Page 2
Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in the operator’s manual, your generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with standby generators and how to avoid them.
Page 3
Table of Contents Important Safety Instructions......4 Installation ........7 Owner Responsibilities.
Page 4
Save These Instructions Important Safety Instructions The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains this manual, and the tags and decals affixed to the unit are, important instructions that should be followed during therefore, not all-inclusive.
Page 5
WARNING Generator produces hazardous voltage. WARNING Propane and Natural Gas are extremely Failure to properly ground generator could result flammable and explosive, which could cause in electrocution. burns, fire or explosion resulting in death or Failure to isolate generator from utility power could serious injury.
Page 6
WARNING Moving parts could crush and cut. CAUTION Excessively high operating speeds could Starter and other rotating parts could result in minor injury and/or equipment damage. entangle hands, hair, clothing, or Excessively low speeds impose a heavy load on generator. accessories resulting in serious injury.
Page 7
Installation Unpacking Precautions Equipment Description The unit is shipped ready for installation on a prepared This product is only for use as an optional generator system reinforced cement slab or engineered base. Avoid which provides an alternate source of electric power and damage from dropping, bumping, collision, etc.
Page 8
Installation Checklist Proper installation of the home generator requires the completion of the following tasks: Carbon Monoxide (CO) Detector Operation Carbon Monoxide (CO) detector installed and in working Cold weather kit is installed in temperatures below 30°F order. (4°C). See Cold Weather Kit. Smoke detector(s) installed and in working order.
Page 9
Generator Placement WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an Before installing the generator, consult with the owner odorless, colorless, poison gas. and convey the following requirements, which must be Breathing carbon monoxide could result in death, satisfied before the installation is complete. serious injury, headache, fatigue, dizziness, vomiting, There are two equally important safety concerns in regards confusion, seizures, nausea or fainting.
Page 10
Placement of Standby Generator to REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE POISONING The figure below demonstrates POTENTIAL points of entry for Carbon Monoxide Gas. All fossil fuel burning equipment, such as standby • Ensure exhaust gas is kept away from: generators, contains carbon monoxide (CO) gas in the B overhead doors engine exhaust.
Page 11
• Direct the standby generator exhaust away from or parallel to the building or structure. DO NOT direct the generator exhaust towards a potentially occupied building, structure, windows, doors, ventilation intakes, soffit vents, crawl spaces, open garage doors or other openings where exhaust gas could accumulate and enter inside or be drawn into a potentially occupied building or structure.
Page 12
Placement of Standby Generator to REDUCE THE RISK OF FIRE The National Fire Protection Association (NFPA) standard WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles or NFPA 37 establishes criteria for minimizing the hazard structures resulting in death or serious injury. of fire during the installation and operation of stationary combustion engines.
Page 13
Typical Installations NOTICE The figures below show the minimum installation distances allowed to structures and items listed in legend. 5 ft (1.5 m) min. 5 ft (1.5 m) min. Standby Standby 5 ft (1.5 m) min. Exhaust 5 ft (1.5 m) min. Exhaust 5 ft (1.5 m) min.
Page 14
Concrete Slab (Required) 34-1/4” 87cm At the appropriate location, construct a concrete slab: 7-1/2” 19cm 5” • 28 day compression strength of 3000 psi (200 MPa) 12.7cm • Minimum 5” (13cm) thick • Minimum 6” (15cm) wider than enclosure on all sides (shown as D in figure)* 14-3/4”...
Page 15
Electrical and Fuel Inlet Locations Lifting the Generator A through-slab power cable stub-up is preferred. If stub- WARNING Hazardous Voltage - Contact with power up’s are not used, (B) indicates the recommended location lines could cause electric shock or burns, for punching holes for attaching power conduit.
Page 16
Access Ports To open access door: 1. Insert key into lock of access door handle and turn key The generator is equipped with an enclosure that has several one quarter turn counterclockwise. access doors, as shown above. The doors are named for a significant component located behind them, as follows: 2.
Page 17
• A manual fuel shut-off valve located in the interior of NOTICE The supplied flexible gaseous pipe is not to be the building. installed underground or in contact with the ground. • The entire flexible gaseous pipe must be visible for •...
Page 18
Fuel Pipe Sizing Fuel Consumption There are numerous on-line or otherwise-published Estimated fuel supply requirements at half and full load for references for fuel pipe sizing. For example, NFPA 54 - natural gas and LP vapor fuels are shown here. National Fuel Gas Code, 2006 (Item #: 320-6031-06) is 48kW LP Vapor Fuel Consumption a common resource.
Page 19
Power Connections Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these connections. A - Power Connection (Line 1, Line 2 and Line 3) — For system connections such as remote start, e-stops and Power connection to transfer switch. controller inputs and outputs, please refer to the connection diagrams on the following pages.
Page 22
Grounding the Generator System Control Panel Ground the generator per applicable codes, standards and The system control panel is a printed circuit board that is regulations. There are two generator GND lug locations. integrated with the control panel of the generator. It contains The one inside the generator junction box next to the all the logic circuits, operator controls, and system displays circuit breaker (A) primary lug and should suffice for most...
Page 23
Battery DO NOT proceed until you are certain that generator AC voltage is correct and within the stated limits. Generator WARNING Battery posts, terminals and related frequency is fixed and not adjustable. accessories contain lead and lead compounds - chemicals 10.
Page 24
Controls Setting Exercise Timer It is recommended to have the generator go through an See the operator’s manual for complete descriptions of the excercise cycle once every seven days. During this exercise generator controls. period, the unit runs for approximately 20 minutes and then shuts down.
Page 25
Wiring Diagram (ComAp InteliNano® Control Panel)
Page 26
Wiring Diagram (ComAp InteliLite® Control Panel) BRIGGSandSTRATTON.COM...
Page 27
Schematic (12 lead reconnectable alternator)
Page 31
Table of Contents Installation ........32 Owner Orientation .
Page 32
Installation For the Owner: To help you make informed choices and communicate We sincerely appreciate your patronage. For this reason, we effectively with your installation contractor(s), read and have made every effort to provide for a safe, streamlined understand Owner Orientation in this manual before and cost-effective installation.
Page 33
Fuel Factors Delivery Inspection An important consideration affecting the entire installation Carefully inspect the generator for any damage that may have is the type of fuel used by your generator. The system was occurred during shipment. factory tested and adjusted using either natural gas or liquid If loss or damage is noted at time of delivery, have the propane (LP vapor).
Page 34
Generator Location WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. The actual physical location of your generator has a direct Breathing carbon monoxide could result in death, affect on: serious injury, headache, fatigue, dizziness, 1. The amount of plumbing required to fuel your generator. vomiting, confusion, seizures, nausea or fainting.
Page 35
Controls 48kW and 62kW Generator Read this operator’s manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations of this model with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is pictured with access doors removed for clarity and screen guard open for clarity.
Page 36
System Control Panel Each generator is supplied with a set of identical keys. These keys fit the locks that secure the access doors. The system control panel is a printed circuit board that is integrated with the control panel of the generator. It contains To open access door: all the logic circuits, operator controls, and system displays 1.
Page 37
Operation Coolant System This engine is shipped from the factory filled with a 50-50 mix of automotive (ethylene glycol) anti-freeze and Important Owner’s Considerations water. This will provide optimum year round protection Engine Oil against freezing, boiling and corrosion. NOTICE Any attempt to crank or start the engine before it Battery has been properly serviced with the recommended coolant The installer must supply a valve-regulated, rechargeable...
Page 38
Maintenance Shutdown Alarm Detection System The generator may have to run for long periods of time with The generator warranty does not cover items that have been no operator present. For that reason, the system is equipped subjected to operator abuse or neglect. To receive full value with sensors that automatically shut down the generator in from the warranty, the operator must maintain the system as the event of potentially damaging conditions, such as low oil...
Page 39
Low Oil Pressure Generator CCW Rotation This shutdown alarm is indicated by Low Oil Pressure on This shutdown alarm is indicated by Generator CCW on the the digital display. The unit is equipped with an oil pressure digital display. This condition occurs when the generator switch that uses normally closed contacts held open by phase is out of sequence.
Page 40
Generator Maintenance Engine Maintenance Generator maintenance consists of keeping the unit The maintenance of an engine and related components are clean. Operate the unit in an environment where it will critical to its operating performance and lifespan. Industrial not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any engines operate in an environment that often include hot corrosive vapors.
Page 41
Checking Engine Oil Level Changing Engine Oil KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T NOTICE: It is important to be careful when checking engine POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN oil level. Oil must be maintained between the “ADD” and USED OIL TO COLLECTION CENTERS. the “FULL”...
Page 42
Engine Coolant System Engine Air Cleaner It is important that the cooling system of the engine be Once each year service the air cleaner, as follows. If maintained properly to ensure proper performance and operating in a dusty environment, service more often. longevity.
Page 43
Generator Electrical System Maintenance 5. Connect black battery cable to negative battery terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-)). The generator’s electrical system incorporates computers to 6. Ensure hardware on both positive and negative battery control various related components. The electrical system terminals is secure.
Page 44
Fuel System Inspection and Maintenance Exhaust System Maintenance and Inspection When inspecting the exhaust system, check the following: Natural Gas/Propane Fuel System • Inspect exhaust manifold at the cylinder head for leaks The fuel system installed on this industrial engine has been and that all retaining bolts and shields (if used) are in designed to various standards to ensure performance and place.
Page 45
Maintenance Chart This maintenance schedule represents the manufacturer’s recommended maintenance intervals to maintain proper engine/ equipment function. Federal, State, or Local regulations may require additional or more frequent inspection or maintenance intervals than those specified above. Check with the authority having jurisdiction for details. Perform the following maintenance on the engine at the hours indicated and at equivalent hour intervals thereafter.
Page 46
Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Circuit breaker open or defective. Reset or replace circuit breaker. Engine is running, but no AC output 2. Fault in generator control panel. Contact local service facility. is available. 3. Poor wiring connections or Check and repair. defective transfer switch.
Page 48
Generator Specifications 48kW & 62kW Series 48000* Voltage Rated Amps Rated Power Factor 0.8 (at 40°C/104°F, LP or NG): 3 Phase Wye 120/208 See chart** 139/240 3 Phase Wye Rated AC Voltage See chart** 3 Phase Delta 120/240 240/416 3 Phase Wye Phase Three phase 3 Phase Wye...
Page 49
Generator Systems Guide d'installation et de démarrage pour 48 kW et 62 kW triphasée. Génératrice à refroidissement liquide Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No.
Page 50
Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien du manuel d'utilisation, vous pourrez vous fier à votre système durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
Page 51
Table des matières Consignes de sécurité importantes....4 Installation ........7 Responsabilités du propriétaire .
Page 52
Conserver ces directives Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Le moteur en marche émet du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur. CONSERVER CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et la mort, des blessures graves, des maux de tête, de l’entretien de la génératrice et des batteries..
Page 53
AVERTISSEMENT La génératrice produit une tension AVERTISSEMENTLe gaz propane et le gaz naturel sont dangereuse. extrêmement inflammables et explosifs et Si la génératrice n'est pas mise à la terre comme il se pourraient causer des brûlures, un incendie doit, il y a risque d'électrocution. ou une explosion qui pourraient provoquer Le fait de ne pas isoler la génératrice du service blessures graves, voire la mort.
Page 54
AVERTISSEMENT Les pièces mobiles peuvent causer ATTENTION Des vitesses de fonctionnement un écrasement et des coupures. excessivement élevées peuvent causer des blessures Le démarreur ou d'autres pièces mineures et (ou) endommager la génératrice. rotatives pourraient happer les mains, De plus, les vitesses excessivement lentes imposent une les cheveux, les vêtements ou des charge importante à...
Page 55
Installation Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation Description de l'équipement • Lire et respecter les règles de sécurité. • Installer uniquement un commutateur de transfert homologué Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement en tant que UL qui est compatible avec la génératrice. génératrice optionnelle fournissant une source d’électricité...
Page 56
Liste de vérification d'installation Les tâches suivantes doivent être accomplies afin d’installer correctement la génératrice : Détecteur de monoxyde de carbone Fonctionnement Détecteur de monoxyde de carbone installé et en bon état de La trousse pour les temps froids est installée lorsque les fonctionnement.
Page 57
Positionnement de la génératrice AVERTISSEMENT Le moteur en marche émet du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur. L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures graves, des maux de tête, de Avant d’installer la génératrice, consultez le propriétaire et la fatigue, des étourdissements, le vomissement, faites-lui part des exigences suivantes, lesquelles doivent de la confusion, des crises épileptiques, des nausées et...
Page 58
Positionnement de la génératrice auxiliaire en vue de RÉDUIRE LE RISQUE D’EMPOISONNEMENT PAR DU MONOXYDE DE CARBONE La figure ci-dessous illustre des points d'entrée POTENTIELS pour les gaz de monoxyde de carbone. Tout équipement utilisant des combustibles fossiles, détectent pas le monoxyde de carbone. comme les génératrices auxiliaires, émet du monoxyde de •...
Page 59
• Orienter les gaz d'échappement de la génératrice auxiliaire dans le sens opposé ou parallèlement au bâtiment ou à la structure. NE PAS orienter les gaz d'échappement de la génératrice vers un bâtiment ou une structure potentiellement occupé, les fenêtres, les portes, les prises d'aération, les soffites d'avant- toit, les vides sanitaires, les portes de garage ouvertes ou vers toute autre ouverture pouvant...
Page 60
Positionnement de la génératrice auxiliaire en vue de RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE La norme 37 de la National Fire Protection Association AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échappement des États-Unis (NFPA) fixe des critères pour minimiser peuvent enflammer des matériaux combustibles ou des le risque d'incendie pendant l'installation et l'utilisation structures risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 61
Installations typiques AVIS Les figures ci-dessous illustrent les distances minimales permises entre l'appareil et les structures et autres éléments énumérés dans la légende. 1,5 m (5 pi) min. 1,5 m (5 pi) min. Auxiliaire Auxiliaire 1,5 m (5 pi) min. Échappement 1,5 m (5 pi) min.
Page 62
Dalle de béton (requise) Coulez une dalle de béton à 34-1/4 po 87cm l'endroit approprié : 7-1/2 po 19cm 5 po • Résistance en compression sur 28 jours de 200 MPa 12,7cm (3 000 psi) • Au moins 13 cm (5 po) d'épaisseur •...
Page 63
Emplacements de l’admission du combustible et AVERTISSEMENTTension dangereuse - Tout contact avec des lignes électriques peut provoquer une électrocution ou des brûlures pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. Risques relatifs au levage/Objet lourd - Peut causer des blessures graves. •...
Page 64
Soulèvement de la génératrice Ports d’accès La génératrice est munie d'un boîtier doté de plusieurs portes La génératrice pèse environ 493 kg (2 071 livres). Il faut d'accès, comme le montre l'illustration ci-dessus. Les portes sont utiliser des outils et de l’équipement appropriés et recourir à un nommées d'après le composant principal se trouvant derrière personnel qualifié...
Page 65
fonctionnement. AVIS Le tuyau flexible pour combustible fourni ne doit pas être installé sous terre ou être en contact avec le sol. • La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans les • Il faut que toute la longueur du tuyau flexible pour régions propices à...
Page 66
Grosseur du tuyau de combustible Consommation de combustible Il existe de nombreux documents de référence, en ligne ou non, Les exigences prévues d'alimentation en combustible à demi sur les dimensions des tuyaux de combustible. Par exemple, NFPA et pleine charge pour le gaz naturel et les vapeurs de PL sont 54 - National Fuel Gas Code, 2006 (Item # : 320-6031-06) est une illustrées ici.
Page 67
Connexions électriques Comparer cette illustration à votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement de ces connexions. A - Raccord d’alimentation (ligne 1, ligne 2 et ligne 3) — Pour les connexions du système tels que le démarrage à distance, Raccord d’alimentation au commutateur de transfert.
Page 70
Mise à la masse de la génératrice Tableau de commande du système Mettre à la terre la génératrice selon les codes, normes Le tableau de commande du système est un circuit imprimé et règlements en vigueur. La génératrice est pourvue de intégré...
Page 71
Batterie Si la tension CA est en dehors de cette plage, ajuster la génératrice, étapes 12 et 13 ci-dessous. AVERTISSEMENT Les bornes de batterie, les extrémités 9. Vérifier la sortie de la génératrice entre chaque cosse de sorties. et les accessoires liés contiens du plomb et des connexion de la génératrice et la cosse neutre avec le composants de plomb - produits chimiques connus de tableau à...
Page 72
Commandes Réglage de la minuterie du cycle d’exercice Il est recommandé d'effectuer un cycle d'exercice sur la Voir le manuel d’utilisation pour des instructions complètes génératrice tous les sept jours. Pendant la période de cet des commandes du générateur. exercice, l’appareil fonctionne durant environ 20 minutes, puis s’arrête.
Page 73
Schéma de câblage (ComAp InteliNano® tableau de commande)
Page 74
Schéma de câblage (ComAp InteliLite® tableau de commande) BRIGGSandSTRATTON.COM...
Page 75
Schéma (alternateur à 12 fils connectable...
Page 79
Table des matières Installation ........32 Conseils au propriétaire .
Page 80
Installation Pour le propriétaire : Pour vous aider à faire des choix éclairés et communiquer Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter efficacement avec votre entrepreneur d'installation, lire et parmi nos clients. Pour cette raison, nous avons déployé tous comprendre Conseils au propriétaire avant de choisir un les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation soit entrepreneur ou de débuter l'installation de votre génératrice.
Page 81
Facteurs relatifs au combustible Vérification de la livraison Le type de combustible utilisé par votre génératrice aura Examiner avec soin la génératrice à la recherche de dommages une incidence importante sur l’ensemble de l’installation. Le potentiels subis durant l’expédition. système a été testé en usine et réglé avec soit du gaz naturel Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou du propane liquide (vapeur de PL).
Page 82
Emplacement de la génératrice AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échappement L’emplacement physique réel de votre génératrice a une incidence peuvent enflammer des matériaux combustibles ou des structures risquant d'entraîner la mort ou des blessures directe sur : graves. 1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation en combustible de votre génératrice.
Page 83
Commandes Génératrice 48 kW et 62 kW Lire ce manuel d'utilisation ainsi que les importantes consignes de sécurité avant d'opérer la génératrice. Comparer les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement de différents ajustements et commandes. Sauvegarder ce manuel pour référence future. La génératrice est illustrée avec les portes d'accès enlevées de liquide de refroidissement.
Page 84
Tableau de commande du système Un jeu de clés identiques est fourni avec chaque génératrice. Ces clés s'adaptent aux serrures qui sécurisent les portes Le tableau de commande du système est un circuit imprimé d'accès. intégré au tableau de commande de la génératrice. Il contient tous les circuits logiques, les contrôles de l'opérateur et les Pour ouvrir la porte d'accès : affichages du système nécessaires pour opérer, programmer...
Page 85
Fonctionnement Système de liquide de refroidissement Ce moteur a été rempli d'un mélange composé en proportions égales d'antigel automobile (éthylène glycol) et Considérations importantes pour le propriétaire d'eau avant son expédition de l'usine. Cela procure au moteur Huile à moteur une protection optimale à...
Page 86
Entretien Système d'alarme de détection d'arrêt La génératrice fonctionnera sans doute pendant de longues La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis périodes sans la présence d’un opérateur. C’est pourquoi le à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour que la garantie système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement la soit entièrement valide, l’opérateur doit entretenir le système génératrice lorsque surviennent des conditions potentiellement...
Page 87
Faible pression d’huile Rotation anti-horaire de la génératrice Cette alarme d'arrêt est indiquée en affichant la Faible pression Cette alarme d'arrêt est indiquée en affichant le sens anti-horaire d'huile sur l'affichage numérique. Cet appareil est équipé de la Génératrice sur l'affichage numérique. Cette condition d'un commutateur de pression d'huile qui utilise des contacts survient lorsque la phase de la génératrice est hors de la normalement fermés tenus ouverts par la pression d'huile du...
Page 88
Entretien de la génératrice Entretien du moteur L’entretien de la génératrice consiste à garder l'unité propre. L'entretien d'un moteur et des composants reliés est Utilisez l'unité dans un environnement où elle ne sera pas critique à sa performance de fonctionnement et à sa durée exposée à...
Page 89
Vérifier le niveau d’huile moteur Remplacement de l'huile moteur CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES AVIS : Il est important d'être prudent lors de la vérification ENFANTS. NE PAS POLLUER. PRÉSERVER LES du niveau d'huile moteur. Le niveau d'huile doit être entre RESSOURCES.
Page 90
Système de liquide de refroidissement du moteur Filtre à air du moteur Il est important que le système de refroidissement du moteur Une fois par an, effectuez l’entretien du filtre à air tel que soit correctement entretenu afin d'assurer une performance décrit ci-dessous.
Page 91
Entretien du système électrique de la génératrice 4. Connecter le câble rouge de la batterie à la borne positive de la batterie (marquée POSITIVE, POS, ou(+)). Le système électrique de la génératrice incorpore des ordinateurs pour contrôler divers composants reliés. Les 5.
Page 92
Inspection et entretien du circuit d'alimentation Inspection et entretien du système d’échappement Lors de l'inspection du système d'échappement, vérifier les Système au gaz naturel/propane éléments suivants : Le système de combustible installé dans ce moteur industriel • Vérifier s'il y a des fuites au niveau de la tête de cylindre a été...
Page 93
Tableau d'entretien Ce programme d'entretien représente les intervalles d'entretien recommandés par le fabricant afin de garder le bon fonctionnement du moteur/ équipement. Les règlements fédéraux, d'État ou locaux peuvent exiger différents intervalles d'inspection ou d'entretien ou plus fréquents que ceux spécifiés ci-dessus.
Page 94
Dépannage Problème Cause Correction 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. Réarmer ou remplacer le 2. Défaillance du tableau de disjoncteur. Le moteur fonctionne, mais il n'y a commande de la génératrice. Contacter le détaillant de service aucune sortie de C.A. 3. Raccords du câblage mal effectués local.
Page 96
Caractéristiques de la génératrice 48 kW et 62 kW Série 48000* Tension Ampères Intensité de charge 0,8 (à 40 °C/104 °F, avec PL ou GN*) : nominaux 120/208 Étoile triphasée Vous reporter au tableau** Étoile triphasée 139/240 Tension CA nominale Vous reporter au tableau 120/240 Étoile triphasée...
Page 97
Generator Systems Manual de instalación y arranque de 48kW48 kW y 62 kW trifásicos Sistema de generador enfriado por líquido Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma CSA (Canadian Standards Association) C22.2 N.°...
Page 98
Gracias por adquirir este generador Briggs & Stratton de alta calidad. Nos complace que confíe en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones incluidas en el manual del operador, su generador le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
Page 99
Table of Contents Instrucciones de seguridad importantes ....4 Instalación ........7 Responsabilidades del propietario .
Page 100
Conserve estas instrucciones Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas venenoso, incoloro e CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene inodoro. instrucciones importantes que se deben seguir durante la La inhalación de monóxido de carbono podría instalación y el mantenimiento del generador y las baterías.
Page 101
ADVERTENCIA El generador produce voltaje peligroso. ADVERTENCIA El gas natural y propano son No conectar a tierra el generador podría provocar extremadamente explosivos e inflamables, lo electrocuciones. que podría producir quemaduras, incendios No aislar el generador de la energía de la red o explosiones que pueden causar la muerte pública podría provocar la muerte o lesiones lesiones graves.
Page 102
ADVERTENCIA Las piezas móviles pueden cortar y ATENCIÓN Las velocidades de operación aplastar. excesivamente altas podrían provocar lesiones menores y El arrancador y otras piezas giratorias daños en los equipos. podrían apretar las manos, el cabello, Las velocidades excesivamente bajas imponen una pesada la ropa o los accesorios y causar carga en el generador.
Page 103
Instalación Responsabilidades del distribuidor o contratista de instalación Descripción del equipo • Lea y acate las reglas de seguridad. • Instale solo un interruptor de transferencia aprobado por Este producto solo se debe usar como un generador opcional, UL que sea compatible con el generador. para proporcionar una fuente alternativa de energía eléctrica y abastecer cargas como por ejemplo de sistemas de calefacción, •...
Page 104
Lista de verificación de instalación La instalación adecuada del generador doméstico requiere la realización de las siguientes tareas: Detector de monóxido de carbono (CO) Operación Los detectores de monóxido de carbono (CO) están instalados y El juego para climas fríos está instalado en temperaturas en funcionamiento.
Page 105
Ubicación del generador ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten Antes de instalar el generador, consulte con el propietario monóxido de carbono, un gas venenoso, incoloro e y comunique los siguientes requisitos, que se deben inodoro. cumplir antes de terminar la instalación. La inhalación de monóxido de carbono podría ocasionar Existen dos inquietudes de seguridad igualmente la muerte, lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga,...
Page 106
Ubicación del generador de reserva para REDUCIR EL RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Las cifras a continuación indican puntos POTENCIALES de ingreso de gas de monóxido de carbono. Todos los equipos que queman combustibles fósiles, • Las estructuras cercanas pueden estar expuestas al como los generadores de reserva, contienen gas de escape del motor de su generador de reserva;...
Page 107
• Dirija el escape del generador de reserva lejos de o paralelo al edificio o la estructura. NO dirija el escape hacia edificios o estructuras posiblemente ocupados, ventanas, puertas, tomas de ventilación, ventilaciones de sofitos, espacios de subsuelo, puertas de garajes abiertas u otras aberturas que puedan permitir que estos gases ingresen o se vean atraídos hacia estructuras o edificios posiblemente ocupados.
Page 108
Ubicación del generador de reserva para REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO La norma NFPA 37 de la Asociación Nacional de ADVERTENCIA Los gases o el calor de escape podrían Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas en encender los combustibles o las estructuras y causar inglés) establece los criterios para minimizar el peligro la muerte o lesiones graves.
Page 109
Instalaciones típicas AVISO Las cifras a continuación muestran las distancias mínimas de instalación que se permiten de las estructuras y elementos indicados en la leyenda. 1,5 m mín. 1,5 m mín. Reserva Reserva 1,5 m mín. Escape 1,5 m mín. Escape 1,5 m mín.
Page 110
Losa de hormigón (necesaria) 87 cm En la ubicación adecuada, construya una losa de hormigón: 19 cm 12,7 • Resistencia de compresión a 28 días de 200 MPa • Mínimo 13 cm de grosor • Mínimo 15 cm más ancha que la caja en todos los lados (se muestra como D en la figura)* 37,5 •...
Page 111
Ubicaciones de las entradas eléctrica y de Elevación del generador combustible ADVERTENCIA Voltaje peligroso: El contacto con las Se prefiere el uso de un pasamuros para el cable de líneas de alta tensión podría provocar alimentación a través de la losa. Si no se usan pasamuros descarga eléctrica o quemaduras, lo que (B) indica la ubicación recomendada para perforar orificios tendrá...
Page 112
Puertos de acceso Para abrir una puerta de acceso: 1. Inserte la llave en la cerradura de la manilla de la puerta El generador está equipado con una caja que tiene varias de acceso y gire la llave un cuarto de vuelta en el puertas de acceso, como se muestra anteriormente.
Page 113
• Las tuberías deben ser del tamaño correcto para AVISO La tubería flexible de gas que se proporciona no se mantener las presiones de suministro y el flujo de debe instalar de manera subterránea ni en contacto con el volumen necesarios en condiciones variables de carga suelo.
Page 114
Tamaño de las tuberías de combustible Consumo de combustible Existen varias referencias en línea o publicadas de otro modo A continuación, se muestran los requisitos calculados del para los tamaños de las tuberías de combustible. Por ejemplo, suministro de combustible a media carga y a carga completa la norma NFPA 54: Código Nacional de Gas Combustible, para el gas natural y el vapor de GLP.
Page 115
Conexiones de energía Compare esta ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas conexiones. A - Conexión de energía (Línea 1, Línea 2 y Línea Para las conexiones de sistemas, como arranque remoto, 3): Conexión de energía hacia el interruptor de paradas de emergencia y entradas y salidas del controlador, transferencia.
Page 118
Conexión a tierra del generador Panel de control del sistema Conecte el generador a tierra conforme a los códigos, El panel de control del sistema es una placa de circuitos normas y reglamentos pertinentes. Hay dos ubicaciones de impresos que está integrada con el panel de control del orejetas de conexión a tierra (GND) en el generador.
Page 119
Batería En configuraciones delta de pierna alta, asegúrese de que la posición de la pierna alta del generador coincida ADVERTENCIA Los bornes de las baterías, los con la posición de la pierna alta de la red pública. terminales y los accesorios relacionados contienen plomo 7.
Page 120
Controles Estrella 277/480 trifásica Consulte el manual del operador para conocer descripciones Estrella 332/575 completas de los controles del generador. trifásica Operación Secuencia de funcionamiento automático El panel de control del generador alberga un tablero de circuitos del control lógico. Este sistema monitorea constantemente el voltaje de la fuente de energía de la red pública.
Page 121
Diagrama de cableado (Panel de control ComAp InteliNano®)
Page 122
Diagrama de cableado (Panel de control ComAp InteliLite®) BRIGGSandSTRATTON.COM...
Page 123
Esquema (alternador reconectable de 12 conductores)
Page 125
Generator Systems Manual del operador de sistemas trifásicos de 48 kW y 62 kW Sistema de generador enfriado por líquido Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma CSA (Canadian Standards Association) C22.2 N.°...
Page 127
Tabla de contenido Instalación ........32 Orientación para el propietario.
Page 128
Instalación Para el propietario: Para ayudarlo a tomar decisiones informadas y comunicarse Le agradecemos sinceramente su preferencia. Debido a esto, eficazmente con los contratistas de instalación, lea y comprenda la hemos realizado todos los esfuerzos para garantizar una instalación sección Orientación para el propietario en este manual antes de segura, simplificada y rentable.
Page 129
Factores del combustible Inspección de entrega Una consideración importante que afecta toda la instalación Inspeccione cuidadosamente si el generador presenta daños es el tipo de combustible que usa el generador. El sistema que puedan haber ocurrido durante el envío. se probó y ajustó en fábrica, tanto con gas natural como con Si se detectan daños o pérdidas al momento de la entrega, propano líquido (vapor de GLP).
Page 130
Ubicación del generador ADVERTENCIA Los gases o el calor de escape podrían La ubicación física real del generador tiene un efecto directo en encender los combustibles o las estructuras y causar la muerte o lesiones graves. lo siguiente: 1. La cantidad de plomería que se requiere para abastecer •...
Page 131
Controles Generador de 48 kW y 62 kW Lea este manual del operador y las Instrucciones de seguridad importantes antes de operar el generador. Compare las ilustraciones de este modelo con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los distintos controles y ajustes.
Page 132
Panel de control del sistema Cada generador se proporciona con un juego de llaves idénticas. Estas llaves se ajustan a las cerraduras que fijan El panel de control del sistema es una placa de circuitos las puertas de acceso. impresos que está integrada con el panel de control del generador.
Page 133
Operación Sistema de refrigerante Este motor se envía de fábrica lleno con una mezcla 50/50 de anticongelante para automóviles (etilenglicol) y agua. Consideraciones importantes del propietario Este proporciona una protección óptima durante todo el año contra la congelación, la ebullición y la corrosión. Aceite del motor Batería AVISO Todo intento de girar o arrancar el motor antes...
Page 134
Mantenimiento Sistema de detección de alarmas de apagado Es posible que el generador deba funcionar por La garantía del generador no cubre elementos que hayan sido períodos prolongados sin un operador presente. Debido sometidos al abuso o descuido del operador. Para recibir el a esto, el sistema está...
Page 135
Baja presión del aceite Rotación en sentido antihorario del generador Esta alarma de apagado se indica con Low Oil Pressure Esta alarma de apagado se indica con Generator CCW (Sentido (Baja presión de aceite) en la pantalla digital. La unidad está antihorario del generador) en la pantalla digital.
Page 136
Mantenimiento del generador Mantenimiento del motor El mantenimiento del generador consiste en mantener la El mantenimiento de un motor y los componentes unidad limpia. Haga funcionar la unidad en un entorno donde relacionados son fundamentales para el rendimiento y no se vea expuesta al exceso de polvo, suciedad, humedad o la vida útil.
Page 137
Revisión del nivel de aceite del motor Cambio del aceite del motor MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. AVISO: Es importante tener cuidado cuando revise el nivel de NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. aceite del motor. El aceite se debe mantener entre las marcas DEVUELVA EL ACEITE USADO A LOS CENTROS DE "ADD"...
Page 138
Sistema de refrigerante del motor Filtro de aire del motor Es importante que el sistema de enfriamiento del motor Una vez por año, realice mantenimiento al filtro de aire, de la reciba mantenimiento adecuado para garantizar el siguiente manera. Si se utiliza en un entorno polvoriento, realice rendimiento correcto y la longevidad.
Page 139
Mantenimiento del sistema eléctrico del 4. Conecte el cable rojo de la batería al terminal positivo de esta (indicado como POSITIVO, POS o (+)). generador 5. Conecte el cable negro de la batería al terminal negativo El sistema eléctrico del generador incorpora computadoras de esta (indicado como NEGATIVO, NEG o (-)).
Page 140
Mantenimiento e inspección del sistema de Mantenimiento e inspección del sistema de escape combustible Cuando inspeccione el sistema de escape, revise lo siguiente: • Inspeccione si hay filtraciones en el colector de Sistema de combustible de propano y gas natural escape en la culata de cilindro y que todos los pernos El sistema de combustible instalado en este motor industrial de retención y las pantallas (si se usan) estén en su...
Page 141
Cuadro de mantenimiento Este programa de mantenimiento representa los intervalos de mantenimiento recomendados del fabricante para mantener un funcionamiento adecuado del motor y el equipo. Los reglamentos locales, estatales y federales pueden exigir inspecciones o intervalos de mantenimiento adicionales o más frecuentes que los especificados anteriormente. Consulte los detalles con la autoridad que tenga jurisdicción. Realice el siguiente mantenimiento en el motor en las horas indicadas y, en adelante, en intervalos de horas equivalentes.
Page 142
Solución de problemas Problema Causa Corrección 1. El disyuntor está abierto o Restablezca o reemplace el defectuoso. disyuntor. 2. El panel de control del generador El motor funciona, pero no hay salida Comuníquese con el presenta fallas. de CA disponible. establecimiento de servicio local. 3.
Page 144
Especificaciones del generador 48 kW y 62 kW Serie 48000* Voltaje Clasificación de Factor de potencia nominal 0,8 (a 40 °C, GLP o GN): amperios Estrella trifásica 120/208 Consulte la tabla** 139/240 Estrella trifásica Voltaje de CA nominal Consulte la tabla** Delta trifásica 120/240 Fase...