Page 1
TECHNICAL NOTICE AVAO SIT FAST C0033600B (140917) ®...
Page 2
TECHNICAL NOTICE AVAO SIT FAST C0033600B (140917) ®...
Page 3
TECHNICAL NOTICE AVAO SIT FAST C0033600B (140917) ®...
Page 4
- f. Année de fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i. EN 813: 2008 sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, Identifiant individuel - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l.
Page 5
Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land - D. Vorsichtsmaßnahmen - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - G.
Page 6
Respete los modos operativos descritos en la página a. Organismo que controla la fabricación de este EPI - b. Organismo notificado web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, Destinato alla progressione su corda e al posizionamento sul lavoro.
Page 7
Utilize o ponto ventral (têxtil ou metálico) para conectar um descensor, longes de ander materiaal. vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, posicionamento, longes de progressão, assim como o assento PODIUM. Markering en tracering van de producten gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, Este ponto de fixação não está...
Page 8
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till - Användare måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: att användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för Kontroller regelmæssigt, at spænderne er spændt korrekt. Det er vigtigt, at hänga fritt utan att röra på...
Page 9
Oppbevaring/transport - H. Vedlikehold - I. Modifiseringer/reparasjoner (som kulunrajoitusjärjestelmään saattaa olla tarpeen lisätä yhteiset tai henkilökohtaiset 2. Liste over deler ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Bytting av utskiftbare deler er unntatt forbudet.) putoamisen pysäyttävät järjestelmät. (1) Fremre tilkoblingspunkt, (2) Sidetilkoblingspunkter, (3) Tilkoblingspunkt for - J.
Page 10
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím z obowiązującym normami (na przykład karabinki EN 362). zachycení pádu. vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a 5. Zakładanie uprzęży - Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná situace, ve které...
Page 11
- Ügyeljen az idegen testekre (kavics, homok, ruházat stb.), melyek akadályozhatják ga uporabljate s tem izdelkom. kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. az automata FAST LT gyorscsatok működését. Vizsgálja meg a csatok kifogástalan - Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku države, kjer...
Page 12
для присоединения спускового устройства, стропов для рабочего Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте позиционирования, стропов для канатного доступа и сиденья PODIUM. сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и Эта точка крепления не рассчитана на удержание падения. дополнительную информацию.
Page 13
- G. Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти закачане на съединителя на гръдния колан, (4) Кръстен колан, (5) Задна точка (забранени са извън сервизите на Petzl с изключение подмяна на резервни за закачане на ограничителна система, (6) задна катарама за обединяване...
Page 15
- 경고: 장비가 마모성 환경 또는 날카로운 표면에 받을 것을 권장한다 (사용 국가의 현재 규정과 사용자의 마찰되지 않도록 주의한다. 사용 환경에 따를 것). 웹사이트 Petzl.com에 설명된 - 사용자는 고소 활동 시 신체적 문제가 없어야 한다. 절차를 따른다. PPE 장비 서식에 유형, 모델, 제조자 정보, 경고: 안전벨트에서...