. La FIG D montre le tournevis à...
Page 44
FRANÇAIS CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DE FLAMME BASSE SUR LES BRÛLEURS DOUBLES Brûleur mijoter intérieur 5. Replacez le bouton sur la tige du brûleur et allumez le brûleur. Tournez le bouton sur la position Arrêt. La FIG G montre la flamme avant le réglage. Tournez maintenant la vis de réglage (2) DANS LE SENS HORAIRE jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis arrêtez.
Page 45
FRANÇAIS REMPLACEMENT DE L’ORIFICE DU FOUR À GÂTEAUX ET DU GRIL Brûleur du four à gâteaux 1. Ouvrez et retirez la porte du four. Retirez les deux vis à l’arrière de la sole du four (FIG A, B). Soulevez l’arrière du panneau de la sole, faites-le glisser vers l’arrière et soulevez-le pour le retirer.
Page 46
FRANÇAIS FIG G FIG H 5. Réinstallez l’ensemble brûleur, le détendeur en laiton, l’écran du brûleur avant et la sole inférieure du four. Avertissement : Lors de la réinstallation du brûleur, veillez à ce que l’orifice se trouve à l’intérieur du tube du brûleur et qu’il soit correctement centré.
Page 47
FRANÇAIS 3. Réinstallez le brûleur et la décharge de traction en laiton. Avertissement : Lors de la réinstallation du brûleur, veillez à ce que l’orifice se trouve à l’intérieur du tube du brûleur et qu’il soit correctement centré. Si le brûleur n’est pas correctement positionné, cela peut entraîner un mauvais allumage ou une explosion due à...