Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art.Nr.
5906147902
AusgabeNr.
5906147902_0004
Rev.Nr.
19/08/2024
HC550TC 400V
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresor
PL
6
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
21
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
33
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Kompressor
46
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
59
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
72
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
85
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
98
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
110
DK
Oversættelse fra den oprindelige
betjeningsvejledning
123
136
149
161
173
185
197
209
221
233

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach 5906147902

  • Page 1 Art.Nr. 5906147902 AusgabeNr. 5906147902_0004 Rev.Nr. 19/08/2024 HC550TC 400V Kompressor Kompresor Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Compressor Kompresor Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Compresseur Kompresor Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo Compressore Kompressor La traduzione dal manuale di istruzioni originale Originaalkäitusjuhendi tõlge...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 18/y 20.1 20.3 20.2 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 18/y www.scheppach.com...
  • Page 6 Angabe des Schallleistungspegels in dB In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 Vor Inbetriebnahme ................... 13 In Betrieb nehmen ..................... 14 Elektrischer Anschluss ..................14 Reinigung ......................15 Transport ......................15 Lagerung ......................15 Wartung ......................15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................18 Konformitätserklärung ..................247 www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 9 Herstellers sowie die in den Technischen Daten - Sie arbeiten besser und sicherer im angegebe- angegebenen Abmessungen müssen eingehalten wer- nen Leistungsbereich. den. Tragen Sie geeignete Kleidung - Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen - Stellen Sie den Kompressor nur auf einer ebe- richtig montiert sein und alle Bedingungen erfül- nen Fläche auf. len, um den einwandfreien Betrieb des Elektro- werkzeugs zu gewährleisten. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 • Der Arbeitsbereich muss vom Kompressor abge- • Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen trennt sein, sodass dieser nicht direkt mit dem Ar- oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungs- beitsmedium in Kontakt kommen kann. gefahr! www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge- gesamt beachtet werden. rät vorsichtig heraus. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan- den). 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 9.2 Montage des Standfußes (2x) (Bild D) • Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem Stecken Sie die Schraube (25) durch den Standfuß Raum aufstellen. (13). Der Standfuß (13) wird anschließend an der Auf- nahme am Druckbehälter (12) angebracht. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Druckbehälter vorhandene Druckluft verbrauchen, gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. z.B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder mit Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeich- einer Ausblaspistole. nung H05VV-F. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedri- gem Druck aus. m Achtung! • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! Ver- Benutzung reinigen. brennungsgefahr! www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16 Sammelstelle. Sie das neue Öl in die Öleinfüllöffnung, bis der Ölstand im Öl-Schauglas (16) die richtige Füllmenge erreicht hat (roter Punkt). Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge. Eine Überfüllung kann einen Geräteschaden zur Folge haben. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. www.scheppach.com DE | 17...
  • Page 18 Schraube überprüfen, ggf. ersetzen. Schlauchverbindung undicht. Druckluftschlauch und Werkzeug überprüfen, ggf. Kompressor läuft, austauschen. Druck wird am Mano- Schnellkupplung undicht Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. meter angezeigt, jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler Druckregler weiter aufdrehen. laufen nicht eingestellt 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 19 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 19...
  • Page 20 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 21 We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol Attention! Prior to initial commissioning, check the oil level and replace the oil sealing plug! The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 Before commissioning ..................28 Start up ......................28 Electrical connection ..................28 Cleaning ......................29 Transport ......................29 Storage ......................30 Maintenance ...................... 30 Disposal and recycling ..................31 Troubleshooting ....................32 Declaration of conformity .................. 247 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Page 24 We assume no guarantee if the equipment - Check the connection cable of the power tool is used in commercial or industrial applications, or for regularly and have it replaced by a recognised equivalent work. specialist when damaged. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 • The compressor pump and lines can become very tools or accessories that those recommended hot during operation. Touching these parts will burn in the operating manual or in the catalogue you. could represent a personal danger to you. www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 26 • Residual risks can be minimised if the “Safety the regulations of the local police authority when information” and the “Proper use” together with the spraying combustible or hazardous materials. operating manual as a whole are observed. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27 (if present). is subsequently fitted on the mount on the pressure • Check whether the scope of delivery is complete. vessel (12). Fasten the foot (13) with the nut (26). Repeat the process for the second foot. www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28 • The oil level in the compressor pump must be connected to a residual current circuit breaker with a checked before commissioning. trigger current of 30 mA or less. • The compressor may only be used outdoor briefly when the ambient conditions are dry. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29 Connections and repairs of electrical equipment may handle and pull the device to the new location. only be carried out by an electrician. When transporting the device in a vehicle it must be secured to the loading bed with straps. www.scheppach.com GB | 29...
  • Page 30 Place the compressor on a level and straight surface. two size 14 spanners, so that you can subsequently The oil level must be at the centre of the oil sight glass slide the motor. (16) (red dot). 30 | GB www.scheppach.com...
  • Page 31 • Type of current for the motor • Data of machine type plate • Data of motor type plate www.scheppach.com GB | 31...
  • Page 32 A quick coupling has a leak Check quick coupling, replace if necessary. shown on the pres- sure gauge, but the Insufficient pressure set on the Increase the set pressure with the pressure tools do not start pressure regulator regulator. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Page 33 Attention ! précédés de cette mention à certains emplacements Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34 Avant la mise en service ..................40 Mise en service ....................41 Raccordement électrique .................. 41 Nettoyage ......................42 Transport ......................42 Stockage ......................42 Maintenance ...................... 42 Élimination et recyclage ..................44 Dépannage ......................45 Déclaration de conformité ................. 247 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l’utilisation D-89335 Ichenhausen des machines similaires.
  • Page 36 Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et - Ils fonctionnent en effet de manière plus satis- de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions faisante et plus sûre dans leur plage de puis- indiquées dans les caractéristiques techniques. sance. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 37 à endommager fonctionnent parfaitement et 20. Compresseurs mobiles en mode chantier conformément aux dispositions. - Veiller à ce que tous les flexibles et robinette- ries conviennent à la pression de service maxi- male admissible du compresseur. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38 • La zone de travail doit être d’une superficie supé- de pièces peuvent aisément causer des blessures. rieure à 30 m³ et un renouvellement d’air suffisant doit être garanti pendant la pulvérisation et le sé- chage. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39 Niveau de puissance sonore L 97 dB niques de sécurité généralement reconnues. Son uti- Niveau de pression sonore L 81,7 dB lisation peut toutefois présenter des risques résiduels. Incertitude K 2,2 / 3 dB wa/pA www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 40 (12). Fixez la vis (23) avec l’écrou (24). • Éviter les longues conduites d’air et d’alimentation Répétez l’opération de l’autre côté du réservoir sous (câbles de rallonge). pression (12). • Veiller à ce que l’air d’admission soit sec et exempt de poussière. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41 à air compri- N’utilisez que des lignes de raccordement dotées du mé en marche à vide ou avec un pistolet de soufflage. signe H05VV-F. L’indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. www.scheppach.com FR | 41...
  • Page 42 électriques ! souffler dessus avec de l’air comprimé à faible pression. • Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil m Attention ! après chaque utilisation. Attendre que l’appareil ait complètement refroidi ! Risque de brûlures ! 42 | FR www.scheppach.com...
  • Page 43 (16) ait atteint le niveau correct (point rouge). condensée de manière conforme dans un point de col- Veillez à ne pas dépasser la quantité de remplissage lecte spécialisé. maximale. Un réservoir trop rempli peut causer des dommages à l’appareil. www.scheppach.com FR | 43...
  • Page 44 QR Code figurant sur la page d’ac- fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- cueil. tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Page 45 Le couplage rapide n’est pas Vérifier le couplage rapide et le remplacer si est indiquée sur le étanche nécessaire. manomètre, mais les outils ne fonctionnent La pression est insuffisante sur le Ouvrir davantage le régulateur de pression. régulateur de pression www.scheppach.com FR | 45...
  • Page 46 Nelle presenti istruzioni per l‘uso i punti riguardanti la vostra sicurezza sono contrassegnati m Attenzione! dai seguenti simboli Attenzione! Prima della messa in funzione iniziale, verificare il livello dell‘olio e sostituire il tappo di chiusura dell‘olio! Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Page 47 Prima della messa in funzione ................53 Messa in funzione ....................54 Allacciamento elettrico ..................54 Pulizia......................... 55 Trasporto ......................55 Stoccaggio ......................55 Manutenzione ....................55 Smaltimento e riciclaggio .................. 57 Risoluzione dei guasti ..................58 Dichiarazione di conformità ................247 www.scheppach.com IT | 47...
  • Page 48 L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Scheppach GmbH senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Günzburger Straße 69 vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le D-89335 Ichenhausen regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz-...
  • Page 49 Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla guanti in gomma e calzature antiscivolo. manutenzione del produttore e le misure indicate nei - In caso di capelli lunghi, indossare una retina Dati tecnici devono essere rispettate. per raccogliere i capelli. www.scheppach.com IT | 49...
  • Page 50 24. Assicurarsi che i dispositivi di raffreddamento - Gli interruttori danneggiati devono essere sosti- dell‘olio siano mantenuti puliti e i dispositivi di pro- tuiti presso un‘officina di assistenza. tezione rimangano funzionanti. 25. Pericolo di ustione da olio caldo 50 | IT www.scheppach.com...
  • Page 51 IT | 51...
  • Page 52 In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi. • Ove possibile, conservare l‘imballaggio fino alla scadenza della garanzia. • Prima dell‘impiego familiarizzare con l‘apparecchio con l‘ausilio delle istruzioni per l‘uso. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Page 53 (se presente). Non è ammissibile l‘uso in zone in cui si impiegano Rimuovere il dado ad alette (27) e la rondella (28) dal spruzzi di acqua. bullone filettato sulla pompa di compressione. www.scheppach.com IT | 53...
  • Page 54 1,5 mm². Il raccordo di rete è protetto con un fusibile massimo di 16 A. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Page 55 Non impiegare detergenti o solventi; questi potreb- m Attenzione! bero corrodere le parti di plastica dell‘apparecchio. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e manutenzione, Assicurarsi che non possa penetrare acqua all‘inter- l‘apparecchio deve essere depressurizzato! Pericolo no dell‘apparecchio. di lesioni! www.scheppach.com IT | 55...
  • Page 56 300 ore di esercizio. vere il dispositivo di collegamento (20.2) tra il dado di Un filtro dell‘aria ostruito riduce notevolmente le pre- scarico (20.1) e la relativa calotta (20.3). stazioni del compressore. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Page 57 Si prega di smaltire gli imbal- soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel pae- laggi nel rispetto dell’ambiente. si al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- trici ed elettronici usati. www.scheppach.com IT | 57...
  • Page 58 Giunto rapido non a tenuta Controllare il giunto rapido e, se necessario, indicata sul manome- sostituirlo. tro, ma gli attrezzi non funzionano Troppa poca pressione impostata Aprire ulteriormente il regolatore di pressione. sul regolatore di pressione 58 | IT www.scheppach.com...
  • Page 59 In deze gebruiksaanwijzing hebben wij plaatsen, die van toepassing zijn op uw veiligheid, van m Let op! dit teken voorzien Let op! Voor eerste ingebruikname oliepeil controleren en olieafsluitplug vervangen! Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. www.scheppach.com NL | 59...
  • Page 60 Voor de ingebruikname..................66 In gebruik nemen ....................67 Elektrische aansluiting ..................67 Reiniging ......................68 Transport ......................68 Opslag ........................ 68 Onderhoud ......................68 Afvalverwerking en hergebruik ................70 Verhelpen van storingen ..................71 Conformiteitsverklaring..................247 60 | NL www.scheppach.com...
  • Page 61 Inleiding De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- den. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Scheppach GmbH ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Günzburger Straße 69 van uw land moet u de algemeen erkende technische D-89335 Ichenhausen voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- chines van hetzelfde type.
  • Page 62 Draag geschikte kleding Let erop dat onze apparaten volgens het be- - Draag geen wijde kleding of sieraden, deze oogd gebruik niet voor bedrijfsmatige, ambachte- kunnen door bewegende delen worden vastge- lijke of industriële toepassingen zijn ontworpen. grepen. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Page 63 - Plaats de compressor op een vlak oppervlak. elektrisch gereedschap te kunnen waarborgen. 22. Het is aan te bevelen, om toevoerslangen bij een druk boven 7 bar van een veiligheidskabel te voor- zien, bijv. een staalkabel. www.scheppach.com NL | 63...
  • Page 64 • Met het luchtpistool niet richting personen blazen of kleding op het lichaam wordt gedragen, reinigen. Gevaar voor letsel! 64 | NL www.scheppach.com...
  • Page 65 • Maak u voor aanvang van de werkzaamheden be- • Houd uw handen buiten de werkomgeving, wanneer kend met het apparaat aan de hand van de gebru- de machine in bedrijf is. ikshandleiding. www.scheppach.com NL | 65...
  • Page 66 Bevestig het luchtfilterhuis (1) weer met de schijf (28) en de vleugelmoer (27). Herhaal deze werkwijze voor alle luchtfilters. Bevestig het luchtfilter met de inlaatopening omlaag, om een te grote verontreiniging te voorkomen. 66 | NL www.scheppach.com...
  • Page 67 • Gegevens van het typeplaatje van de machine Bij overbelasting van de motor schakelt deze zelfstan- • Gegevens van het typeplaatje van de motor dig uit. Na een afkoeltijd (deze tijd is verschillend) kan de motor weer worden ingeschakeld. www.scheppach.com NL | 67...
  • Page 68 4 mm inbussleutel. geborgd. Nu opent u de vier schroeven (33) op de motor (4) met twee steeksleutels, maat 14, om aansluitend de motor te kunnen verschuiven. Nu kan de V-snaar (3) worden vervangen. 68 | NL www.scheppach.com...
  • Page 69 16.4 Oliepeil regelmatig controleren (afb. F) ting mogen uitsluitend door een elektromonteur wor- Compressor op een vlakke, horizontale ondergrond den uitgevoerd. plaatsen. Het oliepeil moet zich in het midden van het oliepeilglas (16) (rode punt) bevinden. www.scheppach.com NL | 69...
  • Page 70 • Lege olie- en brandstoftanks moet milieuvriendelijk te voeren afgedankte apparaat! worden afgevoerd. • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak bete- kent dat afgedankte elektrische en elektronische ap- paratuur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Page 71 Persluchtslang en gereedschap controleren, evt. De compressor vervangen. loopt, de druk wordt aangegeven op de Snelkoppeling lek Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. manometer, maar het gereedschap loopt Te lage druk op de drukregelaar Drukregelaar weer opendraaien. niet ingesteld www.scheppach.com NL | 71...
  • Page 72 En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m ¡Atención! su seguridad ¡Atención! ¡Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de cierre de aceite! El producto cumple con las normativas europeas vigentes. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Page 73 Ponerlo en funcionamiento ................80 Conexión eléctrica ..................... 80 Limpieza ......................81 Transporte ......................81 Almacenamiento ....................81 Mantenimiento ....................81 Eliminación y reciclaje ..................83 Solución de averías ................... 84 Declaración de conformidad ................247 www.scheppach.com ES | 73...
  • Page 74 En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Scheppach GmbH Debe respetarse la edad laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en D-89335 Ichenhausen el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Page 75 - Trabajará mejor y con mayor seguridad en el dimensiones indicadas en los Datos técnicos. rango especificado de potencia. Lleve unas prendas de trabajo adecuadas - No vista ropa ancha o joyería; podrían quedar- se atrapadas entre piezas móviles. www.scheppach.com ES | 75...
  • Page 76 22. Se recomienda que las mangueras de suministro ble de la herramienta eléctrica. con presiones superiores a 7 bar estén equipadas con un cable de seguridad, como por ejemplo, un cable de acero. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Page 77 ños y piezas que salen disparadas a raíz del sopla- presor para que no pueda entrar en contacto di- recto con el medio de trabajo. • No dirija la pistola de soplado hacia personas ni lim- pie ropa puesta. ¡Peligro de lesión! www.scheppach.com ES | 77...
  • Page 78 ésta deberá comunicarse de mienta que se recomienda en este manual de ins- inmediato al transportista. Las reclamaciones reali- trucciones. De este modo conseguirá que su máqui- zadas posteriormente no serán atendidas. na brinde el mejor rendimiento. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Page 79 Fije el pie de apoyo (13) con la tuerca (26). temperatura ambiente de +5 °C a 40 °C). En la sala Repita el proceso para el segundo pie de apoyo. no debe haber polvo, ácido, vapor ni gas explosivo o inflamable. www.scheppach.com ES | 79...
  • Page 80 Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las per- pistola de soplado. tinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. 80 | ES www.scheppach.com...
  • Page 81 Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión. m ¡Atención! • Recomendamos limpiar el aparato directamente ¡Espera a que el aparato se haya enfriado por comple- después del uso. to! ¡Peligro de quemaduras! www.scheppach.com ES | 81...
  • Page 82 (punto rojo). No supere la capacidad máxima. Llenar en exceso puede provocar daños en el aparato. Vuelva a colocar los tapones de cierre del aceite (18) en la abertura de llenado de aceite. 82 | ES www.scheppach.com...
  • Page 83 Directiva Europea 2012/19/UE. reciclables. Deseche los embala- En países fuera de la Unión Europea, se pueden jes de forma respetuosa con el aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de medio ambiente. residuos de equipos eléctricos y electrónicos. www.scheppach.com ES | 83...
  • Page 84 Acoplamiento rápido presenta Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, en tro indica la presión fugas caso necesario. pero las herramientas no funcionan Demasiada poca presión ajustada Sigue abriendo el regulador de presión. en el regulador de presión 84 | ES www.scheppach.com...
  • Page 85 Neste manual de instruções temos muitas secções com este símbolo, que dizem respeito à m Atenção! sua segurança Atenção! Verificar o nível de óleo e substituir o tampão de fecho do óleo antes da primeira colocação em funcionamento! O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. www.scheppach.com PT | 85...
  • Page 86 Antes da colocação em funcionamento ............92 Colocação em funcionamento ................93 Ligação elétrica ....................93 Limpeza ......................94 Transporte ......................94 Armazenamento ....................94 Manutenção ....................... 94 Eliminação e reciclagem..................96 Resolução de problemas ................... 97 Declaração de conformidade ................247 86 | PT www.scheppach.com...
  • Page 87 Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Page 88 Tenha em atenção que os nossos aparelhos não foram rapante. desenvolvidos para utilização em ambientes comer- - No caso de cabelos compridos, use uma rede ciais, artesanais ou industriais. para o cabelo. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Page 89 24. Certifique-se de que os dispositivos de arrefeci- adequada por uma oficina especializada reco- mento do óleo são mantidos limpos e que os dis- nhecida, salvo indicação em contrário no ma- positivos de segurança continuam em condições nual de instruções. operacionais. www.scheppach.com PT | 89...
  • Page 90 (por ex. pintura por pulverização) no Um reservatório de pressão não deve ser operado sentido do compressor. A humidade poderá pro- se apresentar defeitos que possam colocar em pe- vocar perigos elétricos! rigo os operadores ou terceiros. 90 | PT www.scheppach.com...
  • Page 91 O aparelho e o material de embalagem não são Volume do reservatório de 100 l brinquedos! Crianças não deverão brincar com pressão sacos de plástico, películas e peças pequenas! Pressão de funcionamento 10 bar Risco de ingestão e asfixia! www.scheppach.com PT | 91...
  • Page 92 Fixe a pega de transporte (6) com o parafuso (29) ao reservatório de pressão (12), tal como ilustrado. Repita o processo três vezes. 9.5 Óleo para compressor (Fig. L) • Remova o tampão de encerramento do óleo (y) da abertura de enchimento de óleo. 92 | PT www.scheppach.com...
  • Page 93 Em caso de necessidade, deve-se trocar a polaridade. corrente de ativação de 30 mA ou menos. Rode o mecanismo de inversão de fase na ficha do aparelho. As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletrotécnico. www.scheppach.com PT | 93...
  • Page 94 14, para poder de seguida deslocar o motor. Para o transporte num veículo motorizado, deve-se fi- É agora possível substituir a correia em V (3). xar o aparelho na superfície de carga com cintas. 94 | PT www.scheppach.com...
  • Page 95 Bata cuidadosamente no filtro de ar -se agora a saída de ar da válvula. De seguida, volte a e nas peças da carcaça do filtro de ar para os limpar. apertar a porca de descarga no sentido dos ponteiros do relógio. www.scheppach.com PT | 95...
  • Page 96 • Reservatórios de combustível e de óleo vazios de- • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétri- vem ser eliminados de forma ecológica. cos e eletrónicos são legalmente obrigados a devol- ver os mesmos após a sua utilização. 96 | PT www.scheppach.com...
  • Page 97 é indicada pres- Acoplamento rápido com fuga Verificar o acoplamento rápido e, se necessário, são no manómetro, substituir. mas as ferramentas não funcionam Ajustada pressão insuficiente no Abra mais o regulador de pressão. regulador de pressão www.scheppach.com PT | 97...
  • Page 98 Údaje o hladině akustického výkonu v dB m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze označili touto značkou Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolujte množství oleje a vyměňte olejovou zátku! Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 99 Před uvedením do provozu ................105 Uvedení do provozu ................... 105 Elektrické připojení .................... 105 Čištění ........................ 106 Přeprava ......................106 Skladování ......................106 Údržba ....................... 107 Likvidace a recyklace ..................108 Odstraňování poruch ..................109 Prohlášení o shodě .................... 248 www.scheppach.com CZ | 99...
  • Page 100 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis přístroje (obr. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pouzdro vzduchového filtru Vážený zákazníku, Ochranná mříž přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Klínový...
  • Page 101 - Pokud elektrický nástroj nepoužíváte, před dodržovat následující základní bezpečnostní předpisy. údržbou a při výměně nástrojů, např. pilového Před použitím tohoto elektrického nářadí si přečtěte všech- listu, vrtáků, fréz. na tato upozornění a bezpečnostní pokyny dobře uložte. www.scheppach.com CZ | 101...
  • Page 102 Použití jiného nářadí nebo příslušenství než je kompresoru. doporučeno v návodu k obsluze nebo v katalo- • Čerpadlo kompresoru a vedení dosahují v provozu gu pro vás může znamenat nebezpečí zranění. vysokých teplot. Doteky vedou k popáleninám. 102 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 103 • Pracovní prostor musí být větší než 30 m³ a musí • Kromě toho mohou přes všechna přijatá preventivní mít zajištěnou dostatečnou výměnu vzduchu při opatření vzniknout zbytková rizika, která nebudou nástřiku a schnutí. zjevná. www.scheppach.com CZ | 103...
  • Page 104 9.2 Montáž podpěrné nohy (2x) (obrázek D) Prostrčte šroub (25) přes podpěrnou nohu (13). Pod- pěrná noha (13) se následně připevní k úchytu na tla- kové nádobě (12). Upevněte podpěrnou nohu (13) pomocí matice (26). Postup zopakujte pro druhou podpěrnou nohu. 104 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 105 30 výpary a výbušné nebo hořlavé plyny. mA nebo méně. • Kompresor je vhodný k použití v suchých prosto- rech. V oblastech, v nichž se pracuje se stříkající vodou, není jeho použití přípustné. www.scheppach.com CZ | 105...
  • Page 106 Kompresor Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto údaje: odstavte tak, aby nemohl být uveden do provozu nepo- • Typ proudu napájejícího motor volenými osobami. • Údaje z typového štítku stroje • Údaje z typového štítku motoru 106 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 107 Pro stálou trvanlivost tlakové nádoby (12) je nutné po Pokud olej nevyteče úplně, doporučujeme kompresor každém ukončení provozu vypustit otevřením výpust- mírně naklonit. ného šroubu (21) kondenzační vodu. Vypusťte nejdříve Po vytečení oleje opět namontujte výpustný šroub ole- tlak kotle (viz 10.5). je (15). www.scheppach.com CZ | 107...
  • Page 108 Evropské unie a pod- léhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servisním mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektrood- středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní straně. padu platit jiné předpisy. 108 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 109 Zkontrolujte tlakovou vzduchovou hadici a nástroj, popř. je vyměňte. Kompresor běží, tlak se zobrazuje na ma- Rychlospojka netěsní Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vyměňte. nometru, ale nástroje nefungují Na tlakovém regulátoru je nastaven Otočte tlakový regulátor dále. příliš nízký tlak www.scheppach.com CZ | 109...
  • Page 110 V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili práve m Pozor! týmto znakom Pozor! Pred prvým uvedením do prevádzky skontrolujte hladinu oleja a vymeňte uzavieraciu zátku oleja! Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Page 111 Pred uvedením do prevádzky ................117 Uvedenie do prevádzky ..................117 Elektrická prípojka ..................... 118 Čistenie ......................118 Preprava......................119 Skladovanie ....................... 119 Údržba ....................... 119 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............121 Odstraňovanie porúch ..................122 Vyhlásenie o zhode ................... 248 www.scheppach.com SK | 111...
  • Page 112 Úvod Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto Výrobca: návodu a bezpečnostných upozornení. Scheppach GmbH 2. Popis prístroja (obr. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Teleso vzduchového filtra Vážený zákazník, Ochranná mriežka Želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším Klinový...
  • Page 113 Noste vhodný odev - Nenoste voľné oblečenie ani šperky, mohli by byť zachytené pohyblivými časťami. - Pri prácach vonku odporúčame nosiť gumené rukavice a protišmykovú obuv. - Pri dlhých vlasoch noste sieťku na vlasy. www.scheppach.com SK | 113...
  • Page 114 čistote a ochranné zariadenia pri- v dielni zákazníckeho servisu. pravené na prevádzku. - Nepoužívajte chybné ani poškodené prípojné 25. Nebezpečenstvo popálenia na horúcom oleji vedenia. - Noste vhodné ochranné rukavice. - S kompresorom nikdy nepracujte v blízkosti ot- vorených plameňov. 114 | SK www.scheppach.com...
  • Page 115 55 °C. Nebezpečenstvo výbuchu! dzavenou tlakovou nádobou. V prípade zistenia po- • Laky a rozpúšťadlá nezahrievajte. Nebezpečen- škodení sa obráťte na zákaznícky servis. stvo výbuchu! Bezpečnostné upozornenia si dobre uschovajte. www.scheppach.com SK | 115...
  • Page 116 Teor. Výkon nasávania 550 l/min Zostavenie Teor. Odovzdávaný výkon 350 l/min Druh krytia IP32 m POZOR! Hmotnosť prístroja 79,6 kg Prístroj pred uvedením do prevádzky bezpodmienečne kompletne zmontujte! Olej (15W 40) 1,2 l 116 | SK www.scheppach.com...
  • Page 117 • Cez priezor (16) skontrolujte hladinu oleja. Hladi- Nastavený tlak sa dá odčítať na rýchlospojke (10, 19). na oleja by sa mala nachádzať v červenom kruhu. Na manometri (11) sa odčíta tlak v kotle. www.scheppach.com SK | 117...
  • Page 118 Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami musí Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte byť prístroj bez tlaku! Nebezpečenstvo poranenia! ohľadne poškodení. Dávajte pozor na to, aby pri kon- trole prípojného vedenia nebolo vedenie pripojené k elektrickej sieti. 118 | SK www.scheppach.com...
  • Page 119 Pozor! Kondenzovaná voda z tlakovej nádoby obsahuje m Pozor! zvyšky oleja. Kondenzovanú vodu zlikvidujte ekologi- Pred všetkými čistiacimi a montážnymi prácami vyti- cky v príslušnom zbernom mieste. ahnite sieťovú zástrčku! Nebezpečenstvo úrazu elek- trickým prúdom! www.scheppach.com SK | 119...
  • Page 120 Nasaďte uzavieraciu zátku oleja (18) späť do otvoru na plnenie oleja. 16.6 Čistenie vzduchových filtrov Vzduchový filter zabraňuje nasatiu prachu a nečistôt. Tento filter čistite minimálne každých 300 prevád- zkových hodín. 120 | SK www.scheppach.com...
  • Page 121 • V prípade dodania nového elektrického zariadenia výrobcom do domácnosti môže výrobca na požia- danie koncového užívateľa zabezpečiť bezplatný odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu. www.scheppach.com SK | 121...
  • Page 122 Skontrolujte, príp. vymeňte hadicu na stlačený vzduch a nástroj. Kompresor beží, tlak Rýchlospojka je netesná Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. sa zobrazí na mano- metri, ale nástroje nebežia Na regulátore tlaku je nastavený Ďalej otáčajte tlakový regulátor. príliš nízky tlak 122 | SK www.scheppach.com...
  • Page 123 Figyelem! A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos pontokat ez a szimbólum jelöli Figyelem! Az első üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olajszintet, és cserélje ki az olaj záródugóját! A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 123...
  • Page 124 Üzembe helyezés előtt ..................130 Üzembe helyezés ....................130 Elektromos csatlakoztatás ................131 Tisztítás ......................131 Szállítás ......................132 Tárolás ....................... 132 Karbantartás ...................... 132 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............134 Hibaelhárítás ...................... 135 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 248 124 | HU www.scheppach.com...
  • Page 125 Bevezetés A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású Scheppach GmbH gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Günzburger Straße 69 műszaki szabályokat is. D-89335 Ichenhausen Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Page 126 A készülékre semmilyen garanciát nem vállalunk, ha Gondosan ápolja a szerszámot kisipari, kéziipari vagy ipari, valamint ezekkel egyenér- - A megfelelő és biztonságos munkavégzés ér- tékű tevékenységekhez használja. dekében tartsa tisztán a kompresszort. 126 | HU www.scheppach.com...
  • Page 127 / sűrített levegős előtét berendezés megfe- kozó biztonsági előírásoknak. Javításokat csak lelő üzemeltetési útmutatóját! Az alábbi általános villamossági szakember végezhet, eredeti pó- megjegyzéseket szintén figyelembe kell venni: talkatrészekkel; ellenkező esetben a gép hasz- nálója balesetet szenvedhet. www.scheppach.com HU | 127...
  • Page 128 Szükség esetén kiegészítő óvintézke- se érdekében javasoljuk, hogy az orvosi implantátum- déseket kell foganatosítani, így elsősorban megfe- mal rendelkező személyek az elektromos szerszám lelő ruházatot és maszkot kell viselni. használata előtt keressék fel orvosukat és implantátu- muk gyártóját. 128 | HU www.scheppach.com...
  • Page 129 • 4 mm-es imbuszkulcs (a csomag nem tartalmazza) Zaj és vibráció • Phillips csavarhúzó (nem tartozék) m Figyelmeztetés: A zaj súlyos következményekkel járhat az egészség tekintetében. Ha a gép zaja megha- ladja a 85 dB értéket, akkor kérjük, viseljen megfelelő hallásvédőt. www.scheppach.com HU | 129...
  • Page 130 8 bar, kikapcsolási nyomás kb. 10 bar • Ellenőrizze, hogy nincsenek-e szállítási sérülések a készüléken. Az esetleges sérüléseket azonnal je- lentse a kompresszort kiszállító szállítmányozónak. • A kompresszor telepítése a fogyasztó közelében történjen. 130 | HU www.scheppach.com...
  • Page 131 Figyelem! szélyesek. Minden tisztítási és karbantartási munka előtt nyomás- mentesíteni kell a készüléket! Sérülésveszély! Rendszeresen ellenőrizze az elektromos csatlakozó- vezetékek sérüléseit. Ügyeljen arra, hogy a csatlako- zóvezeték az ellenőrzéskor ne legyen az áramhálózat- ra csatlakoztatva. www.scheppach.com HU | 131...
  • Page 132 • 17 mm-es villáskulcs (2 db - a csomag nem tartal- nyomástartály. mazza) A kompresszort nem szabad sérült vagy rozsdás nyo- • 24 mm-es villáskulcs (nincs a szállított elemek kö- mástartállyal üzemeltetni. Ha sérüléseket észlelt, for- zött) duljon vevőszolgálati szervizünkhöz. 132 | HU www.scheppach.com...
  • Page 133 álljon. Távolítsa el az olajzáró dugót (18), és töltsön be friss olajat az olajbetöltő nyílásba, amíg az olajszint az olaj kémlelőablakában (16) el nem éri a megfelelő betöltött mennyiséget (piros pont). www.scheppach.com HU | 133...
  • Page 134 új készülé- ket vásárolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az Ön közelében található illetékes gyűjtő- helyen is. - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató ügyfélszolgálatán tájékozódhat. 134 | HU www.scheppach.com...
  • Page 135 A kompresszor jár, a A gyorscsatlakozó tömítetlen Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség esetén manométer nyomást cserélje le. jelez, de a szerszá- mok nem működnek Túl alacsony nyomás van beállítva Állítson be magasabb értéket a nyomásszabá- a nyomásszabályozón lyozón. www.scheppach.com HU | 135...
  • Page 136 Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić wlewu oleju! Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 136 | PL www.scheppach.com...
  • Page 137 Budowa ......................143 Przed uruchomieniem..................143 Uruchomienie..................... 144 Przyłącze elektryczne ..................144 Czyszczenie ....................... 145 Transport ......................145 Przechowywanie....................145 Konserwacja ...................... 145 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............147 Pomoc dotycząca usterek ................. 148 Deklaracja zgodności ..................248 www.scheppach.com PL | 137...
  • Page 138 Wprowadzenie Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Producent: wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Scheppach GmbH przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Günzburger Straße 69 uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- D-89335 Ichenhausen cji maszyn o tej samej budowie.
  • Page 139 Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących - Nieużywane narzędzia elektryczne należy od- bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów kładać w suchym, wysoko położonym lub za- podanych w rozdziale Dane Techniczne. mkniętym miejscu, poza zasięgiem dzieci. www.scheppach.com PL | 139...
  • Page 140 Pracować z rozsądkiem. Nie używać narzędzia 19. Pompowanie opon elektrycznego w stanie dekoncentracji. - Ciśnienie w oponach należy sprawdzać bez- 14. Sprawdzić narzędzie elektryczne pod kątem pośrednio po napompowaniu za pomocą od- ewentualnych uszkodzeń powiedniego manometru, np. na stacji benzy- nowej. 140 | PL www.scheppach.com...
  • Page 141 Nie rozpryskiwać pod wiatr. Podczas opryskiwa- • Podczas pracy z pistoletem wydmuchowym należy nia łatwopalnych lub niebezpiecznych materiałów nosić okulary ochronne. Ciała obce i nadmuchiwane natryskowych należy zawsze przestrzegać przepi- części mogą łatwo spowodować obrażenia. sów lokalnego urzędu policji. www.scheppach.com PL | 141...
  • Page 142 Poziom ciśnienia akustycznego L 81,7 dB • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przy- Niepewność K 2,2 / 3 dB wa/pA padku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych. • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. 142 | PL www.scheppach.com...
  • Page 143 • Upewnić się, że powietrze zasysane jest suche Następnie zamocować śrubę (23) z nakrętką (24). i bezpyłowe. Powtórzyć proces po drugiej stronie zbiornika ciśnie- • Nie używać sprężarki w wilgotnym lub mokrym po- niowego (12). mieszczeniu. www.scheppach.com PL | 143...
  • Page 144 H05VV-F. jest jeszcze dostępne w zbiorniku ciśnieniowym, np. Przestrzegać informacji znajdującej się na oznaczeniu przy pomocy narzędzia pneumatycznego na biegu ja- typu umieszczonym na przewodzie. łowym lub pistoletu wydmuchowego. 144 | PL www.scheppach.com...
  • Page 145 Elementy potrzebne do konserwacji: z czyszczeniem i konserwacją należy odłączyć urzą- • klucz widlasty, 17 mm (2 sztuki – nieobjęty zakre- dzenie od ciśnienia! Niebezpieczeństwo odniesienia sem dostawy) obrażeń! • klucz widlasty, 24 mm (nieobjęty zakresem dostawy) www.scheppach.com PL | 145...
  • Page 146 Następnie ponownie zamknąć korek spustowy (obraca- rek spustowy oleju (15). nie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara). Zużyty olej zutylizować w odpowiednim punkcie zbiórki Przed każdym używaniem należy sprawdzić zbiornik zużytego oleju. ciśnieniowy pod kątem rdzy i uszkodzeń. 146 | PL www.scheppach.com...
  • Page 147 - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- * opcjonalnie w zakresie dostawy! wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. www.scheppach.com PL | 147...
  • Page 148 Sprężarka pracuje, dzia, w razie potrzeby wymienić. ciśnienie jest wska- Nieszczelne szybkozłącze Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby zywane na manome- wymienić. trze, ale narzędzia nie pracują Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. regulatorze ciśnienia 148 | PL www.scheppach.com...
  • Page 149 Pozor! Dijelove ovog priručnika za uporabu koji se tiču vaše sigurnosti označili smo sljedećim znakom Pozor! Prije prvog stavljanja u pogon provjerite razinu ulja i zamijenite zaporni čep za ulje! Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. www.scheppach.com HR | 149...
  • Page 150 Stavljanje u pogon ..................... 156 Priključivanje na električnu mrežu ..............156 Čišćenje ......................157 Transport ......................157 Skladištenje ....................... 157 Održavanje ......................157 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 159 Otklanjanje neispravnosti .................. 160 Izjava o sukladnosti ................... 248 150 | HR www.scheppach.com...
  • Page 151 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kućište filtra zraka Poštovani kupci, Zaštitna rešetka Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Klinasti remen novim uređajem.
  • Page 152 čuvajte ih na sigurnom mjestu. - Kad električni alat ne rabite, prije održavanja i pri zamjeni alata kao što su list pile, svrdlo, glodalo. 11. Izbjegavajte nenamjerno pokretanje - Prilikom ukopčavanja utikača u utičnicu provje- rite je li sklopka isključena. 152 | HR www.scheppach.com...
  • Page 153 Strana tijela i ispuhani dijelovi mogu lako - Provjerite tlak u gumama neposredno nakon uzrokovati ozljede. punjenja s pomoću prikladnog manometra, npr. • Pištoljem za ispuhivanje ne raspuhujte osobe i ne na benzinskoj postaji. čistite odjeću na tijelu. Opasnost od ozljeda! www.scheppach.com HR | 153...
  • Page 154 Način rada i popravljanja te po potrebi poduzimati potrebne si- Brzina vrtnje motora 2900 min gurnosne mjere. Volumen tlačnog spremnika 100 l • Nadzorno tijelo može u konkretnom slučaju zatražiti potrebne mjere nadzora. Pogonski tlak 10 bar 154 | HR www.scheppach.com...
  • Page 155 Uređaj i ambalažni materijali nisu dječja igračka! spremnik (12) kao što je prikazano. Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, fo- Ponovite ovaj postupak tri puta. lijama i malim dijelovima! Postoji opasnost od gu- tanja i gušenja! www.scheppach.com HR | 155...
  • Page 156 Okrenite sklopku za uključivanje/isključivanje (5) na • Oštećenja izolacije zbog čupanja iz zidne utičnice. tlačnoj sklopki (7) u položaj “Auto”. Ako je tlak u tlač- • Pukotine zbog starenja izolacije. nom spremniku (12) prenizak, kompresor će se auto- matski pokrenuti. 156 | HR www.scheppach.com...
  • Page 157 • Račvasti ključ 24 mm (nije sadržan u opsegu isporuke) m Pozor! Pričekajte da se uređaj potpuno ohladi! Opasnost od m Pozor! opeklina! Prije svih radova čišćenja i održavanja izvucite elek- trični utikač! Opasnost od ozljeda zbog električnog udara! www.scheppach.com HR | 157...
  • Page 158 Ekološki zbrinite kondenziranu vodu na ulijevanje ulja. odgovarajućem sabiralištu. 16.6 Čišćenje filtra zraka Filtar zraka sprječava usisavanje prašine i prljavštine. Taj filtar potrebno je čistiti najmanje svakih 300 radnih sati. Začepljen filtar zraka znatno smanjuje učinak kompresora. 158 | HR www.scheppach.com...
  • Page 159 • Stare baterije ili akumulatore koji nisu fiksno ugrađe- ni u otpadni uređaj potrebno je prije predaje izvaditi tako da se ne unište! Njihovo zbrinjavanje regulirano je zakonom o baterijama. www.scheppach.com HR | 159...
  • Page 160 Provjerite crijevo za stlačeni zrak i alat, po potrebi ih zamijenite. Kompresor radi, tlak se prikazuje na Brza spojka je propusna Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. manometru, ali alati ne rade Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka 160 | HR www.scheppach.com...
  • Page 161 Nivo zračne moči v dB m Pozor! V teh navodilih smo mesta, ki se tičejo vaše varnosti, označili s tem znakom: Pozor! Pred prvim zagonom preverite nivo olja in zamenjajte zaporni čep za olje! Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. www.scheppach.com SI | 161...
  • Page 162 Zagon naprave ....................168 Električni priključek .................... 168 Čiščenje ......................169 Prevoz ........................ 169 Skladiščenje....................... 169 Vzdrževanje ....................... 170 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............171 Pomoč pri motnjah ..................... 172 Izjava o skladnosti ..................... 248 162 | SI www.scheppach.com...
  • Page 163 Uvod Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- Scheppach GmbH vila. Günzburger Straße 69 Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in D-89335 Ichenhausen poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih napotkov.
  • Page 164 - Kabla ne uporabljajte za to, da bi izvlekli vtič iz vtičnice. Kabel zaščitite pred vročino. oljem in ostrimi robovi. Svoja orodja negujte s skrbnostjo - Kompresor mora biti čist, da lahko delate dobro in varno. 164 | SI www.scheppach.com...
  • Page 165 Popravila lahko izvaja samo ni zrak! električar, s tem, da uporablja originalne nado- Poleg tega je treba upoštevati tudi sledeče splošne mestne dele, sicer lahko nastane nevarnost za napotke: uporabnika. www.scheppach.com SI | 165...
  • Page 166 • Če ne uporabljajte električnih vodnikov, ki so skladni • Jedi in napitkov ne hranite ali uživajte v delovnem s predpisi, lahko pride do nevarnosti za zdravje za- prostoru. Plini barv so zdravju škodljivi. radi elektrike. 166 | SI www.scheppach.com...
  • Page 167 Odstranite transportno varovalo držala zračnega filtra (če obstaja). • Odprite embalažo in napravo previdno vzemite ven. Z navojnega sornika na kompresorju odstranite krilato • Odstranite embalažni material ter ovojna in tran- matico (27) in kolut (28). sportna varovala (če obstajajo). www.scheppach.com SI | 167...
  • Page 168 • Pred zagonom morate preveriti nivo olja v črpalki znova vklopite. kompresorja. • Kompresor je dovoljeno na prostem uporabljati sa- mo kratek čas v suhih razmerah. • Kompresor mora biti vedno suh in po končanem delu ne sme ostati na prostem. 168 | SI www.scheppach.com...
  • Page 169 • vrsta toka, ki napaja motor • Podatki s tipke tablice stroja m Pozor! • Podatki na tipski ploščici motorja Izvlecite omrežni vtič, prezračite napravo in vsa priklju- čena pnevmatska orodja. Kompresor odložite tako, da ga nepooblaščene osebe ne morejo uporabljati. www.scheppach.com SI | 169...
  • Page 170 Staro olje zavrzite na primernem zbirnem mestu za iz- (21). Pred tem sprostite tlak kotla (glejte 10.5). rabljeno olje. Za dolivanje ustrezne količine olja pazite, da bo kom- presor stal na ravni površini. 170 | SI www.scheppach.com...
  • Page 171 • Te izjave veljajo le za naprave, ki so nameščene in prodane v državah Evropske unije in so predmet evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven ob- močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- la za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke. www.scheppach.com SI | 171...
  • Page 172 Kompresor deluje, na manometru je Hitra spojka je netesna. Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. prikazan tlak, vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (5) je Bolj odprite regulator tlaka. nastavljen prenizek tlak. 172 | SI www.scheppach.com...
  • Page 173 Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB Käesolevas kasutusjuhendis oleme kohad, mis Teie ohutust puudutavad, varustanud selle m Tähelepanu! märgiga Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õli-sulgurkork välja! Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. www.scheppach.com EE | 173...
  • Page 174 Ülesehitus ......................179 Enne käikuvõtmist ....................180 Käikuvõtmine ..................... 180 Elektriühendus ....................180 Puhastamine ...................... 181 Transportimine ....................181 Ladustamine ...................... 181 Hooldus ......................181 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................183 Rikete kõrvaldamine ..................184 Vastavusdeklaratsioon ..................249 174 | EE www.scheppach.com...
  • Page 175 Sissejuhatus Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. Tootja: 2. Seadme kirjeldus (joon. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Õhufiltri korpus Kaitsevõre Austatud klient! kiilrihm Soovime Teile uue seadme meeldivat ja edukat kasu- mootor tamist.
  • Page 176 Ohutu töötamine 11. Vältige ettekavatsematut käivitumist Hoidke oma tööpiirkond korras - Veenduge, et lüliti on pistiku pistikupesasse - Tööpiirkonnas valitseva korratuse tagajärjeks pistmisel välja lülitatud. võivad olla õnnetused. 12. Kasutage väliskeskkonnas pikenduskaablit. 176 | EE www.scheppach.com...
  • Page 177 Oht elektrilöökide tõttu. • Kandke suruõhupüstoliga töötamisel kaitseprille ja 19. Rehvide täitmine respiraatorit. Tolmud on tervistkahjustavad! Võõr- - Kontrollige rehvirõhku vahetult pärast täitmist kehade ja eemalepuhutavate osade tõttu võidakse sobiva manomeetriga, nt tanklas. kergesti vigastusi põhjustada. www.scheppach.com EE | 177...
  • Page 178 Mootori pöördearv 2900 min järelevalvet teostama, nõutavad korrashoiu- ja pa- Suruõhumahuti ruumala 100 l randustööd viivitamatult läbi viima ning olude ko- haselt nõutavad ohutusmeetmed tarvitusele võtma. Käitusrõhk 10 bar • Järelevalveamet võib üksikjuhtumil järelevalvemeet- meid kohaldada. 178 | EE www.scheppach.com...
  • Page 179 Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosa- • Eemaldage õli-sulgurkork (y) õlitäiteavalt. dega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbu- • Valage kaasapandud kompressoriõli mahtpumba misoht! korpusse ja pange õli-sulgurkork (18) õlitäiteavasse. • Kontrollige õlitaset vaateklaasi (16) alusel. Õlitase peaks paiknema punase ringi sees. www.scheppach.com EE | 179...
  • Page 180 (9). kasutada ja need on isolatsioonikahjustuste tõttu elu- Seadistatud rõhku saab tarbida kiirliitmikul (10, 19). ohtlikud. Katlarõhk loetakse maha manomeetrilt (11). Kontrollige elektriühendusjuhtmed regulaarselt kah- justuste suhtes üle. Pidage silmas, et ülekontrollimisel pole ühendusjuhe vooluvõrku ühendatud. 180 | EE www.scheppach.com...
  • Page 181 Enne kõiki puhastus- ja hooldustöid tuleb seade rõhu- • Hoidke seade võimalikult tolmu- ja mustusevaba. vabaks teha! Vigastusoht! Hõõruge seade puhta lapiga üle või puhuge madala rõhuga suruõhuga puhtaks. • Me soovitame seadet vahetult pärast igakordset ka- sutamist puhastada. www.scheppach.com EE | 181...
  • Page 182 (20.1) avamiseks vastupäeva ja tõmmake siis ventiili- Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib varrast perforeeritud väljalaskemutri (20.1) kaudu kä- teostada ainult elektrispetsialist. sitsi väljapoole, et avada ohutusventiili väljalase. Ventiil laseb nüüd kuuldavalt õhku välja. Seejärel keerake väl- jalaskemutter taas päripäeva kinni. 182 | EE www.scheppach.com...
  • Page 183 • Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed saab järg- mistes kohtades tasuta ära anda: - Avalik-õiguslikud utiliseerimis- või kogumispunk- tid (nt kommunaalsed toormejaamad) - Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja online), kui edasimüüjad on tagasivõtmiseks ko- hustatud või pakuvad seda vabatahtlikult. www.scheppach.com EE | 183...
  • Page 184 Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriist üle, vaj. korral vahetage välja. Kompressor töötab, manomeetril näida- Kiirliitmik ebatihe Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta Rõhuregulaatoril liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud 184 | EE www.scheppach.com...
  • Page 185 Garso galios lygio duomenys dB m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas šioje naudojimo instrukcijoje mes pažymėjome šiuo ženklu Dėmesio! Prieš pirmosios eksploatacijos pradžią patikrinkite alyvos lygį ir pakeiskite alyvos uždarymo kamštį! Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. www.scheppach.com LT | 185...
  • Page 186 Prieš pradedant eksploatuoti ................192 Paleidimas ......................192 Elektros prijungimas ..................192 Valymas ......................193 Transportavimas ....................193 Laikymas ......................193 Techninė priežiūra ..................... 193 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 195 Sutrikimų šalinimas .................... 196 Atitikties deklaracija ................... 249 186 | LT www.scheppach.com...
  • Page 187 Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. Scheppach GmbH 2. Įrenginio aprašymas (1 pav.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oro filtro korpusas Gerbiamas kliente, Apsauginės grotelės mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Trapecinis diržas...
  • Page 188 10. Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo. Prieš naudodami šį elektrinį įrankį, perskaitykite visus šiuos - Kai nenaudojate elektrinio įrankio, prieš atlik- nurodymus ir laikykite saugos nurodymus saugioje vietoje. dami jo techninę priežiūrą ir keisdami įrankius, pvz., pjūklo geležtę, grąžtą, frezą. 188 | LT www.scheppach.com...
  • Page 189 • Kompresorinis siurblys ir linijos eksploatuojant sti- galite susižaloti. priai įkaista. Prisilietus nudegama. 17. Triukšmas • Kompresoriaus įsiurbtame ore neturi būti priemaišų, - Naudodami kompresorių, naudokite klausos kurios kompresoriniame siurblyje gali sukelti gaisrą apsaugą. arba sprogimą. www.scheppach.com LT | 189...
  • Page 190 Taip Jūsų mašina pasieks policijos žinybų nuostatų. optimalią galią. • Kartu su PVC slėgine žarna neapdorokite tokių terpių, • Kai mašina eksploatuojama, laikykite savo rankas kaip benzinas, butilo alkoholis ir metilenchloridas. toliau nuo darbo zonos. 190 | LT www.scheppach.com...
  • Page 191 • Prieš naudodami, pagal naudojimo instrukciją susi- Pritvirtinkite oro filtrą įleidimo anga žemyn, kad išveng- pažinkite su įrenginiu. tumėte didelio užterštumo. • Priedams bei greitai susidėvinčioms ir atsarginėms dalims naudokite tik originalias dalis. Atsarginių da- lių įsigysite iš savo prekybos atstovo. www.scheppach.com LT | 191...
  • Page 192 • prispaudimo vietos, kai prijungimo laidai nutiesiami m DĖMESIO! pro langus arba durų plyšius; Prieš pradėdami eksploatuoti, įrenginį būtinai iki • sulenkimo vietos netinkamai pritvirtinus arba nutie- galo sumontuokite! sus prijungimo laidą; • įpjovimo vietos pervažiavus prijungimo laidą; 192 | LT www.scheppach.com...
  • Page 193 Prieš atlikdami valymo ir techninės priežiūros darbus, • 17 mm veržliarakčio (2 vnt. – neįeina į komplekta- ištraukite tinklo kištuką! Pavojus susižaloti dėl elektros ciją), smūgių! • 24 mm veržliarakčio (neįeina į komplektaciją). m Dėmesio! Palaukite, kol įrenginys visiškai atvės! Pavojus nudegti! www.scheppach.com LT | 193...
  • Page 194 Kondensate iš slėginio rezervuaro yra alyvos likučių. Utilizuokite kondensatą ekologiškai tam tikrame surin- 16.6 Oro filtrų valymas kimo punkte. Oro filtras neleidžia įsiurbti dulkių ir nešvarumų. Šį filtrą reikia valyti bent kas 300 darbo valandų. Dėl užsikišusio oro filtro mažėja kompresoriaus galia. 194 | LT www.scheppach.com...
  • Page 195 • Tuščius alyvos ir degalų bakus reikia utilizuoti tau- reikia surinkti ir utilizuoti atskirai! sojant aplinką. • Panaudotas baterijas arba akumuliatorius, kurie nėra fiksuotai sumontuoti sename prietaise, prieš atiduodant reikia išimti jų nepažeidžiant! Toks utili- zavimas sureguliuotas Baterijų įstatyme. www.scheppach.com LT | 195...
  • Page 196 Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankį, prireikus pakeiskite. Kompresorius veikia, Nesandari greitai išardoma mova Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus manometre rodomas pakeiskite. slėgis, tačiau įrankiai neveikia Slėgio reguliatoriumi nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis 196 | LT www.scheppach.com...
  • Page 197 Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Ievērībai! šādu zīmi Ievērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. www.scheppach.com LV | 197...
  • Page 198 Pirms lietošanas sākšanas ................204 Darba sākšana ....................204 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 204 Tīrīšana ......................205 Transportēšana ....................205 Glabāšana ......................205 Apkope ....................... 205 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ............... 207 Traucējumu novēršana ..................208 Atbilstības deklarācija..................249 198 | LV www.scheppach.com...
  • Page 199 Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. Scheppach GmbH 2. Ierīces apraksts (1. att.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Gaisa filtra korpuss Godātais klient! Aizsargrežģis Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ierīci.
  • Page 200 Pirms elektroinstrumenta lietošanas izlasiet visus šos 10. Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas drošības norādījumus un rūpīgi tos uzglabājiet. - Ja nelietojat elektroinstrumentu, pirms apkopes un nomainot instrumentus, piem., zāģripu, urbi, frēzi. 200 | LV www.scheppach.com...
  • Page 201 • Atvienojot šļūtenes savienojumu, noturiet ar roku - Ja bojā pieslēguma vadu, ražotājam vai kvalifi- šļūtenes savienojuma detaļu. Tādējādi jūs nepieļau- cētam elektriķim tas jānomaina, lai nepieļautu siet savainojumus, ko rada atpakaļ atlecoša šļūtene. bīstamību. Risks, ko rada elektriskie triecieni. www.scheppach.com LV | 201...
  • Page 202 šajā lietošanas instrukcijā. Tā panāksiet, ka • Neizmantojiet kopā ar PVC spiediena šļūteni šā- ierīcei ir optimāla jauda. dus šķidrumus, piem., lakbenzīnu, butilspirtu un • Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. metilēnhlorīdu. • Šie šķidrumi sagrauj spiediena šļūteni. 202 | LV www.scheppach.com...
  • Page 203 • Piederumiem, kā arī dilstošām detaļām un rezerves Atkārtojiet procesu visiem gaisa filtriem. daļām izmantojiet tikai oriģinālās detaļas. Rezerves Nostipriniet gaisa filtru ar ieplūdes atveri uz leju, lai ne- daļas saņemsiet savā tirdzniecības uzņēmumā. pieļautu pārāk lielu piesārņojumu. www.scheppach.com LV | 203...
  • Page 204 11. Darba sākšana Elektropieslēguma vadiem bieži rodas izolācijas bojā- jumi. m IEVĒRĪBAI! To iemesli var būt šādi: Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstā- • saspiestas vietas, ja pieslēguma vadi stiepjas caur diet ierīci! logu vai durvju ailu; 204 | LV www.scheppach.com...
  • Page 205 • Dakšveida uzgriežņatslēga 17 mm (2 gab. – nav ie- Pirms jebkādiem tīrīšanas un apkopes darbiem atvie- kļauta piegādes komplektā) nojiet tīkla spraudni! Savainošanās risks, ko rada strā- • Dakšveida uzgriežņatslēga 24 mm (nav iekļauta pie- vas impulsi! gādes komplektā) www.scheppach.com LV | 205...
  • Page 206 Ja jūs konstatējat bojājumus, tad lū- mu (sarkanais punkts). dzam vērsties klientu tehniskās apkalpošanas darbnīcā. Nepārsniedziet maksimālo uzpildes daudzumu. Pārpil- de var izraisīt ierīces bojājumus. Ievietojiet eļļas vītņoto aizbāzni (18) atpakaļ eļļas ie- pildes atverē. 206 | LV www.scheppach.com...
  • Page 207 Eiropas Direktīvas 2012/19/ ES prasībām. Valstīs, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis, var būt spēkā no šīm atšķirīgas prasī- bas attiecībā uz nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu utilizāciju. www.scheppach.com LV | 207...
  • Page 208 Nehermētisks šļūteņu savienojums. Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet pneima- tisko šļūteni un instrumentu. Kompresors darbojas, Nehermētisks ātrjaucams savie- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjauca- spiedienu parāda nojums mo savienojumu. manometrā, taču ins- trumenti nedarbojas Ar spiediena regulatoru noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens 208 | LV www.scheppach.com...
  • Page 209 Uppgift om ljudeffektnivån i dB m Observera! I denna instruktionsmanual har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. www.scheppach.com SE | 209...
  • Page 210 Före idrifttagning ....................216 Ta i drift ......................216 Elektrisk anslutning.................... 216 Rengöring ......................217 Transport ......................217 Lagring ....................... 217 Underhåll......................217 Kassering och återvinning ................. 219 Felsökning ......................220 Försäkran om överensstämmelse ..............249 210 | SE www.scheppach.com...
  • Page 211 Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- Tillverkare: hetsinstruktionerna . Scheppach GmbH 2. Apparatbeskrivning (bild 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Luftfilterhus Bästa Kund! Skyddsnät Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Kilrem maskin.
  • Page 212 11. Undvik oavsiktlig start - Förvissa dig om att omkopplaren är frånslagen då kontakten sätts i uttaget. 212 | SE www.scheppach.com...
  • Page 213 • När arbeten utförs med utblåsningspistolen måste bytas ut av tillverkaren eller en behörig elek- hörselskydd användas. Främmande föremål och triker för att undvika fara. Risk för elektriska delar som blåser iväg kan lätt orsaka personskada. stötar. www.scheppach.com SE | 213...
  • Page 214 Dessa medier förstör tryckslangen. som ger maximal effekt. • Arbetsområdet måste vara avskilt från kompres- • Håll händerna borta från arbetsområdet när maski- sorn så att den inte kan komma i direkt kontakt nen är i drift. med arbetsmediet. 214 | SE www.scheppach.com...
  • Page 215 (12) enligt bilden. bruksanvisningen. Upprepa proceduren tre gånger. • Använd bara originaldelar till tillbehören och till slit- och reservdelarna. Reservdelar hittar du hos din fackhandlare. • Ange våra artikelnummer liksom maskinens typ och tillverkningsår vid beställningar. www.scheppach.com SE | 215...
  • Page 216 ”Auto”. Om trycket i tryckbehållaren (12) är för lågt star- • Sprickor genom isolationens åldring. tar kompressorn automatiskt. Sådana skadade elanslutningsledningar får inte använ- För att stänga av kompressorn, vrid strömbrytaren (5) das och är på grund av isolationsskadorna livsfarliga. till ”Av”-läget. 216 | SE www.scheppach.com...
  • Page 217 Dra alltid ut nätkontakten innan rengörings- och under- skador! hållsarbeten utförs! Skaderisk till följd av elektrisk stöt! m Observera! m Observera! Gör maskinen trycklös innan rengörings- och under- Vänta tills maskinen har stannat helt! Risk för bränn- hållsarbeten utförs! Skaderisk! skador! www.scheppach.com SE | 217...
  • Page 218 Dra sedan luftfilterhuset (1). Dra isär luftfilterhuset (1). För att säkerhetsventilen ska fungera ändamålsenligt Du kan nu ta bort luftfiltret. Knacka försiktigt ur luftfiltret måste den vridas var 30:e drifttimme, minst 3 gånger och luftfilterhusdelarna. per år. 218 | SE www.scheppach.com...
  • Page 219 • Innehavare respektive användare av elektriska och elektroniska apparater är enligt lagstiftning förplik- tade till återlämning efter apparaternas användning. • Slutanvändaren ansvarar själv för raderingen av de egna personuppgifterna på den uttjänta apparat som ska avfallshanteras! www.scheppach.com SE | 219...
  • Page 220 Kontrollera tryckluftsslang och verktyg, byt vid behov. Kompressorn igång, tryck visas på mano- Snabbkoppling otät Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. metern men verktyget går inte För lågt tryck har ställts in i tryck- Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. regulatorn 220 | SE www.scheppach.com...
  • Page 221 Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänen tehotaso desibeleinä (dB) m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöön- ottoa! Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. www.scheppach.com FI | 221...
  • Page 222 Asennus ......................227 Ennen käyttöönottoa..................228 Käyttöön ottaminen ................... 228 Sähköliitäntä ...................... 228 Puhdistus ......................229 Kuljetus ......................229 Varastointi ......................229 Huolto ......................... 230 Hävittäminen ja kierrätys ................... 231 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 232 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 249 222 | FI www.scheppach.com...
  • Page 223 Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti Scheppach GmbH hyväksyttyjä sääntöjä. Günzburger Straße 69 Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D-89335 Ichenhausen jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä.
  • Page 224 - Älä käytä johtoa pistokkeen vetämiseen irti pis- torasiasta. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta. Pidä työkaluistasi hyvää huolta - Voidaksesi työskennellä hyvin ja turvallisesti pidä kompressori puhtaana. - Noudata huoltomääräyksiä. 224 | FI www.scheppach.com...
  • Page 225 Turvallisuusohjeet työskenneltäessä paineilman käyttäen; muussa tapauksessa käyttäjälle saat- ja puhalluspistoolien kanssa taa aiheutua onnettomuuksia. • Varmista riittävä etäisyys tuotteeseen, jonka on ol- tava vähintään 2,50 m, ja pidä paineilmatyökalut / paineilmalisälaitteet käytön aikana loitolla kompres- sorista. www.scheppach.com FI | 225...
  • Page 226 • Jäännösriskit voidaan minimoida noudattamalla ja kuivumisen aikana on ilmanvaihdon oltava riittävää. käyttöohjeen lisäksi kohdissa ”Turvallisuusohjeet” ja • Älä ruiskuta tuulta vasten. Huomioi syttyvien tai ”Määräystenmukainen käyttö” olevia ohjeita. vaarallisten aineiden ruiskutuksessa aina paikalli- sen poliisiviranomaisen määräykset. 226 | FI www.scheppach.com...
  • Page 227 Pistä ilmansuodattimen kotelo (1) paperisuodattimen • Tarkasta, onko laitteessa tai lisäosissa kuljetusvau- kanssa kierretapin päälle. Kiinnitä ilmansuodattimen rioita. Valitukset on annettava heti kuljettajan tiedok- kotelo (1) uudelleen levyn (28) ja siipimutterin (27) si. Myöhemmin tehtyjä reklamaatioita ei hyväksytä. kanssa. www.scheppach.com FI | 227...
  • Page 228 • Kompressoria saa käyttää ulkona vain lyhytaikai- Jos moottori ylikuormittuu, kytkeytyy se itsestään pois sesti, kuivissa ympäristöolosuhteissa. päältä. Jäähtymisajan kuluttua (aika vaihtelee) mootto- • Kompressori on pidettävä aina kuivana eikä sitä saa ri voidaan kytkeä uudelleen päälle. jättää töiden jälkeen ulos. 228 | FI www.scheppach.com...
  • Page 229 5 - 30 ˚C. Säilytä työkalua alkuperäisessä minen on vaarojen välttämiseksi teetettävä valmista- pakkauksessaan. Peitä työkalu suojataksesi sitä pölyl- jalla tai valmistajan valtuuttamassa asiakaspalvelupis- tä tai kosteudelta. teessä tai muulla pätevällä henkilöllä. Säilytä käyttöohje työkalun läheisyydessä. www.scheppach.com FI | 229...
  • Page 230 Kompressoria ei saa käyttää, jos painesäiliö on vaurioi- Älä ylitä maksimaalista täyttömäärää. Ylitäyttö voi joh- tunut tai ruosteinen. Jos havaitset vauriota, ota yhteyt- taa laitteen vahingoittumiseen. tä asiakaspalvelun korjaamoon. Aseta öljyn sulkutulppa (18) takaisin öljyntäyttöaukkoon. 230 | FI www.scheppach.com...
  • Page 231 Euroopan Unionin jäsenmaissa ja joihin sovelletaan EU:n direktiiviä 2012/19/EU. Euroopan Pakkausta koskevat ohjeet Unionin ulkopuolisissa maissa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämiseen voidaan sovel- Pakkausmateriaalit voidaan kier- taa näistä poikkeavia ehtoja. rättää. Hävitä pakkaukset ympä- ristönsuojelumääräysten mukaan. www.scheppach.com FI | 231...
  • Page 232 Letkuliitos vuotaa. Tarkasta paineilmaletku ja työkalu, vaihda tarvit- taessa. Kompressori käy, paine näkyy painemit- Pikakytkin vuotaa Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. tarissa, mutta työkalut eivät käy Paineensäätimestä säädetty liian Käännä paineensäädintä enemmän auki. vähäinen paine 232 | FI www.scheppach.com...
  • Page 233 Angivelse af lydeffektniveau i dB m Pas på! I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette symbol Pas på! Inden første ibrugtagning skal olieniveauet kontrolleres og olieproppen udskiftes! Produktet opfylder gældende EU-direktiver. www.scheppach.com DK | 233...
  • Page 234 Konstruktion ....................... 239 Før ibrugtagning ....................240 Ibrugtagning ....................... 240 El-tilslutning ....................... 240 Rengøring ......................241 Transport ......................241 Opbevaring ......................242 Vedligeholdelse ....................242 Bortskaffelse og genbrug .................. 243 Afhjælpning af fejl ....................244 Overensstemmelseserklæring ................249 234 | DK www.scheppach.com...
  • Page 235 Indledning Ud over sikkerhedsanvisningerne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslandet, Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der Scheppach GmbH gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Günzburger Straße 69 skiner, overholdes. D-89335 Ichenhausen Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, der måtte opstå...
  • Page 236 Plej dine værktøjer omhyggeligt industriel brug. Vi fraskriver os ansvaret, hvis apparatet - Hold kompressoren ren, så arbejdet med den bruges i erhvervs-, håndværks- eller industrivirksom- bliver godt og sikkert heder samt til lignende arbejde. - Følg vedligeholdelsesforskrifterne. 236 | DK www.scheppach.com...
  • Page 237 Overhold den tilhørende brugsanvisning for de re- og der skal bruges originale reservedele; ellers spektive trykluftværktøjer / trykluftadaptere! Des- kan der opstå uheld for brugeren. uden skal følgende generelle anvisninger iagttages: www.scheppach.com DK | 237...
  • Page 238 • Under sprøjteprocessen og i arbejdsrummet må det personer med medicinske implantater at gå til læge der ikke ryges. Eksplosionsfare! Også malings- og kontakte producenten af det medicinske implantat, dampe er let brændbare. før elværktøjet betjenes. 238 | DK www.scheppach.com...
  • Page 239 (23) på møtrikken (24). m Advarsel: Støj kan have en alvorlig indvirkning på Gentag processen på den anden side af trykbeholde- dit helbred. Hvis maskinstøjen overstiger 85 dB, skal ren (12). du benytte egnet høreværn. www.scheppach.com DK | 239...
  • Page 240 • Kompressoren må kun bruges i egnede rum (godt kunden samt den anvendte forlængerledning skal ventileret, omgivelsestemperatur +5°C til 40°C). I opfylde disse forskrifter. rummet må der ikke forefindes støv, syre, dampe, eksplosive eller brændbare gasser. 240 | DK www.scheppach.com...
  • Page 241 Hvis man vil flytte maskinen, løfter man transportbøjlen Tilslutninger og reparationer til det elektriske udstyr og trækker maskinen til den nye position. må kun udføres af en autoriseret el-installatør. Til transport på et køretøj skal apparatet sikres på ladet med remme. www.scheppach.com DK | 241...
  • Page 242 Sørg da for, at motoren er fastskruet i Sluk motoren, og træk lysnetstikket ud af stikkontak- korrekt vinkel i forhold til løberetningen for at sikre, at ten. Fjern olieaftapningsskruen (15). Åbn desuden olie- kileremmen kører problemfrit. proppen (18). 242 | DK www.scheppach.com...
  • Page 243 Sliddele*: Luftfilter, kilerem, cylinder, stempel, stempel- - Du kan indhente yderligere tilbagetagningsbetin- ringe, plastclips gelser hos producenter og distributører hos dis- ses respektive kundeservice. * følger ikke nødvendigvis med leverancen! www.scheppach.com DK | 243...
  • Page 244 Kompressor kører, der vises tryk på mano- Lynkobling utæt Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved meter, men værktøjer behov. kører ikke For lavt tryk indstillet på trykregu- Indstil højere tryk på trykregulatoren. latoren 244 | DK www.scheppach.com 244 | DK...
  • Page 245 www.scheppach.com...
  • Page 246 www.scheppach.com...
  • Page 247 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 248 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 249 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Page 250 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Page 251 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Page 252 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Hc550tc