Dungs VPM-VC Notice D'emploi Et De Montage page 10

Table des Matières

Publicité

Ventilkontrolle mit Hilfsventi-
5a
len, Entlüftung nach V2 über
LGV
Typ2 (Normally closed)
Systemkomponente
- - - - -
Ventilprüfung: VPM-VC, Pp,
LGV
(NC)
Typ2
Das LGV-Typ2 wird benötigt um
den Gasweg hinter V2 zu öffnen
(zum Brennraum oder Atmosphä-
re), damit kann einerseits entleert
werden wenn V2 bewusst (wäh-
rend der Prüfung) offen ist. Der
Druck hinter V2 muss entweichen
können da sonst V2 während der
Prüfzeit auf „kein Gasdruck" Gas
in Rückrichtung duchlässt falls
hinter V2 noch Druck besteht.
Andererseits kann der Druck
im überwachten Zwischenraum
bei undichtem V2 abfallen. Wäh-
rend der Freigabe (Feuerungsau-
tomat arbeitet) ist das LGV-Typ2
geschlossen.
VPM VC
LGV
Typ 2
(NC)
P
p
GW 1
V1
V2
Ventilkontrolle mit Hilfsven-
tilen, Entlüftung nach V2
5b
über LGV
Typ2 (Normally closed)
Brennraum
Systemkomponente
- - - - -
Ventilprüfung: VPM-VC, Pp,
LGV
(NC)
Typ2
Das LGV Typ2 wird benötigt um
den Gasweg hinter V2 zu öffnen
(zum Brennraum oder Atmosphä-
re). Dadurch kann der Druck im
überwachten Zwischenraum bei
undichtem V2 abfallen. Entleert
wird über LGV.
Während der Freigabe (Feue-
rungsautomat arbeitet) ist das
LGV und das LGVTyp2 geschlos-
sen.
VPM VC
LGV
Typ 2
(NC)
P
p
GW 1
V1
V2
Valve check via pilot valves,
venting to V2 via
LGV
type2 (normally closed)
System component
Valve check: VPM-VC,
Pp, LGV
(NC)
type2
The LGV type 2 is required for
opening the gas flow behind V2 (to
the burner chamber or atmos-
phere), allowing it to be emptied
when V2 is deliberately (during the
test) open. The pressure behind
V2 must be able to escape, since
otherwise V2, as response to „No
gas pressure", allows gas to pass
in the reverse direction during the
test time, if there is still pressure
behind V2. On the other hand, the
pressure
in the monitored interspace can
drop if V2 is leaking. During re-
lease (automatic burner control is
working), the LGV type 2 is closed.
GW1
v1
TR
N
VPM-VC
Valve check via pilot valves,
venting to V2 via
5a + 5b
in den
LGV
into the
Ventilkontrolle mit Hilfsventilen,
type2 (normally closed)
burner chamber
Entlüftung nach V2
über LGV
Typ2 (Normaly close)
System component
Valve check: VPM-VC, Pp,
LGV
(NC)
type2
The LGV type2 is required for ope-
ning the gas flow behind V2 (to the
burner chamber or atmosphere).
This allows the pressure to drop
in the monitored interspace if V2
is leaking. Emptying takes place
via LGV.
During release (automatic burner
control is working), the LGV and
the LGV type 2 are closed.
GW1
v1
TR
N
VPM-VC
Contrôle des vannes à l'aide des
vannes auxiliaires, désaérage vers
V2 via LGV
type2 (contact à ouverture)
Composant du système
Contrôle des vannes : VPM-VC, Pp,
LGV
(NC)
type2
Le LGV type 2 est requis pour ouvrir le
flux de gaz après V2 (vers la chambre
du brûleur ou à l'extérieur). Cela permet
de vider le système si V2 est ouverte
(pendant le contrôle). Il est nécessaire
que la pression après V2 peut échapper.
Autrement, en réponse au message
« pas de pression de gaz », V2 laisse
passer du gaz en direction inverse pen-
dant le temps de contrôle si la conduite
après V2 est encore sous pression. La
pression peut baisser dans
la zone intermédiaire surveillée si V2
n'est pas étanche. Pendant le débloca-
ge (système de commande automa-
tique de brûleurs en fonctionnement) le
LGV type 2 est fermé.
FA
Pp1
v2
LGV
Typ2
Das LGV-Typ2 wird benötigt um den Gasweg hinter V2 zu öffnen (zum
Contrôle des vannes à l'aide des
Brennraum oder Atmosphäre), damit kann einerseits entleert werden
wenn V2 bewusst (während der Prüfung) offen ist. Der Druck
vannes auxiliaires, désaérage vers
hinter V2 muss entweichen können da sonst V2 während der Prüfzeit auf
V2 via LGV
„kein Gasdruck" Gas in Rückrichtung durchlässt falls hinter V2 noch Druck
type2 (contact à ouverture)
besteht.
chambre du brûleur
Andererseits kann der Druck im überwachten Zwischenraum bei
undichtem V2 abfallen. Während der Freigabe (Feuerungsautomat
arbeitet) ist das LGV-Typ2 geschlossen.
Composant du système
Contrôle des vannes : VPM-VC, Pp,
LGV
(NC)
type2
Le LGV type 2 est requis pour ouvrir le
flux de gaz après V2 (vers la chambre
du brûleur ou vers l'extérieur). Pour cette
raison, la pression dans la zone inter-
médiaire surveillée peut baisser lorsque
V2 n'est pas étanche. Le LGV est utilisé
pour le vidange.
Pendant le déblocage (système de
commande automatique de brûleurs en
fonctionnement) le LGV et le LGV type 2
sont fermés.
FA
Pp1
v2
LGV
Typ2
Das LGV-Typ2 wird benötigt um den Gasweg hinter V2 zu öffnen (zum
Brennraum oder Atmosphäre), damit kann einerseits entleert werden
wenn V2 bewusst (während der Prüfung) offen ist. Der Druck
Controllo valvole con valvole
ausiliarie, ventilazione dopo V2
mediante LGV
tipo 2(Normally close)
Componente del sistema
Controllo valvola: VPM-VC, Pp, LGV
(NC)
2
La valvola LGV tipo 2 è necessaria
per aprire la condotta del gas dietro la
valvola V2 (alla camera di combustio-
ne o atmosfera) permettendo di svu-
otarla quando la valvola V2 è aperta
intenzionalmente (durante il controllo).
La pressione dietro la valvola V2 deve
poter fuoriuscire perché altrimenti la
valvola V2 fa passare il gas in direzio-
ne contraria durante il tempo di prova
come risposta a "Senza pressione di
gas". D'altra parte, la pressione
può diminuire nello spazio interme-
dio monitorato se la valvola V2 non
è ermetica. La valvola LGV tipo 2 è
chiusa durante lo sblocco (il sistema
automatico per bruciatori è in funzio-
namento).
DIP-Mode:
A: 1100
1001 �
0011 �, �
B: xxxx
C: 1100
0110
0011 �, �
Parameter:
Parameters:
Pp1
Pp2
Paramètres:
Parametri:
P12 = 1
L1
Controllo valvole con valvole
ausiliarie, ventilazione dietro
vers la
la valvola V2 mediante la
valvola LGV
tipo 2 (normalmente chiusa)
nella camera del bruciatore
Componente del sistema
Controllo valvola: VPM-VC, Pp,
LGV
(NC)
tipo 2
La valvola tipo 2 è necessaria per
aprire la condotta del gas dietro la
valvola (alla camera di combustione
o atmosfera). La pressione può
diminuire nello spazio intermedio
monitorato se la valvola V2 non è
ermetica. Lo svuotamento avviene
mediante la valvola LGV.
La valvola LGV e la valvola LGV tipo
2 sono chiuse durante lo sblocco (il
sistema automatico per bruciatori è
in funzionamento).
DIP-Mode:
A: 1100
1001 �
0011 �, �
B: xxxx
1100
C: 0110
0011 �, �
Parameter:
Parameters:
Paramètres:
Parametri:
Pp1
Pp2
P12 = 1
L1
tipo
10 ... 22

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières