Page 3
STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Fabriqué en Chine Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des informations complémentaires pour les exploi- tants de chariots de manutention est égale-...
Page 4
Préface Adresse Internet et code QR Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR. Catalogue des pièces de re- change Il est possible de demander à télécharger la liste des pièces de rechange en copiant et col-...
Page 5
Table des matières Introduction Votre chariot de manutention.......... 2 Description technique .
Page 6
Table des matières Principes de base d'une utilisation en toute sécurité ...... 35 Assurance couvrant les locaux de la société........ 35 Modifications et mise à...
Page 7
Table des matières Schéma des étiquettes d'avertissement ........ 68 Dispositif indicateur .
Page 8
Table des matières Freinage à récupération électronique ........ 108 Frein de stationnement .
Page 9
Table des matières Entretien Informations de sécurité pour les travaux d'inspection et d'entretien ... . . 160 Travail à l'avant du chariot .......... 161 Levage au cric .
Page 12
Chariots électriques dans cette gamme : Modèles à RCE15 Li-Ion、RCE16 3 roues (3W) Li-Ion、RCE20 Li-Ion Modèles à quatre RCE16P Li-Ion、 roues (4W) RCE20P Li-Ion Les modèles à trois roues (3W) sont équipés d'un essieu directeur compact. L'essieu direc- teur compact offre une faible consommation d'énergie ainsi qu'une usure de pneu minima-...
Page 13
Introduction Votre chariot de manutention maintenir peut atteindre 20 % sans charge et 18 % en charge. La tension nécessaire est fournie par la batte- rie d'alimentation installée dans le chariot. Direction Le volant de direction commande sans effort le vérin de direction dans le système de direc- tion assistée, permettant ainsi au chariot de tourner.
Page 14
Introduction Votre chariot de manutention un freinage électrique via les commandes de freinage. Ce chariot est équipé d'un système de récupération d'énergie. Lors de la condui- te, du freinage ou lorsque la pédale d'accélé- rateur n'est pas enfoncée, l'énergie est trans- formée en énergie électrique et recharge la batterie d'alimentation.
Page 15
Introduction Votre chariot de manutention Marquage de conformité Le fabricant utilise le marquage de conformité pour documenter la conformité du chariot de manutention aux directives pertinentes au mo- ment de sa mise sur le marché : CE : dans l'Union européenne (UE) ●...
Page 16
Votre chariot de manutention Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Nous déclarons que la machine spécifiée est conforme à la version valide la plus récente des directives spécifiées ci-dessous :...
Page 17
Introduction Votre chariot de manutention être également remise au nouveau propriétai- re si le chariot de manutention est vendu. Plaque constructeur 1 Plaque constructeur 2 Fabricant 3 Modèle / Nº de production / Année de fabrication 4 ...
Page 18
Introduction Votre chariot de manutention Numéro de série xx xxxx x xxxxx Le numéro de série permet d'identifier l'appa- reil. Le numéro de série s'affiche sur la plaque constructeur. Pour toute question technique, indiquer le numéro de série. Le numéro de série contient les informations codées suivantes : Lieu de production Modèle...
Page 19
Introduction Utilisation du chariot Utilisation du chariot Mise en service La mise en service est l’utilisation conforme initiale du chariot. Les étapes nécessaires à la mise en servi- ce diffèrent selon le modèle et l'équipement du chariot. Ces étapes exigent des travaux préparatoires et des réglages qui ne peuvent pas être effectués par l'exploitant.
Page 20
Introduction Utilisation du chariot Utilisation conforme Le chariot de manutention ne doit être utilisé Chaussées que dans les applications pour lesquelles il a Les chaussées doivent être suffisamment du- été conçu. res, plates et exemptes d'objets. Les canaux Le chariot de manutention est conçu pour dé- de drainage, les passages à...
Page 21
Introduction Utilisation du chariot Lors de la conduite sur la voie publique, nécessaire, p. ex. réglages de pression ou ré- les réglementations nationales relatives aux glage des butées et des vitesses de fonction- conducteurs et aux chariots de manutention nement. Voir la notice d'instructions du mon- doivent être respectées.
Page 22
Introduction Utilisation du chariot Ne pas surcharger le chariot (en dépassant Surveiller les piétons pour éliminer tout risque la charge nominale indiquée sur l'étiquette de coincement entre le chariot et des obsta- d'identification de charge). Une surcharge cles fixes. peut affecter les distances de freinage, la sta- Toujours actionner l'avertisseur sonore à...
Page 23
Introduction Utilisation du chariot Sommaire respecte les marchandises qu'il manipule et applique les procédures de fonctionnement Un opérateur compétent et sûr est un opéra- correctes. Il ne prend jamais de risques. teur qui s’attache à bien utiliser son chariot, Précautions –...
Page 24
Introduction Utilisation du chariot Stationnement à des températu- res inférieures à -10 °C ATTENTION Les batteries peuvent geler ou s'éteindre. Si l'appareil stationne à une température ambiante inférieure à -10 °C pendant une longue période, les batteries refroidissent. Concernant les batteries au plomb-acide, l'électrolyte peut geler et endommager les batteries.
Page 25
Introduction Informations concernant la documentation Informations concernant la documentation Champ d'application de la documentation Notice d'instructions Une notice d'instructions accompagne chaque ● chariot. Cette notice doit être conservée soi- Notice d'instructions des pièces auxiliaires ● (équipement spécial) gneusement et se trouver à la disposition du conducteur et de l'opérateur à...
Page 26
La date d'édition et la version de la présente notice d'instructions se trouvent sur la page de titre. STILL travaille constamment à l'évolution des chariots. Cette notice d'instructions est sus- ceptible de changer, et toute réclamation fon- dée sur les informations et/ou les illustrations figurant dans la présente notice d'instructions...
Page 27
Introduction Informations concernant la documentation Explication des signaux utilisés DANGER Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques d'accidents mortels. PRUDENCE Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques de blessures. ATTENTION Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les dégâts et/ou destructions matériels.
Page 28
Introduction Informations concernant la documentation Date d’édition et dernière mise à jour de ce manuel La date d'édition de cette notice d'instructions est imprimée sur la couverture. Le fabricant s'applique constamment à l'amé- lioration de ses chariots et se réserve donc le droit de procéder à...
Page 29
Introduction Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Deutsches Institut für Normung Organisme allemand de normalisation Communauté européenne Norme européenne Fédération européenne de manutention et Fédération Européene de la Manutention d'équipement de stockage maximum Force Puissance maximale Autorité...
Page 30
Introduction Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Décret sur les matériaux dangereux appli- TRGS Technische Regel für Gefahrstoffe cable en République fédérale d'Allemagne Confirme la conformité aux directives spé- UKCA United Kingdom Conformity Assessed cifiques au produit qui s'appliquent au Royaume-Uni (étiquetage UKCA) Verband der Elektrotechnik Elektronik In- Association scientifique/technique alle-...
Page 31
Introduction Informations concernant la documentation Illustrations De nombreux points de cette documentation expliquent le fonctionnement (principalement séquentiel) de certaines fonctions ou procédu- res de fonctionnement. Pour illustrer ces opé- rations, des dessins schématiques d'un cha- riot sont utilisés. REMARQUE Ces dessins schématiques ne représentent pas l'état de conception du chariot faisant l'ob- jet du document.
Page 32
Introduction Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines piè- ces sont emballées pour une meilleure protec- tion pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier dé- marrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correctement mis au rebut après la livraison du chariot.
Page 34
Sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité L'exploitant ou la personne autorisée par l'ex- ploitant doit s'assurer que le conducteur com- prend toutes les informations de sécurité et que toutes les directives et les réglementa- tions relatives à la sécurité sont observées. Pendant la formation, les conducteurs doivent se familiariser avec les informations suivan- tes :...
Page 35
Sécurité Consignes de sécurité DANGER Risque de blessure fatale en cas de visibilité insuf- fisante. Les chariots ne doivent être utilisés que si le conduc- teur a une visibilité suffisante. – S'assurer que la zone de travail est suffisamment éclairée ou utiliser des projecteurs de travail. –...
Page 36
Sécurité Consignes de sécurité Travail sur le chariot DANGER Tout alésage ou soudure supplémentaire sur le protège-conducteur compromet sa rigidité. Il est donc strictement interdit de percer des alésa- ges dans le protège-conducteur ou d'y effectuer des soudages. PRUDENCE Sur les chariots équipés d'un accumulateur de pres- sion, il existe un risque de blessures graves si l'accu- mulateur de pression est manipulé...
Page 37
Sécurité Consignes de sécurité Informations de sécurité relatives à la compatibilité électromagnétique PRUDENCE Dans les zones de fonctionnement soumises à des champs magnétiques d'une densité de flux magnéti- que supérieure à 5 mT, il n'est pas entièrement exclu que des mouvements intempestifs du chariot et du mât élévateur se produisent dans des circonstances défavorables.
Page 38
Sécurité Informations spéciales sur l'utilisation des batteries lithium-ion PRUDENCE Risque posé par le rayonnement non ionisant d'ap- pareils installés en post-équipement (transmetteur radio par exemple). Les personnes portant un équipement médical im- planté actif ou non actif ne doivent pas être expo- sées à...
Page 39
Sécurité Informations spéciales sur l'utilisation des batteries lithium-ion Batteries lithium-ion autorisées – Utiliser uniquement des batteries lithium-ion approuvées par STILL pour utilisation sur ce chariot. Déclaration de l'utilisation de batteries lithium-ion Nous recommandons que l'exploitant informe la brigade de pompiers locale de son inten- tion d'utiliser les chariots équipés de batteries...
Page 40
Sécurité Stabilité – Bien aérer l’emplacement de l'incendie car les gaz de combustion produits sont corro- sifs en cas d'inhalation. – Informer les services de lutte contre l'incen- die que des batteries lithium-ion sont impli- quées dans l'incendie. – Respecter les informations fournies par le fabricant de la batterie relatives à...
Page 41
Sécurité Dans le cas d’un basculement Poser les pieds utilisations prévues. Si le chariot se renversait ● pendant une application non approuvée ou en S’appuyer ● raison d'un fonctionnement incorrect, toujours La stabilité de votre chariot est garantie s'il suivre les instructions décrites ci-dessus. est utilisé...
Page 42
Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Spécialiste Une personne qualifiée est un technicien de service ou une personne répondant aux critè- res ci-dessous : Une qualification validée qui atteste de ●...
Page 43
Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Nous recommandons de respecter les spéci- fications nationales pour l'exécution de ces contrôles. Conducteurs Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à la conduite, ayant démon- tré...
Page 44
Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables DANGER La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet l'aptitude à conduire le chariot. Les individus sous l'influence des substances sus- mentionnées ne sont pas autorisés à travailler sur ou avec un chariot.
Page 45
Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité Assurance couvrant les locaux de la société Les locaux de la société sont très souvent des zones de circulation publique restreinte. REMARQUE Il est conseillé de réviser l'assurance de la responsabilité...
Page 46
Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité L'installation et l'utilisation de systèmes de re- tenue non approuvés par le fabricant sont dé- conseillées. – Contacter le centre d'entretien agréé avant de modifier le chariot ou de le mettre à ni- veau.
Page 47
Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité le chariot de manutention de façon à être clai- rement visible : Type de modification ● Date de modification ● Nom et adresse de la société ayant exécuté ● la modification Changements au protège-con- ducteur et aux charges de toit DANGER En cas de défaillance du protège-conducteur en...
Page 48
été testés ni approuvés par STILL. Il est recommandé d'obtenir l'approbation du fabri- cant et, le cas échéant, des organismes de régle- mentation compétents avant d'installer ces pièces.
Page 49
Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité Roues et pneumatiques DANGER Risque pour la stabilité Le non-respect des informations et des instructions suivantes peut entraîner une perte de stabilité. Ris- que d'accident en cas de renversement du chariot Les facteurs suivants peuvent entraîner une perte de stabilité...
Page 50
Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité Les chariots élévateurs et les pièces auxiliai- res qui ne sont pas fonctionnels ou qui sont dangereux ne doivent pas être utilisés avant d'avoir été correctement réparés. Ne pas déposer ni désactiver les systèmes et les commutateurs de sécurité.
Page 51
Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité Faire preuve de prudence en contrôlant des vérins à gaz et des accumulateurs de pression PRUDENCE Les vérins à gaz sont sous haute pression. Une dé- pose incorrecte entraîne un risque élevé de blessure. Pour faciliter le fonctionnement, diverses fonctions du chariot peuvent être assistées par des vérins à...
Page 52
Sécurité Risques résiduels Risques résiduels Risques résiduels, dangers rési- duels En dépit des précautions d'utilisation et du respect des normes et de la réglementation, il est impossible d'exclure l'existence d'autres dangers lors de l'utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sé- curité...
Page 53
Sécurité Risques résiduels Dégâts non réparés ou composants défec- ● tueux et usés Entretien et tests insuffisants ● Utilisation de consommables inadéquats ● Dépassement des intervalles de test ● Si l'exploitant ne respecte pas ces exigences par négligence ou intentionnellement, un acci- dent peut survenir.
Page 54
Sécurité Risques résiduels – Etre très attentif lors du transport de char- ges suspendues. – Ne pas conduire sur les bords des rampes ou sur des marches. Risques particuliers liés à l'utili- sation du chariot et de ses mon- tages auxiliaires Il est nécessaire d'obtenir l'approbation du fa- bricant du chariot et du fabricant du montage auxiliaire en toute occasion où...
Page 56
Sécurité Risques résiduels Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'appli- que à tous les types d'entraînement. Il ne pré- tend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
Page 57
Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable la santé et la sécu- rité en milieu industriel (BetrSichV) Analyse des gaz Liste des limites de va- d'échappement GPL leur de seuil alleman- des (Liste MAK) et le Décret allemand sur la santé...
Page 58
Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Lors du chargement de Décret allemand sur la VDE 0510-47 la batterie santé et la sécurité en (= DIN EN 62485-3) : milieu industriel (Betr- en particulier SichV), respecter la - S'assurer d'une aéra- notice d'instructions tion adéquate...
Page 59
Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Des voies se croisent Enoncer les règles de Décret allemand sur la priorité santé et la sécurité en milieu industriel (Betr- SichV) Aucune détection de Formation des em- Décret allemand sur la personne lors de la mi-...
Page 60
Sécurité Risques résiduels Les résultats de l'évaluation des risques doivent faire l'objet d'une documentation (§ 6 ArbSchG). Dans le cas d'applications de chariots impliquant des situations à risques similaires, il est permis de résumer les résul- tats. Se reporter au chapitre intitulé « Vue d'ensemble des dangers et des contre-mesu- res », qui offre des conseils sur la manière de se conformer à...
Page 61
Sécurité Tests de sécurité Tests de sécurité Exécutions des inspections pé- riodiques sur le chariot L'exploitant doit s'assurer que le chariot est vérifié par un spécialiste au moins une fois par an ou après tout incident particulier. Dans le cadre de cette inspection, l'état tech- nique du chariot doit être entièrement testé...
Page 62
Sécurité Tests de sécurité – Pour le test d'isolement, contacter le centre d'entretien agréé. La procédure exacte pour ce test d'isolement est décrite dans le manuel d'atelier de ce cha- riot. REMARQUE Il faut contrôler l'installation électrique du cha- riot et les batteries séparément. Valeurs test pour la batterie d'entraînement Tension de test Tension nomi-...
Page 63
Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés Se référer au tableau des données d'entretien PRUDENCE pour les substances autorisées nécessaires Les consommables peuvent être dangereux. au fonctionnement.
Page 64
Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation de consommables Acide de batterie PRUDENCE Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique dissous. Il est toxique. – Eviter à tout prix de toucher ou d'ava- ler de l'acide de batterie. –...
Page 65
Sécurité Niveau sonore Niveau sonore Cette valeur a été déterminée sur la base des méthodes d'essai EN12053 pour l'entraî- nement, la levée et le ralenti. Niveau sonore aux oreilles du conducteur : Modèle à 3 roues (3W) Modèle à 4 roues (4W) Modèle de 1,5-2,0 ton- nes (sans cabine con- = 68,0 dB(A)
Page 66
Sécurité Sortie de secours de la cabine conducteur avec fenêtres REMARQUE La fréquence indiquée des vibrations transmi- ses au corps humain ne peut pas être utilisée pour déterminer la charge de fréquence réelle lors du fonctionnement du chariot. Cette char- ge de fréquence dépend des conditions de fonctionnement (état de la route, modes de fonctionnement, etc.) et doit donc être déter-...
Page 67
Sécurité Descente manuelle des bras de fourche en conformité avec la norme ISO Descente manuelle des bras de fourche en conformité avec la norme ISO La valve de commande est équipée d'une vis de descente d'urgence (1) pour la descente manuelle du tablier élévateur. Ceci peut être nécessaire en cas de dysfonctionnement du circuit hydraulique.
Page 68
Sécurité Règles de sécurité relatives à l'utilisation du chariot élévateur à fourche Règles de sécurité relatives à l'utilisation du chariot élévateur à fourche L'opérateur doit se familiariser avec le cha- ● REMARQUE D’ENVIRONNEMENT riot élévateur à fourche pour être en mesure de décrire les éventuels défauts et aider Signalez toutes les fuites d'huile et/ou de liqui- ainsi le personnel de maintenance.
Page 69
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite Règles de conduite Le conducteur doit suivre dans l'entreprise les règles de circulation valables sur la voie publi- que. La vitesse doit être adaptée aux conditions locales.
Page 70
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite PRUDENCE Utilisation d'équipements multimédia et de communi- cation de même que l'utilisation de ces dispositifs à un volume excessif pendant un déplacement ou la manipulation des charges peut affecter l'attention de l'opérateur.
Page 71
Sécurité Consignes de sécurité en cas de renversement latéral accidentel Toutes les surfaces vitrées (variante, par exemple pare-brise) et les rétroviseurs doivent toujours être propres et exempts de givre. Consignes de sécurité en cas de renversement latéral acciden- Si, à la suite d'une fausse manœuvre, le cha- b) Rester fermement assis, serrer fort le volant riot semble déséquilibré...
Page 72
Sécurité Consignes de sécurité en cas de renversement latéral accidentel 62 1292 801 1592 FR - 07/2024 - 04...
Page 74
Vue d'ensemble Vue générale Vue générale Mât élévateur Capot arrière Vérin d'élévation Siège conducteur Poignée Multi-levier Volant de direction Protège-conducteur Poignée d'inversion Dispositif indicateur Vis de réglage de la colonne de direction Roue arrière Tablier élévateur Roue avant Fourches Interface USB Pédale de frein de stationnement Phares LED Essieu moteur...
Page 75
Vue d'ensemble Type d'essieu directeur Type d'essieu directeur Comme illustré sur la figure de droite, le chif- fre (1) indique un chariot avec contrepoids 4 roues (4W) et le chiffre (2), un chariot avec contrepoids 3 roues (3W). – Chariot élévateur avec contrepoids 3 roues ...
Page 76
Vue d'ensemble Type d'essieu directeur – Chariot élévateur avec contrepoids 4 roues (4W) équipé d'un essieu directeur pivotant, comme illustré à droite. 129203003 66 1292 801 1592 FR - 07/2024 - 04...
Page 77
Vue d'ensemble Vue générale du poste de conduite Vue générale du poste de conduite Vis de réglage de la colonne de direction Siège conducteur Volant de direction Pédale de frein Bouton de l'avertisseur sonore Pédale d'accélérateur Poignée de commande d'éclairage Levier du système de levée Pupitre de commande Levier du système d'inclinaison...
Page 78
FC et intégré) Etiquette, Lire le manuel d'utilisation (pour la Etiquette, Capacité de charge (pour dépla- configuration du chauffage) cement latéral à crochet) Logo, Still + RCE16P/RCE20P Etiquette, levée/descente Etiquette, Technologie Li-ion (*chariot Li-ion) Etiquette, Déplacement latéral Logo, Still Etiquette, Levée/Descente/Inclinaison...
Page 80
Vue d'ensemble Dispositif indicateur Dispositif indicateur Bouton Retour Mode performances (PER : Performance Bouton Haut (Performances), EFF : Efficiency (Efficacité), Bouton Bas ECO : Economy (Economie)) Bouton Entrée/Modifier Virage à droite (la flèche verte apparaît lors- Direction que le sélecteur de direction est en position Vitesse de virage à...
Page 81
Vue d'ensemble Pupitre de commande Symbole de communication CAN (bleu - trouve pas en position neutre lorsque l'inter- communication CAN normale ; rouge - com- rupteur à clé du chariot est ouvert.) munication CAN anormale) Mode vitesse réduite Symbole d'erreur Défaillance de la commande électronique Symbole de l'opérateur (lorsque ce symbole Consulter la documentation du chariot s'allume, cela indique que le conducteur doit...
Page 82
Vue d'ensemble Vue d'ensemble des relais et fusibles Vue d'ensemble des relais et fusibles Relais Marquage Fonction 5N20 Clignotant Relais d'inversion Relais de stationnement Relais du ventilateur du moteur Relais du ventilateur de module 72 1292 801 1592 FR - 07/2024 - 04...
Page 83
Vue d'ensemble Vue d'ensemble des relais et fusibles Fusibles Marquage Caractéristiques Fonction 80 V/10 A Signal de la clé et du contacteur principal Commande électronique de module et tachymètre de moteur de 32V/10 A traction 32V/10 A Dispositif indicateur, diagnostic 32V/10 A Avertisseur sonore, ventilateur, clignotant Feux stop, port de charge USB, feux de recul, bip sonore de 32V/10 A recul, interrupteur combiné...
Page 84
Vue d'ensemble Vue d'ensemble des relais et fusibles 74 1292 801 1592 FR - 07/2024 - 04...
Page 86
Fonctionnement Plan d'entretien avant le premier démarrage Plan d'entretien avant le premier démarrage Mécanisme d'entraînement et système de transmission Vérifier le niveau d'huile de l'essieu moteur/du réducteur. Vérifier et serrer les écrous de roue. Vérifier la pression des pneus (si équipé de pneus en option). Vérifier le fonctionnement du frein de service et du frein de stationnement.
Page 87
Fonctionnement Contrôles préliminaires REMARQUE Lors de l'exécution des contrôles journaliers, si une anomalie est constatée ou s'il existe un doute quant au fonctionnement correct du chariot, ne pas utiliser le chariot et contacter le service technique. 1292 801 1592 FR - 07/2024 - 04 77...
Page 88
Fonctionnement Eléments d'inspection quotidienne Eléments d'inspection quotidienne Mécanisme d'entraînement et système de transmission Vérifier le pneu et la jante (à la recherche de dégâts sur le profilé et sur la partie extérieure). Vérifier le niveau d'huile de l'essieu moteur/du réducteur. Vérifier la pression des pneus (en présence de pneus en option).
Page 89
Fonctionnement Eléments d'inspection périodique Eléments d'inspection périodi- ATTENTION L'exécution d'inspections périodiques du chariot complète les travaux d'entretien périodiques et joue un rôle important pour maintenir le chariot en bon état de fonctionnement. Effectuer les inspections périodiques confor- mément au contenu du chapitre « Tableau des premiers contrôles d'entretien »...
Page 90
Fonctionnement Guide de dépannage Erreur Cause possible Solution 1. La prise mâle batterie n'est pas 1. Vérifier la prise mâle batterie et la bran- connectée. cher si nécessaire. 2. Le bouton d'arrêt d'urgence est 2. Tirer le bouton d'arrêt d'urgence. enfoncé.
Page 91
Fonctionnement Montée/descente du chariot Montée/descente du chariot PRUDENCE En descendant du chariot élévateur, toujours faire fa- ce au véhicule pour éviter les blessures aux jambes et au dos. REMARQUE Ne pas se tenir au volant de direction ou aux joysticks lors de la montée ou de la descente du chariot élévateur.
Page 92
Fonctionnement Vérifications de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Vérifications de l'état de la ceinture de sécurité et des perfor- mances Contrôle de l'état et des performances – Vérifier le dispositif de verrouillage de la DANGER boucle de ceinture en insérant la plaque Pour des raisons de sécurité, l'état et l'efficacité...
Page 93
Fonctionnement Vérifications de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Réglage du siège conducteur et de la ceinture de sécurité ATTENTION Un réglage incorrect du siège peut blesser le dos du conducteur. Les systèmes de réglage du siège conducteur ne doivent pas être utilisés durant le fonctionnement.
Page 94
Fonctionnement Vérifications de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Réglage du poids du conducteur REMARQUE Le réglage du poids de chaque conducteur doit être exécuté lorsque le conducteur est assis sur le siège. – Tirer la poignée de réglage (2). Déplacer la poignée de réglage et régler le ressort de suspension conformément au poids du conducteur.
Page 95
Fonctionnement Vérifications de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Fixation de la ceinture de sécurité DANGER Il existe un danger de mort si le conducteur perd le contrôle du chariot. Il est impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence lors de la conduite du chariot.
Page 96
Fonctionnement Vérifications de l'état de la ceinture de sécurité et des performances – Tirer doucement la ceinture de sécurité (3) hors de l'enrouleur (1). – Placer la ceinture de sécurité autour de la taille, pas plus haut que l'abdomen. – Enfoncer la plaque du cliquet de la ceinture de sécurité (2) dans le cliquet (4).
Page 97
Fonctionnement Vérifications de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Fonction de surveillance et d'alarme de la ceinture de sécu- rité DANGER Le conducteur doit s'asseoir sur le siège conduc- teur lors de l'utilisation du chariot élévateur. Il est impératif de porter la ceinture de sécurité...
Page 98
Fonctionnement Actionnement de l'avertisseur sonore Actionnement de l'avertisseur sonore Faire retentir l'avertisseur sonore comme si- gnal d'avertissement lors du travail sur des routes ou des intersections à faibles visibilité. – Appuyer sur le bouton de l'avertisseur so- nore (1) sur le volant de direction pour le faire fonctionner.
Page 100
Fonctionnement Contrôle du bon fonctionnement du système de freinage Contrôle du bon fonctionne- ment du système de freinage DANGER Risque d'accident en cas de défaillance du systè- me de freinage Si le système de freinage tombe en panne, le chariot ne sera pas suffisamment freiné.
Page 101
Fonctionnement Contrôle du bon fonctionnement du système de freinage – Accélérer le chariot à vide sur une zone dégagée. – Enfoncer fermement la pédale de frein (1). Le chariot doit ralentir franchement. Contrôle du frein de stationnement sur une pente ou une rampe de camion DANGER Danger de mort si le chariot se met à...
Page 102
Fonctionnement Contrôle du bon fonctionnement du système de freinage – Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence. REMARQUE Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est action- né, tenir compte de ce qui suit : Le frein électrique est désactivé. Le chariot ● ne répond plus aux commandes de la péda- le d'accélérateur.
Page 103
Fonctionnement Contrôle du bon fonctionnement du système de direction Contrôle du bon fonctionne- ment du système de direction DANGER En cas de défaillance des éléments hydrauliques, il existe un risque d'accident car les caractéristiques de direction ont changé. – Ne pas utiliser le chariot si le système de direction est défectueux.
Page 104
Fonctionnement Bouton d'arrêt d'urgence Réglage de l'angle – Desserrer la vis de serrage (1) dans le sens antihoraire. – Placer la colonne de direction dans la posi- tion requise. – Serrer la vis de serrage (1) dans le sens horaire. Bouton d'arrêt d'urgence DANGER Ce bouton interrupteur est l'interrupteur d'alimenta-...
Page 105
Fonctionnement Bouton d'arrêt d'urgence Tirer le bouton d'arrêt d'urgence – Tirer le bouton d'arrêt d'urgence (1) vers le haut. Cela entraîne le démarrage de la conduite du système électrique du chariot. Le chariot est prêt à l'emploi. REMARQUE Le chariot n'est opérationnel qu'après avoir correctement tiré...
Page 106
Fonctionnement Allumer et éteindre la batterie au lithium Allumer et éteindre la batterie au lithium Allumer la batterie au lithium – Ouvrir le couvercle de batterie au lithium comme décrit dans le chapitre « Ouverture et fermeture de la batterie au lithium ». –...
Page 107
Fonctionnement Mise en marche et arrêt du chariot Mise en marche et arrêt du chariot Démarrage du chariot – Si le chariot est un modèle à batterie au lithium, il est nécessaire d'activer d'abord l'interrupteur de batterie au lithium. Pour connaître les étapes spécifiques, consulter le chapitre «...
Page 108
Fonctionnement Mise en marche et arrêt du chariot – Enfoncer la pédale de frein de stationne- ment (9). La pédale rebondit et le frein de stationnement se désengage. – Observer le dispositif indicateur (7). REMARQUE S'assurer que le frein de stationnement est complètement désengagé.
Page 109
Fonctionnement Mise en marche et arrêt du chariot – Appuyer sur la pédale de frein de station- nement (9) pour actionner le frein de sta- tionnement. Vérifier que le symbole de sta- tionnement Ⓟ reste allumé sur le dispositif indicateur (7).
Page 110
Fonctionnement Réglage du dispositif indicateur Réglage du dispositif indica- teur Réglage de l'interface principale – Appuyer longuement sur le bouton En- trée/Modifier) du dispositif indicateur pour accéder à la page des réglages. – La page des réglages contient les quatre ...
Page 111
Fonctionnement Réglage du dispositif indicateur – Accéder au menu de réglage « Date for- mat » pour modifier le format de la da- te (mois.jour.année 24 h, jour.mois.année 24 h, mois/jour/année 12 h) – Accéder au menu de réglage « Date » pour modifier la date. –...
Page 112
Fonctionnement Mode Performance – Accéder aux « informations système » pour lire les informations système du dispositif indicateur, telles que le modèle du véhicule et la version de logiciel du dispositif indica- teur. REMARQUE Les « Réglages d'affichage » sont les régla- ges destinés aux clients, tandis que les autres réglages sont destinés aux techniciens.
Page 113
Fonctionnement Entraînement Entraînement Conduite ATTENTION Pour des raisons de stabilité et de distance de freina- ge minimale, ne pas utiliser le chariot élévateur sur une longue pente ayant une inclinaison de plus de 15 %. S'il est nécessaire d'utiliser le chariot élévateur sur des pentes plus inclinées, consulter d'abord le partenaire de service agréé.
Page 114
Fonctionnement Entraînement – S’asseoir sur le siège conducteur (10) (l'in- terrupteur de siège, situé sous le siège con- ducteur, s'active alors). – Boucler la ceinture de sécurité. – Tirer le bouton d'arrêt d'urgence (6) vers le haut si nécessaire. –...
Page 115
Fonctionnement Entraînement Marche avant Marche avant – Placer la poignée d'inversion (16) sur la po- sition marche avant. – Enfoncer doucement la pédale d'accéléra- teur droite (12). Le dispositif indicateur affiche le symbole de la ligne précédente. La vitesse de conduite augmente en rapport avec l'augmentation de la course de la pédale.
Page 116
Fonctionnement Entraînement Inversion du sens de la marche – Relâcher la pédale d'accélérateur (12). – Tirer la poignée d'inversion (16) dans le sens opposé. – Appuyer à nouveau sur la pédale d'accélé- rateur (12) pour inverser l'accélération. La poignée d'inversion peut passer directe- ment de la marche avant à...
Page 117
Fonctionnement Système de freinage Système de freinage Informations sur le système de freinage PRUDENCE PRUDENCE Risque d'accident et de mort si le système de freina- La viscosité de l'huile, notamment, affecte les carac- ge est défectueux. téristiques de freinage du chariot. L'utilisation d'une huile différente (d'une viscosité...
Page 118
Fonctionnement Système de freinage Freinage à récupération électro- nique – Relâcher la pédale d'accélérateur (1) pour qu'elle revienne en position neutre. L'éner- gie est récupérée et la puissance de freina- ge se produit. Ce chariot est équipé du système de com- mande de frein automatique.
Page 119
Fonctionnement Système de freinage Frein de stationnement PRUDENCE En cas de défaut du système de freinage ou d'usure des pièces, contacter un partenaire de service agréé. En cas de défaut du système de freinage, ne pas utiliser le chariot élévateur. Serrage du frein de stationnement REMARQUE Il est possible de démarrer le chariot indépen-...
Page 120
Fonctionnement Vérification du niveau de charge de la batterie REMARQUE Vérifier que le frein de stationnement est complètement désengagé. Ne pas conduire le chariot tant que le symbole de stationne- ment Ⓟ du dispositif indicateur n'est pas éteint. Vérification du niveau de charge de la batterie Généralités L'état de décharge de la batterie est indiqué...
Page 121
Fonctionnement Capot batterie – ouverture - fermeture Capot batterie – ouverture - fermeture REMARQUE Ce véhicule a été conçu pour éviter toute in- terférence avec la partie supérieure arrière du protège-conducteur lors de l'ouverture du ca- pot batterie dans les situations suivantes : La colonne de direction est en position de ●...
Page 122
Fonctionnement Capot batterie – ouverture - fermeture – Tirer la poignée du loquet du capot batterie vers la gauche pour ouvrir le loquet. Le ca- pot batterie s'ouvre automatiquement. ATTENTION Ne pas se pencher trop près du capot batterie car il s'ouvre automatiquement jusqu'à...
Page 123
Fonctionnement Vérin à gaz du capot batterie Vérin à gaz du capot batterie ATTENTION Le vérin à gaz du capot batterie est doté d'une fonc- tion de verrouillage. Le capot batterie se verrouille automatiquement après l'ouverture pour empêcher sa fermeture soudaine, un accident ou des blessu- res.
Page 124
Fonctionnement Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de la batterie lithium-ion Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de la batterie lithium-ion Mesures de premiers secours PRUDENCE Risque de blessure Les fuites de gaz peuvent entraîner des difficultés respiratoires.
Page 125
Fonctionnement Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de la batterie lithium-ion PRUDENCE Risque d'écrasement ou d'arrachement. La batterie est très lourde. Il existe un risque de blessure grave si des parties du corps se trouvent coincées sous la batterie.
Page 126
Fonctionnement Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de la batterie lithium-ion – Bien aérer l’emplacement de l'incendie car les gaz de combustion produits sont corro- sifs en cas d'inhalation. – Informer les services de lutte contre l'incen- die que des batteries lithium-ion sont impli- quées dans l'incendie.
Page 127
Fonctionnement Connexion de l'accumulateur à un chargeur externe Connexion de l'accumulateur à un chargeur externe ATTENTION Le courant de charge de la batterie ne doit pas dé- passer 250 A. En cas d'utilisation d'un chargeur avec un courant de charge élevé, contacter un partenaire de service agréé.
Page 128
Fonctionnement Connexion de l'accumulateur à un chargeur externe Batteries au plomb-acide – Ouvrir le capot batterie. – Débrancher la prise mâle batterie (1) du raccord d'alimentation (2) du chariot éléva- teur. – Brancher la fiche mâle du chargeur externe sur le connecteur de batterie (1).
Page 129
Fonctionnement Vérifier l'état de la batterie rechargeable (batterie lithium-ion). – Brancher la fiche mâle du chargeur externe sur le connecteur de batterie au lithium (1). – Allumer le chargeur. ATTENTION Lors de l'insertion de la prise mâle batterie, s'assurer que la fiche est bien en place.
Page 130
Fonctionnement Systèmes de levée et appareils de montage Systèmes de levée et appareils de montage Fonctionnement du système de levée PRUDENCE Risque de coincement entre les pièces en raison du mouvement du mât éléva- teur ou des montages auxiliaires. Ne jamais se tenir à proximité du mât élévateur ou pénétrer dans le mât éléva- teur ou dans la zone entre le mât éléva- teur et le chariot.
Page 131
Fonctionnement Systèmes de levée et appareils de montage – Noter les symboles de fonctionnement mar- qués par des flèches. 129304007s Levée du tablier élévateur – Pousser le levier (1) vers l'arrière. Descente du tablier élévateur – Pousser le levier (1) vers l'avant. Inclinaison du mât élévateur vers l'avant –...
Page 132
Fonctionnement Systèmes de levée et appareils de montage Fonctionnement des montages auxiliaires Des montages auxiliaires sont installés sur le chariot en option : tablier à déplacement latéral, dispositifs de rotation et dispositifs de tension etc. Ne pas dépasser la pression de fonctionnement des montages auxiliaires pen- dant l'utilisation.
Page 133
Fonctionnement Systèmes de levée et appareils de montage Fonctionnement du tablier à déplace- ment latéral – Pousser le levier de commande (3) vers l'avant pour déplacer le tablier élévateur vers la gauche. – Tirer le levier de commande (3) vers l'arriè- re pour déplacer le tablier élévateur vers la droite.
Page 134
Fonctionnement Transports de charges Transports de charges Distance du centre de la charge et capacité de charge Avant de lever des marchandises, il est né- cessaire d'avoir compris la relation entre le poids, la distance au centre de gravité de la charge et la hauteur de levage maximale des marchandises.
Page 135
Fonctionnement Transports de charges La capacité de charge d'un chariot dépend des éléments suivants : Le type de mât élévateur (standard, duplex, ● triplex) La hauteur de levage du mât élévateur in- ● stallé Les pneumatiques sur l'essieu avant ● Si des montages auxiliaires ou des équipe- ●...
Page 136
Fonctionnement Transports de charges Etiquette capacité de charge Cotes des bras de fourche : largeur maximale, épaisseur maximale et longueur maximale en mm Information : si des bras de fourche de plus grande largeur sont utilisés, une plaque de capacité de charge supplémentaire est nécessaire. Contacter les par- tenaires de service agréés.
Page 137
Fonctionnement Transports de charges Exemple de capacité de charge : Distance au centre de gravité de la charge : 600 mm (9). Hauteur de levage de la charge : 4145 mm (10). – Localiser l'intersection de la colonne de la distance au centre de gravité de la charge de 600 mm et de la rangée de la hauteur de levage de 4145 mm.
Page 138
Fonctionnement Transports de charges Plaque de capacité de charge supplémentaire DANGER Risque de perte de stabilité. L'utilisation de montages auxiliaires limite la capacité de charge. Par conséquent, une plaque de capacité de charge supplémentaire doit être fixée à une posi- tion visible par le conducteur.
Page 139
Fonctionnement Transports de charges Réglage de l'espacement des bras de fourche DANGER Si les bras de fourche/boulons de verrouillage ne sont pas complètement engagés, les bras de four- che peuvent se détacher inopinément. DANGER La chute des bras de fourche présente un risque de mort.
Page 140
Fonctionnement Transports de charges Prise d'une charge DANGER DANGER Risque de chute et d'écrasement Il existe un risque d'écrasement car le mât élévateur ou les appareils de mon- Il est strictement interdit de se tenir sur tage peuvent se déplacer. les bras de fourche.
Page 141
Fonctionnement Transports de charges Détermination des conditions de visibilité lors de la conduite avec une charge 6301_003-167 Zone non visible (max. 1 085 mm) tionnée sur le tablier élévateur en position Hauteur de la charge (en position de condui- de conduite) Charge 4 000 mm (distance entre l'avant et le coin Niveau des yeux du conducteur arrière de la charge lorsque celle-ci est posi-...
Page 142
Fonctionnement Transports de charges Reculez. ● Diviser les charges de sorte que la hauteur ● de la charge (C) soit réduite et que la zone non visible (A) soit inférieure à 1085 mm. Transport de palettes En règle générale, les charges (par exemple les palettes) doivent être transportées indivi- duellement.
Page 143
Fonctionnement Transports de charges Renversement du chariot perpendiculaire- ● ment au sens de la marche Risque d'écrasement des personnes char- ● gées du guidage Visibilité réduite ● DANGER Perte de stabilité Les glissements ou oscillations de charges suspen- dues peuvent entraîner une perte de stabilité et cau- ser le renversement du chariot.
Page 144
Fonctionnement Transports de charges Prise d'une charge DANGER Il existe un danger de mort en cas de chute de charge ou lors de la descente de certaines parties du chariot. – Ne jamais marcher ou se tenir sous des charges suspendues ou des bras de fourche levés.
Page 145
Fonctionnement Transports de charges – Positionner les fourches. REMARQUE La vitesse d'inclinaison du mât élévateur sur ce chariot est beaucoup plus importante que pour les produits précédents de cette série. Ceci est signalé par un message d'avertisse- ment affiché dans l'unité d'affichage et de commande après l'allumage de l'interrupteur à...
Page 146
Fonctionnement Transports de charges – Soulever le tablier élévateur jusqu'à ce que la charge repose entièrement sur les four- ches. DANGER Risque d'accident – Faire attention à toute personne se trouvant dans la zone dangereuse. ATTENTION Risque de dommages aux composants –...
Page 147
Fonctionnement Transports de charges – Incliner le mât élévateur vers l'arrière. La charge peut être transportée. 5060_003-101 Transport de charges REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Ré- glementation relative à la sécurité pendant la conduite ». DANGER Plus une charge est levée haut, moins elle est sta- ble.
Page 148
Fonctionnement Transports de charges – Conduire lentement et prudemment dans les virages. REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Di- rection ». – Toujours accélérer et freiner en douceur. REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Utili- sation du frein de service ». –...
Page 149
Fonctionnement Transports de charges Dépose des charges DANGER Risque d'accident en raison du changement de mo- ment d'inclinaison. Noter qu'il est possible d'incliner le mât élévateur avec une charge levée suffisamment loin vers l'avant pour provoquer le renversement du chariot. Le centre de gravité...
Page 150
Fonctionnement Transports de charges – Descendre la charge jusqu'à ce qu'elle re- pose en sécurité sur l'étagère. – Regarder derrière – Reculer le chariot jusqu'à ce que les bras de fourche puissent être descendus sans toucher la pile. – Descendre la fourche à la position de garde au sol.
Page 151
Fonctionnement Transports de charges – Réduire la vitesse de conduite en descen- dant les rampes. – Ne pas conduire en descente plus vite que le chariot ne peut être conduit en montée sur une même rampe. – Déterminer la vitesse maximale autorisée lors d'un test de conduite en montée, si né- cessaire.
Page 152
Fonctionnement Transports de charges Détermination du poids total réel – Garer le chariot en toute sécurité et l'étein- dre. – Déterminer les poids des ensembles en li- sant la plaque constructeur du chariot et, le cas échéant, la plaque constructeur sur le montage auxiliaire (variante) et/ou en pe- sant la charge à...
Page 153
Fonctionnement Transports de charges Circulation sur des passerelles de chargement DANGER Risque d'accident en cas de chute de l'appareil. Les mouvements de direction peuvent faire virer l'ar- rière du chariot hors de la passerelle de chargement vers le rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot. Pour les chariots à...
Page 154
Fonctionnement Transports de charges – Conduire lentement et prudemment sur la passerelle de chargement. Crochet d'attelage Si le chariot tombe en panne, il peut être re- morqué à l'aide du crochet d'attelage. Le crochet d'attelage ne peut être utilisé que pour remorquer des charges légères dans les zones de l'usine.
Page 155
Fonctionnement Transports de charges ATTENTION Si le chariot se déplace, il existe un risque d'acci- dent. – Ne jamais stationner le chariot sur une pente en montée ou en descente dont la rampe est supé- rieure à 8 %. Si nécessaire, le chariot doit égale- ment être fixé...
Page 156
Fonctionnement Transports de charges DANGER Ne pas éteindre le chariot en tournant la clé lors- que le chariot est en mouvement. DANGER Le frein à main doit être serré et la clé retirée avant de quitter le véhicule. Ne pas quitter le chariot lors- qu'il est sur une rampe, sauf en cas d'urgence.
Page 157
Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Transport ATTENTION Risque de dégâts matériels en raison d'une surchar- Si le chariot est conduit sur un moyen de transport, les capacités de charge du moyen de transport, des rampes et des passerelles de chargement doivent être plus grandes que le poids total réel du chariot.
Page 158
Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales DANGER Risque d'accident en cas de chute du chariot Les mouvements de direction peuvent faire virer le porte-à-faux arrière hors de la passerelle de charge- ment en direction du rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot.
Page 159
Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Remorquage DANGER Le système de freinage sur le véhicule de remor- quage peut tomber en panne. Risque d'accident. Si le système de freinage du véhicule de remorqua- ge n'est pas correctement calibré, le véhicule peut ne pas freiner en toute sécurité...
Page 160
Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales DANGER Des personnes peuvent être écrasées entre le cha- riot et le véhicule de remorquage pendant les ma- nœuvres. Il y a danger de mort. Le véhicule de remorquage peut être manœuvré et la barre de remorquage peut être attachée seule- ment en utilisant une deuxième personne comme guide.
Page 161
Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales – S'asseoir dans le siège conducteur du cha- riot à remorquer et attacher la ceinture de sécurité. – Si possible, utiliser les systèmes de retenue fournis. – Desserrer le frein de stationnement. – Choisir une vitesse de remorquage qui per- met au chariot et au véhicule de remorqua- ge d'être efficacement freinés et contrôlés en permanence.
Page 162
Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales + Poids net du montage auxiliaire (variante) = Poids total réel Accrochage des sangles de levage 6321_003-069 ATTENTION Les harnais peuvent endommager la peinture du chariot. Les harnais peuvent endommager la peinture en frot- tant et en appuyant sur la surface du chariot.
Page 163
Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales – Sur les chariots équipés d'essieux oscil- lants, faire passer les sangles de la grue autour du contrepoids (5), comme indiqué. e129204006 – Ajuster la longueur des faisceaux de câble de sorte que l'œillet de levage (6) soit à la verticale du centre de gravité...
Page 164
Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales – Dans les chariots équipés d'essieux à sel- lette d'attelage, boucler les sangles de la grue autour de la goupille de remorquage. – Déterminer le centre de gravité du chariot. e129204001 – Ajuster la longueur des harnais de façon à ...
Page 165
Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Chargement du chariot DANGER Si le chariot levé oscille de manière incontrôlée, il peut écraser des person- nes. Danger de mort. – Ne jamais passer ou se tenir sous une charge suspendue. – Empêcher toute collision du chariot lorsque ce dernier est levé...
Page 166
Fonctionnement Entreposage du chariot Entreposage du chariot Mise hors service du chariot S'il est prévu de ne pas utiliser le chariot pen- REMARQUE dant plus de 2 mois, le mettre dans une pièce bien ventilée, propre et à l'abri du gel et de Ne pas couvrir le chariot avec un film plasti- l'humidité.
Page 167
Fonctionnement Entreposage du chariot partenaire de service agréé, conformément au Effectuer un test de fonctionnement et un es- contrat d'entretien. sai de conduite après chaque contrôle d'entre- tien. Si vous souhaitez entretenir et réparer le cha- riot élévateur vous-même, nous recomman- dons de faire exécuter les travaux d'entretien REMARQUE par les techniciens nommés par le partenaire...
Page 168
Fonctionnement Mise au rebut des anciens chariots Mise au rebut des anciens chariots mesures de protection contre les incendies La mise au rebut des anciens chariots est ré- doivent également être prises. Fournir aussi gie par la Directive 2000/53/CE du Parlement des réservoirs de stockage adaptés pour et du Conseil européens.
Page 170
Entretien Informations de sécurité pour les travaux d'inspection et d'entretien Informations de sécurité pour les travaux d'inspection et d'en- tretien Le chariot de manutention ne restera prêt à PRUDENCE fonctionner en permanence que si les tâches Les portes latérales pourraient se fermer au cours de d'entretien et d'inspection sont effectuées à...
Page 171
Entretien Travail à l'avant du chariot Travail à l'avant du chariot DANGER Risque d'accident en cas d'utilisation d'un mât élé- vateur mal fixé. Si le mât élévateur ou le tablier élévateur est levé, respecter impérativement les règles de sécurité ap- propriées pour intervenir sur le mât élévateur ou sur l'avant du chariot.
Page 172
Entretien Levage au cric Immobilisation du mât élévateur pour empêcher sa chute DANGER Risque d'accident ! Ce travail doit être impérativement effectué par un technicien de service agréé. – Pour fixer correctement le mât élévateur, contac- ter le centre d'entretien agréé. Levage au cric DANGER Il y a danger de mort en cas de renversement du...
Page 173
Entretien Données d'inspection et d'entretien Données d'inspection et d'en- tretien Données d'inspection et d'entretien (3W) Consommable / N° Composants Quantité de remplissage / réglages équipement Eau distillée Selon les besoins Batterie Graisse sans acide Selon les besoins Moteur : moteur de Appareil de net- traction/moteur hy- toyage pour l'équi-...
Page 174
Entretien Données d'inspection et d'entretien PRUDENCE Sauf approbation du fabricant, il est interdit aux cli- ents de démonter les boulons du protège-conduc- teur. 164 1292 801 1592 FR - 07/2024 - 04...
Page 175
Entretien Données d'inspection et d'entretien Données d'inspection et d'entretien (4W) Consommable / N° Composants Quantité de remplissage / réglages équipement Eau distillée Selon les besoins Batterie Graisse sans acide Selon les besoins Moteur : moteur de Appareil de net- traction/moteur hy- toyage pour l'équi- Selon les besoins draulique...
Page 176
Entretien Données d'inspection et d'entretien PRUDENCE Sauf approbation du fabricant, il est interdit aux cli- ents de démonter les boulons du protège-conduc- teur. 166 1292 801 1592 FR - 07/2024 - 04...
Page 177
Entretien Carburants et huiles recommandés Carburants et huiles recom- mandés Carburants et huiles recommandés (3W) REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Suivre les recommandations concernant l'utili- sation des consommables. Quantité Nom du compo- Huile / liquide d'origine Norme internationale sant 1,6 (0,8 à gauche ...
Page 178
Entretien Carburants et huiles recommandés Carburants et huiles recommandés (4W) REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Suivre les recommandations concernant l'utili- sation des consommables. Quantité Nom du compo- Huile / liquide d'origine Norme internationale sant Huile d'engrenage (côté pla- SAE80W-90 API-GL5 quette de frein) Essieu moteur Huile d'engrenage (côté...
Page 179
Entretien Carburants et huiles recommandés REMARQUE La capacité de remplissage d'huile d'engrena- ge de l'essieu moteur indiquée dans le tableau ci-dessus est la capacité de remplissage théo- rique une fois l'huile d'engrenage complète- ment vidangée. Etant donné qu'il n'est pas possible de vidanger l'huile d'engrenage rési- duelle à...
Page 180
Entretien Entretiens périodiques Entretiens périodiques Les opérations d'entretien suivantes permet- tront d'améliorer l'état du chariot et d'assurer son bon fonctionnement. L'utilisateur doit exécuter ce travail aussi régu- lièrement que possible, en fonction de l'envi- ronnement de fonctionnement. Nettoyer le chariot (selon les besoins). ●...
Page 181
Entretien Tableau des plans d'entretien Tableau des plans d'entretien Précautions d'entretien Les travaux d'entretien nécessitent une connaissance spécialisée et des outils spéciaux. Contacter un partenaire de service agréé immédiatement. Préparations Nettoyer le chariot (selon les besoins). Vérifier que toutes les étiquettes sont complètes et lisibles. Lire et effacer la mémoire d'erreurs.
Page 182
Entretien Plan d'entretien des 1 000 h Plan d'entretien des 1 000 h Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Mécanisme d'entraînement et système de transmission. ...
Page 183
Entretien Plan d'entretien des 1 000 h Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000 Vérifier que le câble du contacteur principal est bien installé et en bon état, et le remplacer si nécessaire.
Page 184
Entretien Plan d'entretien des 3 000 heures Plan d'entretien des 3 000 heures Heures de service 3000 6000 9000 12000 15000 Effectué 18000 21000 24000 27000 30000 Ces travaux d'entretien doivent être effectués toutes les 3 000 heures ou tous les 3 ans.
Page 185
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Mécanisme d'entraînement et système de transmission Contrôle du niveau d'huile de l'engrenage de réduction – Conduire le chariot jusqu'à ce que le bou- chon d'huile (2) soit en position basse, à la verticale (position « 6 heures »). Le bou- chon de niveau d'huile (1) doit alors être si- tué...
Page 186
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Contrôle de l'étanchéité de l'en- grenage de réduction – Soulever le chariot par l'avant, sur le côté droit ou gauche. – Utiliser des blocs en bois pour immobiliser le chariot. – Vérifier les orifices de ravitaillement en car- burant des deux côtés de l'engrenage de réduction de vitesse et la résistance de fuite du bouchon de vidange d'huile et du cou-...
Page 187
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission – Déposer les roues (consulter la section sur le « changement des roues »). – Enlever les deux roues et les disposer à plat pour vidanger l'huile d'engrenage com- plètement. – Nettoyer le bouchon de niveau d'huile (1), le bouchon de vidange d'huile (3) et le bou- chon de remplissage (4) ainsi que les zones alentour.
Page 188
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Contrôle de l'étanchéité et de la fixation entre l'engrenage de ré- duction et le moteur de traction – Lever le chariot au moyen de crics hydrauli- ques sur les côtés avant gauche et droit du chariot.
Page 189
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission – Vérifier que les roues tournent librement et retirer tout ce qui peut gêner leur rotation. – Remplacer les pneus endommagés ou éra- flés. Aucune profondeur de sculpture minimale n'est requise avec un bandage plein. Les niveaux d'usure des pneus d'un même arbre de roue doivent être identiques.
Page 190
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission L'apparition de charges électrostatiques peut être évitée à l'aide d'une courroie antistatique fixée au châssis, sous les chariots équipés de pneumatiques de couleur claire (non mar- quants). Les courroies antistatiques sont faites d'un matériau conducteur synthétique.
Page 191
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Changement des roues DANGER Risque de renversement. Les pneus doivent être du même type, du même fabricant et avoir les mêmes dimensions et profils. ATTENTION Noter le poids du chariot. Utiliser des crics hydrauliques d'une capacité de charge au moins égale au poids du chariot élévateur.
Page 192
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission – Positionner un cadre de support au centre de l'extrémité arrière du contrepoids. Soulever le chariot uniquement par ces points de levée. – Desserrer tous les écrous sur la roue à changer.
Page 193
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Contrôle de l'état de la courroie antistatique personne touchant le chariot (choc électri- DANGER que) ou lorsqu'une étincelle passe du cha- Risque d'incendie et d'explosion possible en pré- riot à une pièce mise à la terre (par ex. un sence de décharge électrostatique.
Page 194
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Graissage de l'essieu directeur REMARQUE Lubrifier avec de la graisse lubrifiante. Se ré- férer au chapitre « Tableau des carburants et huiles recommandés ». – Lubrifier les bielles et les porte-fusées de direction en ajoutant de la graisse par les embouts de graissage.
Page 195
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission PRUDENCE Pour éviter que l'utilisation de la pédale de frein ne soit entravée : Le tapis caoutchouc sur la plaque de plancher doit rester en place et ses bords ne doivent pas être retournés. L'écart entre le bord inférieur de la pédale de frein et le tapis caoutchouc doit être d'au moins 3 mm pour garantir une force de freinage maximale.
Page 196
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission REMARQUE Si nécessaire, la fonction peut être réglée à l'aide d'un programme de diagnostic pour aug- menter ou diminuer son effet. Contacter un partenaire de service agréé. 186 1292 801 1592 FR - 07/2024 - 04...
Page 197
Entretien Châssis et structure Châssis et structure Contrôle des boulons d'assem- blage de l'essieu moteur et du mât élévateur – Vérifier le montage des boulons reliant l'es- sieu moteur au mât élévateur. – Resserrer si nécessaire. REMARQUE Consulter le chapitre « Données d'inspection et d'entretien »...
Page 198
Entretien Cabine conducteur Cabine conducteur Contrôle de la facilité de mouve- ment du groupe de pédales et graissage selon les besoins – Retirer le tapis en caoutchouc de la plaque de plancher. – Enlever la plaque de plancher. – Vérifier la bonne fixation des boulons et des articulations.
Page 199
Entretien Cabine conducteur Contrôle des soufflets de joys- tick – Vérifier que les soufflets sont correctement positionnés et en bon état. – Remplacer les soufflets endommagés si né- cessaire. 1292 801 1592 FR - 07/2024 - 04 189...
Page 200
Entretien Electrique-électronique Electrique-électronique Contrôle de la propreté du mo- dule de commande REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Suivre les recommandations concernant l'utili- sation des consommables. Le module est installé à l'intérieur du contre- poids du chariot. – Engager le frein de stationnement. –...
Page 201
Entretien Electrique-électronique Contrôle du contacteur principal Le contacteur principal est installé sur le côté droit du module de commande, à l'intérieur du contrepoids. – Eteindre le chariot. – Ouvrir le revêtement arrière du contrepoids. – Vérifier si le câble connecté au contacteur principal est correctement installé.
Page 202
Entretien Electrique-électronique – Ouvrir le couvercle de batterie. – Enlever le limiteur de position de la batterie ((1) et (2)). – Enlever le support de fiche mâle du fais- ceau de câbles de charge (3). – Après avoir déposé le limiteur de position de la batterie et la fiche mâle du faisceau de câbles de charge, il est possible de sou- lever la batterie hors du chariot.
Page 203
Entretien Electrique-électronique – REMARQUE Avant de lever dispositif d'élinguage de la bat- terie (2), vérifier que la fermeture (4) du cro- chet du palan (5) est correctement fermée. – Ouvrir le capot batterie jusqu'à ce que les dispositifs de verrouillage mécaniques s'en- clenchent en position limite.
Page 204
Entretien Electrique-électronique PRUDENCE S'assurer que la zone environnante est dégagée avant d'utiliser un chariot élévateur pour remplacer la batterie. Ne jamais passer sous des objets lourds ayant été levés. – Ouvrir le capot batterie jusqu'à ce que les dispositifs de verrouillage mécaniques s'en- clenchent en position limite.
Page 205
Entretien Electrique-électronique Montage de la batterie – Utiliser un dispositif d'élinguage pour hisser la batterie dans le compartiment de batte- rie. Faire attention à l'orientation : le côté connecteur de câble de la batterie doit être orienté vers l'opérateur. Après le levage, vérifier visuellement que l'écart entre la bat- terie et le compartiment sont identiques des deux côtés.
Page 206
Entretien Hydraulique Hydraulique Contrôle de l'étanchéité du cir- cuit hydraulique ATTENTION En vieillissant, les flexibles hydrauliques deviennent cassants. – Ne pas entreposer les flexibles hydrauliques pen- dant plus de deux ans. – Ne pas utiliser les flexibles hydrauliques pendant plus de deux ans s'ils sont soumis à un niveau important d'usure.
Page 207
Entretien Hydraulique – Rechercher d'éventuels dégâts sur les con- duites hydrauliques et les remplacer si né- cessaire. DANGER Pour éviter tout risque de brûlures, laisser refroidir la pompe hydraulique avant de procéder à l'inspec- tion ou l'entretien. Contrôle du niveau d'huile hy- draulique REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Suivre les recommandations concernant l'utili-...
Page 208
Entretien Hydraulique – Ouvrir le capot batterie. Sur le modèle à quatre pivots (4W), le réservoir hydraulique (1) est situé sur le côté droit, à l'arrière du chariot. – Dévisser le filtre d'aération (1) et la jauge d'huile (2) ensemble. –...
Page 209
Entretien Hydraulique – Selon les types de mât, le niveau d'huile doit atteindre le repère correspondant sur la jauge d'huile. Pour les mâts élévateurs standard d'une ● hauteur maximale inférieure à S3 000, rem- plir d'huile hydraulique jusqu'à l'encoche (1). Pour les mâts élévateurs standard d'une ●...
Page 210
Entretien Hydraulique – Ouvrir le filtre d'aération (1) sur le réservoir d'huile hydraulique. Vérifier que de l'air s'échappe du réservoir d'huile de manière audible. – Remplacer le filtre d'aération si le bruit de ventilation n'est pas audible. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Mettre au rebut le filtre d'aération usagé de manière écologique.
Page 211
Entretien Hydraulique Graissage des roulements de vérin d'inclinaison REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Respecter les informations sur l'utilisation des consommables. – Vérifier et lubrifier les roulements de vérin d'inclinaison. REMARQUE Pour les types d'huile, se reporter au tableau « Carburants et huiles recommandés ». 1292 801 1592 FR - 07/2024 - ...
Page 212
Entretien Système de levage Système de levage Remplacement des bras de four- DANGER Etre renversé par un chariot se déplaçant acciden- tellement présente un risque de blessure mortelle. – Ne pas stationner le chariot sur une rampe. – Serrer le frein de stationnement. –...
Page 213
Entretien Système de levage Dépose – Sélectionner la palette en fonction de la tail- le des bras de fourche. – Positionner la palette à l'avant du tablier élévateur. – Lever le tablier élévateur jusqu'à ce que les bords inférieurs des bras de fourche se trouvent environ 3 cm au-dessus de la pa- lette.
Page 214
Entretien Système de levage DANGER Il existe un risque de blessure mortelle en cas de chute de la charge ou de la fourche. – S'il y a une vis de montage, serrer la vis de bloca- ge (2) chaque fois qu'une fourche est remplacée. –...
Page 215
Entretien Système de levage Contrôle de l'état de fonctionne- ment et du montage du mât élé- vateur, des chaînes de levage et du vérin de levage – Nettoyer le rail de guidage du mât et les chaînes de levage. –...
Page 216
Entretien Système de levage Régler la longueur des chaînes de levage et lubrifier à l'aide de lubrifiant de chaîne Réglage de la longueur des chaînes de levage* REMARQUE Leur utilisation au fil du temps peut entraîner l'étirement des chaînes de levage. Par consé- quent, il est nécessaire de vérifier et de régler la longueur des chaînes gauche et droite.
Page 217
Entretien Système de levage Réglage de la longueur des chaînes de levage* REMARQUE Le fonctionnement des chaînes de levage en- traîne leur allongement au fil du temps ; il est donc nécessaire de vérifier et régler leurs lon- gueurs. – Descendre complètement le mât élévateur. –...
Page 218
Entretien Système de levage – Placer un auget de récupération d'huile sous le mât élévateur – Effectuer le nettoyage avec un dérivé alky- lé tel qu'un détergent de carburant diesel industriel (se conformer aux consignes de sécurité du fabricant). –...
Page 219
Entretien Equipement spécial Equipement spécial Contrôle de la précharge des flexibles doubles (si équipé de montages auxiliaires) – Les flexibles doubles doit être préchargés en les étirant de 5 à 10 mm par mètre en fonction de leur longueur initiale. –...
Page 220
Entretien Equipement spécial – Ajouter de la graisse lubrifiante dans les orifices de remplissage d'huile (1), (2) et (3) sur le tablier élévateur jusqu'à ce que de la graisse fraîche déborde des orifices de remplissage. REMARQUE Les fourches à déplacement latéral doivent être lubrifiées chaque fois que le chariot élé- vateur est nettoyé.
Page 228
Fiche technique Fiche technique (RCE16P Li-Ion, RCE20P Li-Ion) 4.19 Longueur hors tout l1 [mm] 3 364 3 399 Longueur jusqu'à la face avant de la sec- 4.20 l2 [mm] 2164 2199 tion verticale des fourches b1/b2 4.21 Largeur totale 1120 1220 [mm]...
Page 229
Fiche technique Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable Consommation d'énergie selon la nor- [kWh/h] me DIN EN 16796 Capacité de transport selon la norme [t/h] VDI 2198 Consommation d'énergie avec capacité de transport spécifiée selon la norme [t/kwh] VDI 2198 10.1 Pression de service du montage auxiliaire...
Page 230
Fiche technique Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable 220 1292 801 1592 FR - 07/2024 - 04...
Page 231
Index Détermination des conditions de visibili- té lors de la conduite avec une char- Acide de batterie....ge......131 Adresse du fabricant.
Page 232
Index Contrôle du niveau d'huile hydraulique. . Etiquette capacité de charge..124 Contrôle et graissage des autres paliers et Evaluation des risques....29 connexions.
Page 233
Index Lubrifier le mât élévateur et les chaînes Précautions......avec du lubrifiant de chaîne..Prise d'une charge.
Page 234
Index Signaux......Utilisation conforme....10 Sortie de secours de la cabine conducteur Utilisation des plateformes de travail.