Page 6
Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Standfuß des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- • Montagematerial (siehe Abb. 3) mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- • Ölflasche forderte Mindestalter ist einzuhalten. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie die Sicherheitshinwei- 10 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose se gut auf. – Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeu- gen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungs- anleitung oder im Katalog empfohlenen Ein- satzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine per- sönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Räumen. In Bereichen, in denen mit gen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an zulässig. die Kundendienstwerkstatt. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Risse durch Alterung der Isolation. mit 16 A abgesichert ist, angeschlossen werden. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Iso- lationsschäden lebensgefährlich. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressor Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. ein wenig zu neigen. Ist das Öl herausgelaufen, set- zen Sie die Öl-Ablassschraube (18) wieder ein. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Schnellkupplung und Ansaugfilter * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Schlauchverbindungen undicht. • Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Druck wird am Ma- ggf. austauschen. nometer angezeigt, • Schnellkupplung undicht. • Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge laufen nicht. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Before starting the equipment .............. 21 Attachment and operation ..............21 Electrical connection ................22 Cleaning, maintenance, and storage ........... 22 Disposal and recycling ................. 23 Troubleshooting ..................24 GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Open the packaging and remove the device care- fully. • Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available). 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Do not use electric tools where there is a risk of aged. All parts must be correctly mounted and fire or explosion. all conditions must be fulfilled to ensure fault- free operation of the electric tool. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
• Do not process media such as white spirit, butyl alcohol and methylene chloride with the PVC pres- sure hose. These media will destroy the pressure hose. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Install the compressor near the point of consump- 4 Attach the closing plug (fig. 8 pos. 12), which is tion. included and pull it tight. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Such damaged electrical connection cables must not clean the compressor with water, solvents or the be used and are life-threatening due to the insula- like. tion damage. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not exceed the maximum filling quantity. Overfill- ing the equipment may result in damage. Reinsert the oil sealing plug (fig. 8 pos. 12) into the oil filler opening (fig. 8 pos. 12.1). GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A quick-lock coupling has a leak. • Check the quick-lock coupling and replace if neces- gauge, but the tools sary. do not start. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
à distance de l’appareil ! Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Avant la mise en service ..............30 Structure et commande ................ 31 Raccord électrique ................31 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 32 Mise au rebut et recyclage ..............33 Dépannage ................... 34 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l‘utilisation de la machine et • Bouteille d’huile conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– S‘assurer lors du branchement de la fiche dans – Le désordre régnant dans la zone de travail peut la prise que l‘interrupteur est éteint. entraîner des accidents. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
17 Bruit – Portez une protection de l’ouïe lors de l’utilisa- tion du compresseur. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Faites un zones où l’on travaille avec des éclaboussures constat de l’endommagement et adressez-vous au d’eau. service après-vente. Conservez bien ces consignes de sécurité. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à la plaque signalétique gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en de la machine. raison de leur isolation défectueuse, sont mortelle- ment dangereuses. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Veillez à ce qu’aucune l’huile ne s’écoule pas complètement, nous recom- eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. mandons de pencher légèrement le compresseur. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électriques et électroniques ou le service par exemple à l‘aide d‘un outil à air comprimé qui d’enlèvement des déchets. tourne à vide ou avec un pistolet de souffl age. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Raccord rapide non étanche. • Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le rem- mètre, mais les outils placer ne fonctionnent pas. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! CZ | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Před uvedením do provozu ..............40 Montáž a obsluha ................. 40 Elektrická přípojka ................41 Čištění, údržba a uložení ..............41 Likvidace a recyklace ................42 Odstraňování závad ................43 36 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Uchovejte obal dle možností až do uplynutí zá- v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, ruční doby. je při provozu dřevoobráběcích strojů zapotřebí do- • držovat všeobecně uznávaná technická pravidla. CZ | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Dávejte pozor na to, co se děje. Pracujte s ro- 2 Zohledněte vlivy prostředí zumem. Elektrický nástroj nepoužívejte, jestliže – Nevystavujte elektrické nářadí dešti. Nepouží- se nesoustředíte. vejte elektrické nářadí ve vlhkém nebo mokrém prostředí. 38 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Toto pole může za PVC žádná média jako je lakový benzín, butanol určitých podmínek ovlivňovat aktivní nebo pasivní a dichlormetan. Tato média mohou zničit tlakovou zdravotní implantáty. hadici. CZ | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tyto vadné elektrické přívodní kabely nesmí být po- z kompresoru odstraněny. Kompresor nesmí být užívány a kvůli poškození izolace jsou životu nebez- čištěn pomocí vody, rozpouštědel, apod. pečné. CZ | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ta je vyznačena červeným bodem na průzoru ole- je (17) (obr. 9 pol. 17.1). Nepřekračujte maximální množství náplně. Přeplnění může způsobit poško- zení přístroje. 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Překontrolovat hadici stlačeného vzduchu a nástro- manometru je uka- je, event. vyměnit. zován tlak, ovšem • Netěsná rychlospojka. • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. nástroje neběží. CZ | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Attenzione al riavvio automatico. Tenere lontani i terzi dall’area di lavoro del dispositivo! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite! 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Installazione e modalità d‘uso .............. 49 Allaccio elettrico ................... 50 Pulizia, manutenzione e conservazione ..........51 Smaltimento e riciclaggio ..............52 Risoluzione dei guasti ................53 IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Bottiglia di olio istruite sul relativo funzionamento e a conoscenza dei pericoli che ne possono derivare. Inoltre bisogna attenersi all’età minima richiesta per la lavorazione con tali macchine. 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1 Mantenere in ordine l‘area di lavoro – Accertarsi che l‘interruttore sia spento quando – Il disordine nell‘area di lavoro può causare in- si inserisce la spina nella presa. fortuni. IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Pericolo a causa di scosse elettriche! protezione, in particolare l’uso di indumenti e ma- schere adatti. 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Montare il piede di supporto fornito (A) conforme- Livello di potenza sonora L 93 dB(A) mente a quanto illustrato nella figura 5. Incertezza K 2.4 dB IT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pressione di attivazione: ca. 6 bar Pressione di disattivazione: ca. 8 bar Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato. 50 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Qualo- te dei colpi leggeri al filtro dell’aria, al suo coperchio ra vengano riscontrati danni, contattare l’officina del e al suo involucro. servizio di assistenza tecnica. IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Consegnate i pezzi difettosi allo smalti- mento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Controllate ed eventualmente sostituite il tubo ziona, il manometro dell‘aria compressa. indica pressione, ma • L‘accoppiamento rapido perde. • Controllate ed eventualmente sostituite l‘accoppia- gli utensili non funzio- mento rapido. nano. IT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Pred uvedením do prevádzk ..............59 Zloženie a obsluha ................59 Elektrická prípojka ................60 Čistenie, údržba a skladovanie ............60 Likvidácia a recyklácia ................. 62 Odstraňovanie porúch ................62 SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia predpisoch vašej krajiny je nutné dodržiavať všeobec- záručnej doby. ne uznávané technické predpisy pre prevádzku. 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Dávajte pozor na to, čo robíte. Pri práci pou- kého úderu! žívajte rozum. Elektrický prístroj nepoužívajte, – Postarajte sa o dobré osvetlenie. Nepoužívajte ak sa nesústredíte. elektrické prístroje v blízkosti horľavých tekutín alebo plynov. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
– Postavte kompresor len na rovnú plochu. • Pracovný priestor musí byť väčší ako 30 m3 a musí byť zabezpečená dostatočná výmena vzduchu pri striekaní a sušení. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Po aktivácii postupujte nasledovne: m Pozor! – Nechajte zariadenie vychladnúť. Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami vy- tiahnite kábel zo siete! Nebezpečenstvo poranenia elektrickými údermi! 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
10.4 Pravidelná kontrola hladiny oleja (obr. 9) Kompresor postavte na tvrdú, rovnú plochu. Hladi- na oleja sa musí nachádzať medzi značkami MAX a MIN v olejoznaku (17). SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Skontrolovať pneumatickú hadicu a nástroje, v prípa- sa zobrazuje na ma- de potreby vymeniť. nometri, ale nástroje • Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vymeniť. nebežia. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolman- dad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Enne käikuvõtmist ................68 Ülespanemine ja käsitsemine .............. 68 Elektriühendus ..................69 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........69 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............70 Rikete kõrvaldamine ................71 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seade ja pakendusmaterjalid pole laste mängu- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. asjad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väi- kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6 Ärge koormake elektritööriista üle. – Ärge kasutage elektritööriistu, millel pole või- – Nad töötavad paremini ja ohutumalt esitatud malik lüliti sisse ja välja lülitada. võimsusvahemikus. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 67
• Kandke puhumispüstoliga töötamisel kaitseprille. Võõrkehade ja eemalepuhutavate osade tõttu või- dakse kergesti vigastusi põhjustada. • Ärge puhuge puhumispüstoliga inimeste suunas ega puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht! EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Küsimuste korra esitage palun järgmised andmed: kuni suruõhku puhutakse kuuldavalt välja. Seejärel • mootori vooluliik laske rõngas jälle lahti. • masina tüübisildi andmed • mootori tüübisildi andmed EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10.8 Ülerõhu väljalaskmine Laske ülerõhk kompressorist välja, lülitades selleks kompressori välja ja tarbides ära veel rõhumahutis oleva suruõhu, nt tühikäigul suruõhutööriistaga või puhumispüstoliga. 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ierīce un iepakojuma materiāls nav rotaļlietas! instrukciju un drošības norādījumus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar polimēru materiāla maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv no- rīšanas un nosmakšanas risks! 74 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 81
Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji as- menys būtų toliau nuo darbo zonos! Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! LT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 82
Montavimas ir valdymas ............... 86 Elektros prijungimas ................87 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ..........87 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........88 Sutrikimų šalinimas ................89 82 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Vaikams draudžiama žaisti su plastiki- niais maišeliais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! Pavojus praryti ir uždusti! LT | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Nenaudojamus elektrinius įrankius reikėtų pa- mųjų laidų. dėti į sausą, aukščiau esančią arba rakinamą – Nenaudokite elektrinių įrankių, kurių jungiklis vietą vaikams nepasiekiamoje vietoje. neįsijungia arba neišsijungia. 84 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 85
Taip Jūsų nesuža- pažeidimų, tuomet kreipkitės į klientų aptarnavi- los greitai atgal judanti žarna. mo tarnybą. Padėkite šias saugos nuorodas į saugią vietą. LT | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Dėl ilgų laidų bei ilgintuvų, kabelių būgnų ir t. t. su- mažėja įtampa, kuri gali trukdyti paleisti variklį. • Esant žemesnei nei +5 °C temperatūrai, sunku pa- leisti variklį dėl sunkios eigos. 86 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ilginamųjų laidų iki 25 m ilgio skerspjūvis turi būti 1,5 arba aprūdijusiu slėginiu rezervuaru. Jeigu nusta- kvadratinio milimetro. tysite pažeidimų, tuomet kreipkitės į klientų aptar- navimo tarnybą. LT | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, prireikus manometre rodomas pakeiskite. slėgis, tačiau įrankiai • Nesandari greitai išardoma mova. • Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeis- neveikia. kite. LT | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és figyelmeztetés nélkül megindulhat Tartsa távol a harmadik feleket a készülék munkaterületétől! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. 90 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
Beüzemeltetés előtt................95 Felépítés és kezelés ................95 Elektromos csatlakoztatás ..............96 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............96 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 98 Hibaelhárítás ..................98 HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
általánosan elismert szállítás során keletkezett sérüléseit. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek • Lehetősége szerint a garancia érvényességének üzemelésekor. leteltéig őrizze meg a csomagolást. 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne használja az elekt- – Gondoskodjon jó megvilágításról. romos kéziszerszámot, ha nem tud rá figyelni. – Ne használjon elektromos eszközöket ott, ahol tűz- és robbanásveszély keletkezhet. HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 94
21 Felállítás helye • Ne tároljon vagy fogyasztjon ételeket vagy italo- – A kompresszort csak egy sík felületre állítani kat a munkateremben. A festékpárák károssak az fel. egészségre. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A zaj halláskárosodást okozhat. (12). Töltse be a szállítmány részét képező kompresz- • szorolajat a forgattyúsházba, és helyezze be az olaj mellékelt záródugóját az olajbetöltő nyílásba. HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Minden tisztítási és karbantartási munka előtt a ké- lamint az általa használt hosszabbító vezeték is szüléket nyomásnélkülire kell tenni! Sérülés veszé- feleljen meg ezeknek az előírásoknak. lye! 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 97
500 üzemóra után le kell tartályban levő présléget, például egy üresjáratban ereszteni az olajat és frisset utántölteni. levő préslég szerszámmal vagy egy kifúvópisztollyal elfogyasztja. HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Leellenőrizni a préslégtömlőt és a szerszámokat, manométeren nyomás adott esetben kicserélni. van kijelezve, de a • Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben szerszámok nem kicserélni. futnak. 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 101
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 13.02.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 103
što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 104
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...