Einstellungen DIP / DIP settings / Réglages DIP / Impostazioni DIP
Die Schalterstellung ist von
links nach rechts einzustellen.
1
0
A
B
C
1
ein / on / Marche / ON
0
aus / off / Arrêt / OFF
Auslieferungskonfiguration
0000 0000 0000
Die DIP-Schaltergruppen ABC
können anwendungsspezifisch
eingestellt werden:
⇒ A: Prüfablauf
⇒ B: Prüfzeit
⇒ C: Füll- und Entlüftungsversuche
• VPM spannungsfrei schalten
und vom Sockel trennen
• Einstellung auf Typenschild
notieren.
• VPM mit Sockel verschrauben.
A: Prüfablauf / A: Test sequence / A: Déroulement du contrôle/ A: decorso del controllo
1100
Prüfung im Anlauf vor Brenner-
▶
start
1001
Prüfung nach Regelabschaltung
▷
0011
Prüfung nach Regelabschaltung
▷ +
im reduzierten Modus ohne
zusätzliche Schaltspiele. Dieser
Modus ist optimiert für Brenner
mit häufigen Anläufen. Achtung,
nach längeren Ruhestandszei-
ten (Auslieferkonfiguration >
24 h) wird die Ventilprüfung im
Anlauf ebenfalls durchgeführt!
B: t
V1, V2, Prüfzeit / B: t
test
test
1100
10 s
0110
22 s
1001
30 s
0011
55 s
Über Software änderbar:
P22 für Prüfzeit V1
�
P23 für Prüfzeit V2
Wird diese Schalterstellung
verwendet, muß anhand der
VisionBox die Parametereinstel-
lung kontrolliert werden.
t
Berechnung der Prüfzeiten
test
siehe S. 17 Bei langen Prüf-
zeiten wird bereits bei kleinere
Leckraten [Qp] eine Sicherheits-
abschaltung ausgelöst.
The switch position must be set
from left to right.
A
B
0000
0000
1100
XXXX
1001
XXXX
0011
XXXX
XXXX
1100
XXXX
0110
XXXX
1001
XXXX
0011
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
DIP-switch configuration:
As-delivered configuration
0000 0000 0000
The DIP switch groups ABC can
be set application-specific.
⇒ A: Test sequence
⇒ B: Test time
⇒ C: Filling and venting attempts
• De-energise VPM and discon-
nect it from the base
• Note setting on type plate.
• Screw VPM to the base.
Test during the start phase
before burner ignition
Test after regular shutdown
Test after regular shutdown in
reduced mode without additional
operating cycles. This mode
is optimised for burners with
frequent starts. Attention, after
longer rest periods (as-delivered
configuration > 24 h), the valve
test is also carried out during
start-up!
V1, V2, test time/ B: t
V1, V2, temps de contrôle / B: t
test
10 s
22 s
30 s
55 s
The following can be changed
via the software:
P22 for test time V1
P23 for test time V2
If this switch position is used,
the parameter setting must be
checked via the VisionBox.
For the calculation of the test
times, see p. 17 When the
test times are long, a safety
shutdown is already triggered at
smaller leakage rates [Qp].
La position de l'interrupteur doit
être réglée de gauche à droite.
C
0000
Delivering Configuration
XXXX
T-Start
XXXX
T-Down
XXXX
T-Down optimised
XXXX
10 s
XXXX
22 s
XXXX
30 s
XXXX
Parameter SW
1100
Deairing 10/priming 1
0110
Deairing 1/priming 1
1001
Deairing 1/priming 10
0011
Parameter SW
Configuration lors de la livraison
0000 0000 0000
Les groupes des interrupteurs
DIP ABC peuvent être réglés
en fonction de l'application :
⇒ A: Déroulement du contrôle
⇒ B: Temps de contrôle
⇒ C: Essai de remplissage et de
désaérage
• Mettre le VPM hors tension et le
séparer de la base
• Noter les réglages sur la plaque
signalétique.
• Visser le VPM sur la base.
Contrôle mis en marche avant le
démarrage du brûleur
Contrôle après l'arrêt normal
Contrôle après l'arrêt normal dans
le mode réduit sans cycles supplé-
mentaires
Ce mode est optimisé pour des
brûleurs avec un grand nombre de
démarrages. Attention : lorsque le
système n'a pas été utilisé pendant
un certain temps (configuration lors
de la livraison > 24 h), le contrôle
des vannes est également effectué
pendant le démarrage !
V1, V2, tempo di prova
test
10 s
22 s
30 s
55 s
Peut être changé via le logiciel :
P22 pour temps de contrôle V1
P23 pour temps de contrôle V2
Si cette position de l'interrupteur
est utilisée, le réglage des pa-
ramètres doit être vérifié à l'aide
de VisionBox.
Calcul des temps de contrôle,
voir P. 17 En cas des temps
de contrôle longs, un arrêt de
sécurité est déclenché en cas
des taux de fuite faibles.
La posizione dell'interruttore deve
essere regolata da sinistra a destra.
Configurazione di consegna
0000 0000 0000
I gruppi di interruttori DIP ABC posso-
no essere impostati
a seconda dell'applicazione:
⇒ A: decorso del controllo
⇒ B: tempo di prova
⇒ C: tentativi di riempimento e venti-
lazione
• Staccare il VPM dalla tensione e
dalla base.
• Annotare l'impostazione sulla
targhetta.
• Collegare il VPM alla base
mediante viti.
Controllo durante l'avvio prima
di avviare il bruciatore
Controllo dopo lo spegnimento
di regolazione
Controllo dopo lo spegnimento
di regolazione nel modo ridotto
senza operazioni di commutazi-
one aggiuntive
Questo modo è ottimizzato per
bruciatori con molti avvii. Atten-
zione, dopo tempi di inattività
prolungati (configurazione di
consegna > 24 h) il controllo
valvole viene eseguito anche
durante l'avvio!
10 s
22 s
30 s
55 s
Si può modificare mediante il software:
P22 per tempo di prova V1
P23 per tempo di prova V2
Se si utilizza questa posizione
dell'interruttore, è necessario cont-
rollare l'impostazione dei parametri
mediante la VisionBox.
Per il calcolo dei tempi di prova,
vedi pagina 17 Nel caso di tempi
di prova elevati, lo spegnimento
di sicurezza viene attivato già con
ratei di perdita più bassi [Qp].
16 ... 22