BG
В тази инструкция (текст и рисунки) са показани единствените правилни начини на
използване на продукта.
Предупредителни знаци ви информират за най-често срещаните неправилни начини
на използване на продукта, но не е възможно да бъдат описани всички грешни начини
на употреба. Следете редовно актуализацията и допълнителната информация на
страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за правилното
използване на средството. Ако не следвате стриктно тази инструкция, вие се излагате
на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или
затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина.
Предпазен колан за цялото тяло срещу падане и позициониращ колан.
Този продукт не трябва да се използва извън границите на неговите възможности. Този
продукт не трябва да се използва в никаква друга ситуация освен случаите, описаните в
инструкциите на Petzl.
Отговорност
ВНИМАНИЕ!
Дейностите, за които е предназначен този продукт, по принцип са опасни и
носят риск от тежки или смъртоносни наранявания поради падане на човек,
падане на предмети или други обективни опасности, свързани с околната
обстановка.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате този продукт трябва:
- Да прочетете и разберете всички указания за употреба на продукта и свързаните с
него средства.
- Да се обучите в специфичните начини на употреба на продукта и свързаните с него
средства, както и как да избягвате присъщите рискове на дейностите, за които е
предназначен този продукт.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването на всички тези инструкции и предупреждения може да доведе
до тежки или смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени лица, или
работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност и вие ще
поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази отговорност или не сте
разбрали добре указанията за употреба, не използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Гръдна точка на окачване A/2, (2) Точка на гърба за закачане на спирачно устройство
от прибиращ се тип, (3) Гръбна точка, (4) Задна ниска точка, (5) Странични точки, (6)
Гръдни колани, (7) Бедрени ленти, (8) Катарама FAST PLUS на бедрените ленти с елемент
против приплъзване, (9) Катарама FAST гръдната лента, (10) Катарама FAST PLUS на
лентата на кръстния колан, (11) Катарама DOUBLEBACK на лентата на кръстния колан с
елемент против приплъзване, (12) Катарама DOUBLEBACK на гръбната лента с елемент
против приплъзване, (13) Катарама DOUBLEBACK на гръдните ленти с елемент против
приплъзване, (14) Катарама DOUBLEBACK с елемент против приплъзване за регулиране
височината на бедрените ленти, (15) Ластична гайка, (16) Пластмасова гайка, (17)
Инвентарник, (18) Елементи за закачане на съединителите на осигурителния ремък, (19)
Гайка за закачане на седалка, (20) Гайка Velcro за ASAP'SORBER, (21) Визуален индикатор
за спиране на падане.
Основни материали
Ленти: полиестер.
Катарами FAST, FAST PLUS и DOUBLEBACK: стомана, алуминиева сплав.
Гръбна точка на окачване: алуминиева сплав.
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко веднъж
на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби и от начина и
условията на употреба).
Ако използвате ЛПС интензивно, може да се наложи по-често извършване на инспекция.
Спазвайте указанията за проверка, посочени на Petzl.com. Запишете резултатите
от проверката в паспорта на ЛПС: тип, модел, данни за производителя, сериен или
индивидуален номер, датите на производство, покупка, първа употреба, следваща
периодична проверка, дефекти, забележки, име и подпис на инспектора.
Преди всяка употреба
Проверявайте лентите в мястото на точките за окачване, регулируемите катарами и
основните шевове.
Внимавайте за скъсване, износване и повреди например вследствие на употреба,
топлина, химически вещества. Внимавайте за скъсани или разтеглени конци.
Проверявайте правилното функциониране на катарамите FAST и FAST PLUS. Проверете
визуалните индикатори за спиране на падане. Визуалният индикатор се появява, когато
някоя от точките за спиране на падане е поела натоварване над 400 daN. Бракувайте
предпазния колан, ако някой индикатор за падане се вижда.
По време на употреба
Проверявайте редовно дали лентите не са се разхлабили. Важно е да следите редовно за
състоянието на продукта и връзката му с останалите средства от системата. Уверете се,
че отделните средства са правилно разположени едно спрямо друго.
4. Съвместимост
Този продукт е елемент от осигурителната система. Проверете съвместимостта на този
продукт с останалите средства, свързани с вашия начин на употреба.
5. Поставяне на седалката
- Внимавайте излишната лента да бъде добре прибрана (правилно скатана) в ластичните
гайки.
- Внимавайте функционирането на катарамите FAST и FAST PLUS да не бъде затруднено от
наличието чужди тела (например камъчета, пясък, дрехи). Проверете дали са закопчани
правилно.
Регулиране и тест с увисване
Предпазният колан трябва да прилепва плътно към тялото, за да се намали риска от
травми при падане.
За да сте сигурни, че сбруята предоставя желания комфорт и е правилно регулирана,
трябва да извършите няколко движения с нея и да я изпробвате като увиснете на
безопасно място на всичките й точки на окачване.
За да осигури надеждна защита, предпазният колан трябва да бъде адаптиран или
регулиран според размерите на ползвателя.
Вижте схемите, показващи как се регулира и тества.
Не използвайте този предпазен колан, ако не може да се регулира добре по тялото.
Сменете го с предпазен колан друг размер или друг модел.
6. Защита срещу падане
6A. Метална точка на гърба
Гръбната точка клас А е предназначена да задържи ползвателя в случай, че той падне.
Ако я използвате за осигуряване срещу падане, проверете дали катарамата на гръдната
лента е добре затворена и заключена.
Тази точка трябва да бъде свързана със спирачна система срещу падане, съответстваща
на действащите стандарти.
Единствено тази точка е предназначена за свързване към спирачна система например
спирачно устройство към въже, поглъщател на енергия.
6B. Текстилна точка на гърба за закачане на спирачно устройство от
прибиращ се тип
Гръбната текстилна точка е предназначена за закачане на спирачно устройство клас А,
което да задържи ползвателя в случай, че той падне.
Тя трябва да се използва само със система от спирачно устройство от прибиращ се тип,
съответстваща на действащите стандарти. Спазвайте посочените от производителя
указания относно начина на използване на системата.
Тези точки на гърба (металната и текстилната) служат за свързване към система, спираща
падане.
Свободно пространство: пространството под ползвателя
Свободното пространство под ползвателя трябва да е достатъчно, за да не се удари при
падане в някое препятствие.
ВНИМАНИЕ! По време на падане се разгъва точката, предназначена за спиране на
падане. Удължението след разгъване е до 0,5 м и трябва да се вземе предвид при
изчисляване на свободното пространство.
Начинът на изчисляване на свободното пространство е посочен в инструкциите към
другите елементи от системата (например поглъщател на енергия, спирачно устройство).
7. Изкачване по стълба
Гръдната точка клас L е предназначена за използване със системи с елементи срещу
падане, включващи системи, спиращи падане с вертикална осигурителна линия съгласно
стандарти CSA Z259.2.4 и Z259.2.5.
Гръдната точка се състои от две халки, маркирани A/2. Внимавайте винаги да използвате
двете халки заедно.
8. Позициониране
Страничните точки на кръстния колан и на седалката клас Р са предназначени да
задържат ползвателя в правилна позиция към работното място.
Страничните точки на кръстния колан и на седалката не са предназначени за спиране
на падане от височина. Употребявайте винаги двете точки на окачване едновременно,
обединявайки ги с позициониращо въже, за да имате удобна опора на колана.
Позициониращото въже трябва да бъде опънато.
9. Спасяване и евакуация
Ако трябва да извършите евакуация на човек, препоръчително е да закачите
пострадалия за гръдната или за металната гръбна точки на предпазния му колан.
TECHNICAL NOTICE VOLT - VOLT WIND VERSION INTERNATIONALE CSA
10. Халки за носене на крайните съединители
на осигурителния ремък
A. Трябва да се използват само за закачане на свободния край на ремъка.
B. При падане на ползвателя системата за откачане освобождава съединителя, за да не
възпрепятства разгъването на поглъщателя на енергия. ВНИМАНИЕ! Това не е точка за
закачане на система срещу падане.
11. Инвентарник
Инвентарниците трябва да се използват само за закачане на инструменти.
ВНИМАНИЕ - ОПАСНО! Не използвайте инвентарниците за осигуряване, спускане,
обвързване или закачане на ремък.
12. Допълнителна информация
- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите преведени
на езика на страната, в която се използва средството.
- Запазете инструкциите за употреба в една папка, за да имате възможност да правите
справки, след като сте ги премахнали от средството.
Бракуване на продукта
След падане или ако проверката на продукта не е задоволителна компетентно лице
трябва да реши дали средството трябва да се ремонтира или да се бракува.
Някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден продукт само след
еднократно използване (това зависи от вида и интензивността на употреба както и от
средата, в която се ползва например агресивна среда, морска среда, остри ръбове,
екстремни температури, химически вещества).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Срокът му на годност е изтекъл.
- Понесъл е значителен удар или натоварване.
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в неговата
надеждност.
- Нямате пълна информация как е било използвано средството преди това (например
маркировката е нечетлива).
- Той е морално остарял (например поради промяна в законодателството, стандартите,
начините на използване или несъвместимост с останалите средства).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Разрешена температура - D.
Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене - G.
Съхранение/транспорт - H. Модификации/ремонти (забранени са извън
сервизите на Petzl, изключение само за резервни части) - I. Въпроси/контакти
Гаранционен срок 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. Гаранцията
не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или ремонти, лошо
съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по предназначение.
Предупредителни знаци
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход. 2. Ситуация с
опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна информация относно начина
на функциониране или спецификацията на продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
a. Номер на нотифицирания орган за производствен контрол на това ЛПС - b.
Сертифициращ орган - c. Контрол: основни данни - d. Размер - e. Индивидуален
номер - f. Година на производство - g. Месец на производство - h. Номер на партида - i.
Индивидуална идентификация - j. Стандарти - k. Прочетете внимателно техническите
указания - l. Идентификация на модела - m. Адрес на производителя - n. Дата на
производство (месец/година)
TR
Kullanım Talimatları (metin ve şemalar) bu ürünün olası tüm doğru kullanım şekillerini
açıklamaktadır.
Uyarılar bu ürünün yanlış kullanımıyla ilişkili en olası riskler hakkında bilgi vermektedir, ancak
olası tüm yanlış kullanımları öngörmek veya açıklamak mümkün değildir. Güncel ve daha fazla
bilgi için Petzl.com'u ziyaret edin.
Tüm uyarıları dikkate alarak ekipmanınızı doğru kullanmak sizin sorumluluğunuzdadır. Kullanım
Talimatlarına tam olarak uyulmaması ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilir. Kullanım
Talimatlarına ilişkin herhangi bir şüpheniz veya anlamadığınız bir husus olması halinde Petzl ile
iletişime geçin.
1. Kullanım alanı
Yüksekten düşmeye karşı koruma için kullanılan kişisel koruyucu donanım (KKD).
Düşüş durdurma ve konumlandırma için tam vücut emniyet kemeri.
Ürün, sınırlarının ötesinde zorlanmamalıdır. Bu ürün, Petzl talimatlarında belirtilenler dışında
herhangi bir amaçla kullanılmamalıdır.
Sorumluluk
UYARI!
Bu ürünün kullanılacağı aktiviteler doğası gereği tehlikelidir ve düşme, düşen
nesneler veya çevresel tehlikeler nedeniyle ciddi yaralanmalara veya ölüme
yol açabilir.
Eylemlerinizin, kararlarınızın ve güvenliğinizin sorumluluğu size aittir.
Bu ürünü kullanmadan önce:
- Bu ürün ve onunla birlikte kullanılan tüm ekipmanın Kullanım Talimatlarını okuyup
anladığınızdan emin olun.
- Bu ürünün ve ilgili ekipmanın kullanımı ve amaçlanan aktivitelere ilişkin risklerin yönetilmesi
konusunda eğitim alın.
- Ürünün kapasitesi ve sınırları hakkında bilgi sahibi olun.
- İlgili riskleri anladığınızdan ve kabul ettiğinizden emin olun.
Tüm Kullanım Talimatları ve uyarılara uyulmaması ciddi yaralanmalar veya
ölümle sonuçlanabilir.
Bu ürün yalnızca yetkin ve sorumlu kişilerce veya yetkin ve sorumlu bir kişinin doğrudan
gözetimi altında kullanılmalıdır.
Eylemlerinizin, kararlarınızın, güvenliğinizin ve bunların sonuçlarının sorumluluğu size aittir.
Bu sorumluluğu üstlenebilecek durumda değilseniz veya Kullanım Talimatlarını tam olarak
anlamadıysanız, bu ekipmanı kullanmayın.
2. Terminoloji
(1) A/2 göğüs bağlantı noktası, (2) Geri sarımlı düşüş durdurucular için sırt bağlantı noktası, (3)
Sırt bağlantı noktası, (4) Arka bağlantı noktası, (5) Yan bağlantı noktaları, (6) Omuz askıları, (7)
Bacak halkaları, (8) Kayma önleyici tertibata sahip FAST PLUS bacak halkası tokası, (9) FAST
göğüs kayışı tokası, (10) FAST PLUS bel kemeri tokası, (11) Kayma önleyici tertibata sahip
DOUBLEBACK bel kemeri tokası, (12) Kayma önleyici tertibata sahip DOUBLEBACK sırt kayışı
tokası, (13) Kayma önleyici tertibata sahip DOUBLEBACK omuz askısı tokası, (14) Kayma
önleyici tertibata sahip DOUBLEBACK bacak halkası yükseklik ayar tokası, (15) Elastik tutucu,
(16) Plastik tutucu, (17) Ekipman halkası, (18) Düşüş durdurucu lanyard karabinası tutucu, (19)
Oturak takmak için yuva, (20) ASAP'SORBER için Velcro cırt cırt bant, (21) Düşüş durdurma
göstergesi.
Malzeme
Kayışlar: polyester.
FAST, FAST PLUS ve DOUBLEBACK tokalar: çelik, alüminyum alaşım.
Sırt bağlantı noktası: alüminyum alaşım.
3. Muayene, kontrol edilecek hususlar
Güvenliğiniz, ekipmanınızın sağlamlığına bağlıdır.
Petzl, (ülkenizde yürürlükte olan düzenlemelere ve kullanım koşullarınıza bağlı olarak) 12
ayda birden az olmamak kaydıyla yetkin bir kişi tarafından ayrıntılı bir muayene yapılmasını
önermektedir.
KKD'nizin yoğun kullanımı, daha sık kontrol edilmesini gerektirebilir.
Petzl.com'da açıklanan prosedürleri izleyin. Sonuçları KKD muayene formunuza kaydedin: tip,
model, üretici iletişim bilgileri, seri numarası veya ürün numarası, tarihler: üretim, satın alma, ilk
kullanım, bir sonraki periyodik muayene; sorunlar, yorumlar, muayeneyi yapanın adı ve imzası.
Her kullanımdan önce
Bağlantı noktalarındaki, ayar tokalarındaki ve emniyet dikişlerindeki dokumaları kontrol edin.
Örneğin kullanım, ısınma ve kimyasallarla temas nedeniyle kesik, aşınma veya hasar olup
olmadığını kontrol edin. Kesik veya gevşek iplikler olup olmadığına özellikle dikkat edin.
FAST ve FAST PLUS tokaların düzgün çalıştığını doğrulayın. Düşüş durdurma göstergelerini
kontrol edin. Düşüş durdurma bağlantı noktalarından biri 400 daN'dan daha büyük bir
şok yüküne maruz kalırsa düşüş durdurma göstergesi görünür olacaktır. Düşüş durdurma
göstergesi görünür durumdaysa emniyet kemerini kullanımdan kaldırın.
Kullanım sırasında
Ayar tokalarının düzgün şekilde sıkılmış olduğunu düzenli olarak kontrol edin. Ürünün durumunu
ve sistem içinde yer alan diğer ekipmanlarla olan bağlantılarını düzenli olarak kontrol etmek
önemlidir. Ekipmanın tüm parçalarının birbirine göre doğru şekilde konumlandırıldığından emin
olun.
4. Uyumluluk
Bu ürün bir emniyet sisteminin parçasıdır. Bu ürünün birlikte kullanılan diğer ekipmanlarla
uyumlu olduğunu doğrulayın.
5. Emniyet kemerinin hazırlanması ve giyilmesi
- Kayışların fazlalık kısımlarını (katlanmış olarak) tutuculara doğru şekilde yerleştirdiğinizden
emin olun.
- FAST ve FAST PLUS tokaların çalışmasını engelleyebilecek yabancı cisimlere dikkat edin (örn.
küçük taşlar, kum, giysiler). Emniyetli bir şekilde bağlandıklarından emin olun.
Ayar ve askıda kalma testi
Düşme durumunda yaralanma riskini azaltmak için emniyet kemeriniz güvenli bir şekilde
üzerinize oturacak şekilde ayarlanmalıdır.
Güvenli bir ortamda, emniyet kemerinin amaçlanan kullanım için yeterli konforu sağladığından
ve uygun şekilde ayarlandığından emin olmak için emniyet kemerini her bir bağlantı noktasından
asarak hareket etmelisiniz.
Yeterli koruma sağlaması için, emniyet kemeri kullanıcının bedeninde olmalı ve vücuduna tam
olarak oturacak şekilde ayarlanmalıdır.
Ayarlama ve fonksiyon testi ile ilgili çizimlere bakın.
Üzerinize tam olarak uyacak şekilde ayarlayamıyorsanız bu emniyet kemerini kullanmayın. Farklı
beden veya modelde bir emniyet kemeri ile değiştirin.
6. Düşüş durdurma
6A. Metal sırt bağlantı noktası
A sınıfı sırt bağlantı noktası düşme durumunda kullanıcıyı desteklemek için tasarlanmıştır.
Düşüş durdurma amaçlı kullanım için göğüs kayışı tokasının düzgün şekilde kapatıldığından ve
kilitlendiğinden emin olun.
Mevcut standartları karşılayan bir düşüşü durdurma sistemine bağlanmalıdır.
Örneğin hareketli düşüş durdurucu veya şok emici gibi bir düşüş durdurma sistemi bağlamak
için sadece bu bağlantı noktası kullanılmalıdır.
6B. Geri sarımlı düşüş durdurucu için tekstil sırt bağlantı noktas
Geri sarımlı düşüş durdurucu takmak için A sınıfı tekstil sırt bağlantı noktası düşme durumunda
kullanıcıyı desteklemek için tasarlanmıştır.
Yalnızca geçerli standartları karşılayan geri sarımlı düşüş durdurma sistemi ile kullanılmalıdır.
Sistemin kullanımına ilişkin olarak üretici tarafından sağlanan önerilere uyduğunuzdan emin olun.
Bir düşüş durdurma sistemi bağlamak için yalnızca bu sırt bağlantı noktaları (metal ve tekstil)
kullanılır.
Düşüş açıklığı mesafesi: kullanıcının altındaki boş alan miktarı
Kullanıcının altındaki boş alan, bir düşüş yaşanması durumunda kullanıcının bir engele
çarpmasını önlemeye yeterli olmalıdır.
UYARI! Düşme sırasında düşüş durdurma sistemi bağlantı noktası uzar. Düşüş açıklığı mesafesi
hesaplanırken bu uzama (yaklaşık maksimum 0,5 m) dikkate alınmalıdır.
Düşüş açıklığı mesafesinin hesaplanmasına ilişkin ayrıntılı bilgiler, diğer bileşenlerin (örneğin şok
emicinin, hareketli düşüş durdurucunun) Kullanım Talimatlarında yer alır.
7. Merdivene tırmanma
L sınıfı göğüs bağlantı noktası, CSA Z259.2.4 ve Z259.2.5 standartlarına uygun olarak dikey
bir yaşam hattı üzerinde bir düşüş durdurma sisteminden oluşan düşüş sınırlama sistemleri ile
kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Göğüs bağlantı noktası, A/2 olarak işaretlenmiş iki halkadan oluşur. Her zaman iki halkayı
birlikte kullandığınızdan emin olun.
8. Konumlandırma
Bel kemeri ve oturak üzerindeki P sınıfı yan bağlantı noktaları, kullanıcının çalışma
istasyonundaki pozisyonunu korumak için tasarlanmıştır.
Bel kemeri ve oturak üzerindeki bu yan bağlantı noktaları düşüş durdurucu kullanıma yönelik
tasarlanmamıştır. Bel kemerinin sizi rahat bir şekilde desteklemesi için her zaman iki yan
bağlantı noktasını bir konumlandırma lanyardı ile bağlayarak birlikte kullanın. Lanyard gergin
tutulmalıdır.
9. Kurtarma ve tahliye
Bir kişiyi tahliye etmeniz gerekiyorsa, kurtarılacak kişinin emniyet kemerindeki göğüs bağlantı
noktası veya metal sırt bağlantı noktasının kullanılması tercih edilir.
10. Düşüş durdurucu lanyard karabinası tutucu
A. Sadece kullanılmayan lanyard uçları için lanyard karabinası tutucu olarak kullanılmalıdır.
B. Düşme durumunda, lanyard karabinası tutucu şok emicinin açılmasını engellememek için
lanyard bağlama aparatını serbest bırakır. UYARI! Bu bir düşüş durdurma bağlantı noktası
değildir.
11. Ekipman halkaları
Ekipman halkaları yalnızca ekipman için kullanılmalıdır.
UYARI - TEHLİKE! Ekipman halkalarını asla bir kişiyi emniyete almak, iple indirmek, bağlamak
veya ankraj için kullanmayın.
12. Ek Bilgiler
- Kullanım Talimatları, kullanıcıya, ekipmanın kullanıldığı ülkenin dilinde sağlanmalıdır.
- Ekipmanın ambalajından çıkardığınız Kullanım Talimatlarını başvuru amacıyla saklayın.
Ekipmanın kullanımdan kaldırılması
Bir düşmeden sonra veya ürün muayeneden geçemediğinde, yetkin bir kişi ürünün tekrar
kullanıma sokulmasına veya imha edilmesine karar verir.
(Örneğin, kullanımın türüne, yoğunluğuna ve agresif ortamlar, deniz ortamı, keskin kenarlar, aşırı
sıcaklıklar, kimyasallar gibi kullanım ortamına bağlı olarak) olağan dışı bir olay, bir ürünü yalnızca
bir kullanımdan sonra kullanımdan kaldırmanızı gerektirebilir.
Aşağıdaki durumlarda ürün kullanımdan kaldırılmalıdır:
- Kullanım ömrünü aştığında.
- Ciddi bir düşüşe veya yüke maruz kaldığında.
- Muayeneden geçemediğinde. Güvenilirliği konusunda herhangi bir şüpheniz olması halinde.
- Tam kullanım geçmişini bilmiyorsanız (örn. ürün üzerindeki markalamanın okunabilir durumda
olmaması).
- Değişiklikler nedeniyle kullanılamaz duruma geldiğinde (örneğin; mevzuattaki, standartlardaki,
tekniklerdeki değişiklikler veya diğer ekipmanlarla uyumsuzluk).
Tekrar kullanılmasını önlemek için bu ürünleri imha edin.
Piktogramlar:
A. Kullanım ömrü: 10 yıl - B. Markalama - C. Kabul edilebilir sıcaklıklar - D.
Kullanım önlemleri - E. Temizleme/dezenfeksiyon - F. Kurutma - G. Depolama/
nakliye - H. Modifikasyon/onarım (yedek parçalar hariç, Petzl tesislerinin
dışında yasaktır) - I. Sorular/iletişim
3 yıl garanti
Herhangi bir malzeme veya üretim hatasına karşı. İstisnalar: normal aşınma ve yıpranma,
oksitlenme, modifikasyon veya değişiklikler, yanlış depolama, yetersiz bakım, ihmal, ürünün
amacına uygun olmayan kullanım.
Uyarı işaretleri
1. Yakın bir ciddi yaralanma veya ölüm riski arz eden durum. 2. Olası bir kaza veya yaralanma
riskine maruz kalma. 3. Ürününüzün çalışması veya performansı hakkında önemli bilgiler. 4.
Ekipmanların uyumsuzluğu.
İzlenebilirlik ve markalama
a. KKD üretim kontrolünü yapan onaylanmış kuruluş numarası - b. Sertifikasyon kuruluşu - c.
İzlenebilirlik: karekod - d. Beden - e. Seri numarası - f. Üretim yılı - g. Üretim ayı - h. Parti
numarası - i. Ürün numarası - j. Standartlar - k. Kullanım Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun
- l. Model bilgisi - m. Üretici adresi - n. Üretim tarihi (ay/yıl)
C0095700E (181224)
18