Page 3
STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Fabriqué en Chine Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des informations complémentaires pour les exploi- tants de chariots de manutention est égale-...
Page 4
Préface Adresse Internet et code QR Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR. II 5001 801 1636 FR - 10/2023 - 04...
Page 5
Table des matières Introduction Votre chariot de manutention.......... 2 Description technique .
Page 6
Table des matières Termes de définition utilisés pour les personnes responsables .... 30 Spécialiste ............ 30 Exploitant.
Page 7
Table des matières Vue d'ensemble Vue générale ............ 62 Contrôleur et dispositif indicateur .
Page 8
Table des matières Système de freinage .......... 99 Informations sur le système de freinage .
Page 9
Table des matières Entretien Informations de sécurité pour les travaux d'inspection et d'entretien ... . . 144 Données d'inspection et d'entretien........ 145 Carburants et huiles recommandés.
Page 10
Table des matières Hydraulique ............ 177 Contrôle de l'étanchéité...
Page 12
Introduction Votre chariot de manutention Votre chariot de manutention Description technique Le chariot élévateur électrique permet le char- tion, un filtre de retour d'huile et un réservoir gement et la palettisation de charges jusqu'à d'huile hydraulique ainsi qu'un filtre d'aspira- 2,5 tonnes, selon le modèle.
Page 13
Introduction Votre chariot de manutention Equipement électrique La tension nécessaire est fournie par la batte- rie d'alimentation intégrée dans le châssis. Le système électronique bien protégé est si- tué à l'intérieur du panneau de garniture intér- ieur, sur le côté droit du chariot. Généralités Le chariot de manutention décrit dans cette notice d'instructions est conforme aux normes...
Page 14
Introduction Votre chariot de manutention Marquage de conformité Le fabricant utilise le marquage de conformité pour documenter la conformité du chariot de manutention aux directives pertinentes au mo- ment de sa mise sur le marché : CE : dans l'Union européenne (UE) ●...
Page 15
Votre chariot de manutention Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Nous déclarons que la machine spécifiée est conforme à la version valide la plus récente des directives spécifiées ci-dessous :...
Page 16
Introduction Votre chariot de manutention être également remise au nouveau propriétai- re si le chariot de manutention est vendu. 6 5001 801 1636 FR - 10/2023 - 04...
Page 17
Introduction Votre chariot de manutention Déclaration de conformité selon la directive RED 2014/53/EU Les fabricants de l'appareil radio installé dans le chariot de manutention déclarent que l'appareil radio est conforme à la Directi- ve RED 2014/53/EU. Plaque constructeur 1 Plaque constructeur 2 ...
Page 18
Introduction Votre chariot de manutention Numéro de série xx xxxx x xxxxx Le numéro de série permet d'identifier l'appa- reil. Le numéro de série s'affiche sur la plaque constructeur. Pour toute question technique, indiquer le numéro de série. Le numéro de série contient les informations codées suivantes : Lieu de production Modèle...
Page 19
Introduction Utilisation du chariot Utilisation du chariot Mise en service La mise en service est l’utilisation conforme initiale du chariot. Les étapes nécessaires à la mise en servi- ce diffèrent selon le modèle et l'équipement du chariot. Ces étapes exigent des travaux préparatoires et des réglages qui ne peuvent pas être effectués par l'exploitant.
Page 20
Introduction Utilisation du chariot Utilisation conforme Le chariot de manutention ne doit être utilisé Chaussées que dans les applications pour lesquelles il a Les chaussées doivent être suffisamment du- été conçu. res, plates et exemptes d'objets. Les canaux Le chariot de manutention est conçu pour dé- de drainage, les passages à...
Page 21
Introduction Utilisation du chariot Lors de la conduite sur la voie publique, compétentes, conformément aux informations les réglementations nationales relatives aux fournies par les fabricants. Après chaque conducteurs et aux chariots de manutention montage, le fonctionnement des montages au- doivent être respectées. Respecter les restric- xiliaires doit être testé...
Page 22
Introduction Utilisation du chariot Usage incorrect L'exploitant ou le conducteur, et non le fabri- Ne jamais garer le chariot dans un endroit où cant, est responsable en cas d'utilisation non il pourrait gêner l’accès aux extincteurs, les autorisée du chariot. sorties de secours ou les allées.
Page 23
Introduction Utilisation du chariot Si le chariot est chargé, conduire en marche Le conducteur doit démarrer, freiner, braquer arrière dans les descentes. et faire marche arrière en douceur. Eviter les arrêts soudains, les virages serrés et les dé- En levant un appareil de levage, s'assurer que passements dans les endroits dangereux ou le dégagement est suffisant.
Page 24
Introduction Utilisation du chariot Utilisations spéciales (s'applique aux chariots avec équipement spécial) – Température ambiante dans les régions tro- picales jusqu'à +40 °C. – Version à chambre froide jusqu'à -25 °C Stationnement à des températu- res inférieures à -10 °C ATTENTION Les batteries peuvent geler ou s'éteindre. Si l'appareil stationne à...
Page 25
Introduction Informations concernant la documentation Informations concernant la documentation Champ d'application de la documentation Notice d'instructions Une notice d'instructions accompagne chaque ● chariot. Cette notice doit être conservée soi- Notice d'instructions des pièces auxiliaires ● (équipement spécial) gneusement et se trouver à la disposition du conducteur et de l'opérateur à...
Page 26
La date d'édition et la version de la présente notice d'instructions se trouvent sur la page de titre. STILL travaille constamment à l'évolution des chariots. Cette notice d'instructions est sus- ceptible de changer, et toute réclamation fon- dée sur les informations et/ou les illustrations figurant dans la présente notice d'instructions...
Page 27
Introduction Informations concernant la documentation Explication des signaux utilisés DANGER Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques d'accidents mortels. PRUDENCE Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques de blessures. ATTENTION Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les dégâts et/ou destructions matériels.
Page 28
Introduction Informations concernant la documentation Date d’édition et dernière mise à jour de ce manuel La date d'édition de cette notice d'instructions est imprimée sur la couverture. Le fabricant s'applique constamment à l'amé- lioration de ses chariots et se réserve donc le droit de procéder à...
Page 29
Introduction Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Deutsches Institut für Normung Organisme allemand de normalisation Communauté européenne Norme européenne Fédération européenne de manutention et Fédération Européene de la Manutention d'équipement de stockage maximum Force Puissance maximale Autorité...
Page 30
Introduction Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Décret sur les matériaux dangereux appli- TRGS Technische Regel für Gefahrstoffe cable en République fédérale d'Allemagne Confirme la conformité aux directives spé- UKCA United Kingdom Conformity Assessed cifiques au produit qui s'appliquent au Royaume-Uni (étiquetage UKCA) Verband der Elektrotechnik Elektronik In- Association scientifique/technique alle-...
Page 31
Introduction Informations concernant la documentation Illustrations De nombreux points de cette documentation expliquent le fonctionnement (principalement séquentiel) de certaines fonctions ou procédu- res de fonctionnement. Pour illustrer ces opé- rations, des dessins schématiques d'un cha- riot sont utilisés. REMARQUE Ces dessins schématiques ne représentent pas l'état de conception du chariot faisant l'ob- jet du document.
Page 32
Introduction Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines piè- ces sont emballées pour une meilleure protec- tion pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier dé- marrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correctement mis au rebut après la livraison du chariot.
Page 34
Sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité L'exploitant ou la personne autorisée par l'ex- DANGER ploitant doit s'assurer que le conducteur com- Risque de blessure fatale en cas de visibilité insuf- prend toutes les informations de sécurité et fisante. que toutes les directives et les réglementa- Les chariots ne doivent être utilisés que si le conduc- tions relatives à...
Page 35
Sécurité Consignes de sécurité – Rester à l'écart des liquides inflammables. PRUDENCE Sur les chariots équipés d'un accumulateur de pres- PRUDENCE sion, il existe un risque de blessures graves si l'accu- mulateur est manipulé de manière incorrecte. Risque de brûlures dû aux gaz d'échappement Avant de commencer un travail sur l'accumulateur de chauds.
Page 36
Sécurité Sécurité des données à la molette, ou sur des bobines de démagné- PRUDENCE tisation puissantes, par exemple. Cependant, Risque posé par le rayonnement non ionisant d'ap- étant donné que les densités de flux sont pareils installés en post-équipement (transmetteur considérablement réduites lorsque la distance radio par exemple).
Page 37
– Ne pas brancher la batterie avec une inver- sion de polarité. Batteries lithium-ion autorisées – Utiliser uniquement des batteries lithium-ion approuvées par STILL pour utilisation sur ce chariot. Déclaration de l'utilisation de batteries lithium-ion Nous recommandons que l'exploitant informe la brigade de pompiers locale de son inten- tion d'utiliser les chariots équipés de batteries...
Page 38
Sécurité Informations spéciales sur l'utilisation des batteries lithium-ion Evaluation des risques Conformément au §3 de la loi allemande sur la santé et la sécurité en milieu industriel (BetrSichV), l'exploitant est tenu de procéder à une évaluation des risques distincte pour évaluer les risques posés à...
Page 39
Sécurité Stabilité Transport Dans certaines circonstances, le transport de la batterie lithium-ion hors des locaux peut né- cessiter un caisson de transport spécial. – Contacter le centre d'entretien agréé pour plus d'informations. Stabilité Virage et conduite en diagonale dans une La stabilité...
Page 40
Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Spécialiste Une personne qualifiée est un technicien de service ou une personne répondant aux critè- res ci-dessous : Une qualification validée qui atteste de ●...
Page 41
Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Nous recommandons de respecter les spéci- fications nationales pour l'exécution de ces contrôles. Conducteurs Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à la conduite, ayant démon- tré...
Page 42
Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables DANGER La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet l'aptitude à conduire le chariot. Les individus sous l'influence des substances sus- mentionnées ne sont pas autorisés à travailler sur ou avec un chariot.
Page 43
Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité Assurance couvrant les locaux de la société Les locaux de la société sont très souvent des zones de circulation publique restreinte. REMARQUE Il est conseillé de réviser l'assurance de la responsabilité...
Page 44
Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité L'installation et l'utilisation de systèmes de re- tenue non approuvés par le fabricant sont dé- conseillées. – Contacter le centre d'entretien agréé avant de modifier le chariot ou de le mettre à ni- veau.
Page 45
Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité le chariot de manutention de façon à être clai- rement visible : Type de modification ● Date de modification ● Nom et adresse de la société ayant exécuté ● la modification Changements au protège-con- ducteur et aux charges de toit DANGER En cas de défaillance du protège-conducteur en...
Page 46
été testés ni approuvés par STILL. Il est recommandé d'obtenir l'approbation du fabri- cant et, le cas échéant, des organismes de régle- mentation compétents avant d'installer ces pièces.
Page 47
Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité Roues et pneumatiques DANGER Risque pour la stabilité Le non-respect des informations et des instructions suivantes peut entraîner une perte de stabilité. Ris- que d'accident en cas de renversement du chariot Les facteurs suivants peuvent entraîner une perte de stabilité...
Page 48
Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité Les chariots élévateurs et les pièces auxiliai- res qui ne sont pas fonctionnels ou qui sont dangereux ne doivent pas être utilisés avant d'avoir été correctement réparés. Ne pas déposer ni désactiver les systèmes et les commutateurs de sécurité.
Page 49
Sécurité Principes de base d'une utilisation en toute sécurité Faire preuve de prudence en contrôlant des vérins à gaz et des accumulateurs de pression PRUDENCE Les vérins à gaz sont sous haute pression. Une dé- pose incorrecte entraîne un risque élevé de blessure. Pour faciliter le fonctionnement, diverses fonctions du chariot peuvent être assistées par des vérins à...
Page 50
Sécurité Risques résiduels Risques résiduels Risques résiduels, dangers rési- duels En dépit des précautions d'utilisation et du respect des normes et de la réglementation, il est impossible d'exclure l'existence d'autres dangers lors de l'utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sé- curité...
Page 51
Sécurité Risques résiduels Dégâts non réparés ou composants défec- ● tueux et usés Entretien et tests insuffisants ● Utilisation de consommables inadéquats ● Dépassement des intervalles de test ● Si l'exploitant ne respecte pas ces exigences par négligence ou intentionnellement, un acci- dent peut survenir.
Page 52
Sécurité Risques résiduels – Etre très attentif lors du transport de char- ges suspendues. – Ne pas conduire sur les bords des rampes ou sur des marches. Risques particuliers liés à l'utili- sation du chariot et de ses mon- tages auxiliaires Il est nécessaire d'obtenir l'approbation du fa- bricant du chariot et du fabricant du montage auxiliaire en toute occasion où...
Page 54
Sécurité Risques résiduels Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'appli- que à tous les types d'entraînement. Il ne pré- tend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
Page 55
Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable la santé et la sécu- rité en milieu industriel (BetrSichV) Analyse des gaz Liste des limites de va- d'échappement GPL leur de seuil alleman- des (Liste MAK) et le Décret allemand sur la santé...
Page 56
Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Lors du chargement de Décret allemand sur la VDE 0510-47 la batterie santé et la sécurité en (= DIN EN 62485-3) : milieu industriel (Betr- en particulier SichV), respecter la - S'assurer d'une aéra- notice d'instructions tion adéquate...
Page 57
Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Des voies se croisent Enoncer les règles de Décret allemand sur la priorité santé et la sécurité en milieu industriel (Betr- SichV) Aucune détection de Formation des em- Décret allemand sur la personne lors de la mi-...
Page 58
Sécurité Risques résiduels Les résultats de l'évaluation des risques doivent faire l'objet d'une documentation (§ 6 ArbSchG). Dans le cas d'applications de chariots impliquant des situations à risques similaires, il est permis de résumer les résul- tats. Se reporter au chapitre intitulé « Vue d'ensemble des dangers et des contre-mesu- res », qui offre des conseils sur la manière de se conformer à...
Page 59
Sécurité Tests de sécurité Tests de sécurité Inspection de sécurité régulière du chariot Inspection de sécurité basée sur le temps d'utilisation et les incidents parti- culiers L'exploitant doit s'assurer que le chariot est vérifié par un spécialiste au moins une fois par an ou après tout incident particulier.
Page 60
Sécurité Tests de sécurité Les résultats du test d'isolement doivent cor- respondre au minimum aux valeurs test indi- quées dans les deux tableaux suivants. – Pour le test d'isolement, contacter le centre d'entretien agréé. La procédure exacte pour ce test d'isolement est décrite dans le manuel d'atelier de ce cha- riot.
Page 61
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés Se référer au tableau des données d'entretien PRUDENCE pour les substances autorisées nécessaires Les consommables peuvent être dangereux. au fonctionnement.
Page 62
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Acide de batterie PRUDENCE Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique dissous. Il est toxique. – Eviter à tout prix de toucher ou d'ava- ler de l'acide de batterie. –...
Page 63
Sécurité Niveau sonore Niveau sonore Cette valeur a été déterminée sur la base des méthodes d'essai EN12053 pour l'entraî- nement, la levée et le ralenti. Niveau sonore aux oreilles du conducteur : Modèle 2,0 à = 65,0 dB(A) 2,5 tonnes (sans cabine conduc- teur) Incertitude = ±2 dB(A)
Page 64
Sécurité Sortie de secours de la cabine conducteur avec fenêtres REMARQUE La fréquence indiquée des vibrations transmi- ses au corps humain ne peut pas être utilisée pour déterminer la charge de fréquence réelle lors du fonctionnement du chariot. Cette char- ge de fréquence dépend des conditions de fonctionnement (état de la route, modes de fonctionnement, etc.) et doit donc être déter-...
Page 65
Sécurité Descente manuelle des bras de fourche en conformité avec la norme ISO Descente manuelle des bras de fourche en conformité avec la norme ISO La valve de commande est équipée d'une vis de descente d'urgence (1) pour la descente manuelle du tablier élévateur. Ceci peut être nécessaire en cas de dysfonctionnement du circuit hydraulique.
Page 66
Sécurité Règles de sécurité relatives à l'utilisation du chariot élévateur à fourche Règles de sécurité relatives à l'utilisation du chariot élévateur à fourche L'opérateur doit se familiariser avec le cha- ● REMARQUE D’ENVIRONNEMENT riot élévateur à fourche pour être en mesure de décrire les éventuels défauts et aider Signalez toutes les fuites d'huile et/ou de liqui- ainsi le personnel de maintenance.
Page 67
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite Règles de conduite Le conducteur doit suivre dans l'entreprise les règles de circulation valables sur la voie publi- que. La vitesse doit être adaptée aux conditions locales.
Page 68
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite PRUDENCE Utilisation d'équipements multimédia et de communi- cation de même que l'utilisation de ces dispositifs à un volume excessif pendant un déplacement ou la manipulation des charges peut affecter l'attention de l'opérateur.
Page 69
Sécurité Consignes de sécurité en cas de renversement latéral accidentel Toutes les surfaces vitrées (variante, par exemple pare-brise) et les rétroviseurs doivent toujours être propres et exempts de givre. Consignes de sécurité en cas de renversement latéral acciden- Si, à la suite d'une fausse manœuvre, le cha- b) Rester fermement assis, serrer fort le volant riot semble déséquilibré...
Page 70
Sécurité Consignes de sécurité en cas de renversement latéral accidentel 60 5001 801 1636 FR - 10/2023 - 04...
Page 72
Vue d'ensemble Vue générale Vue générale Mât élévateur Capot arrière Vérin de levage Siège conducteur Poignée Multi-levier Volant de direction Protège-conducteur Poignée d'inversion Dispositif indicateur Vis de réglage de la colonne de direction Roue arrière (roue motrice) Tablier élévateur Roue avant (roue porteuse) Fourches Interface USB Pédale de frein de stationnement...
Page 73
Vue d'ensemble Contrôleur et dispositif indicateur Contrôleur et dispositif indicateur Vis de réglage de la colonne de direction Siège conducteur Volant de direction Pédale de frein Bouton de l'avertisseur sonore Pédale d'accélérateur Poignée de commande d'éclairage Levier du système de levée Pupitre de commande Levier du système d'inclinaison Bouton d'arrêt d'urgence...
Page 74
FC et intégré) Etiquette, Lire le manuel d'utilisation (pour la Etiquette, Capacité de charge (pour dépla- configuration du chauffage) cement latéral à crochet) Logo, Still + RCE25 Etiquette, Levée/Descente Etiquette, Technologie Li-ion (*chariot Li-ion) Etiquette, Déplacement latéral Logo, Still Etiquette, Levée/Descente/Inclinaison...
Page 75
Vue d'ensemble Dispositif indicateur Dispositif indicateur Bouton Retour Autonomie restante de la batterie Bouton Haut Compteur horaire Bouton Bas Charge faible Bouton Entrée/Modifier Informations complémentaires Direction Symbole d'erreur Vitesse Symbole d'opérateur Virage à gauche Symbole attacher ceinture de sécurité. Temps d'entretien Symbole de capot batterie ouvert Date Symbole de frein de stationnement...
Page 76
Vue d'ensemble Pupitre de commande Consulter la documentation du chariot Symbole de connexion KCDU (pour le diag- Température du moteur trop élevée (jau- nostic KEYS) ne)/surchauffe (rouge) Symbole de connexion du KCCU au serveur Symbole de charge de la batterie cloud (permet le téléchargement normal des Symbole de communication CAN (bleu - données)
Page 77
Vue d'ensemble Vue d'ensemble des relais et fusibles Vue d'ensemble des relais et fusibles Relais Marquage Fonction 5N20 Clignotant Relais d'inversion Relais de stationnement Relais du ventilateur du moteur Relais du ventilateur de module 5001 801 1636 FR - 10/2023 - 04 67...
Page 78
Vue d'ensemble Vue d'ensemble des relais et fusibles Fusibles Marquage Caractéristiques Fonction 80 V/10 A Signal de la clé et du contacteur principal Commande électronique de module et tachymètre de moteur de 32V/10 A traction 32V/10 A Dispositif indicateur, diagnostic 32V/10 A Avertisseur sonore, ventilateur, clignotant Feux stop, port de charge USB, feux de recul, bip sonore de 32V/10 A recul, interrupteur combiné...
Page 80
Utilisation Plan d'entretien avant le premier démarrage Plan d'entretien avant le premier démarrage Mécanisme d'entraînement et système de transmission Vérifier le niveau d'huile de l'essieu moteur/du réducteur. Vérifier et serrer les écrous de roue. Vérifier la pression des pneus (si équipé de pneus en option). Vérifier le fonctionnement du frein de service et du frein de stationnement.
Page 81
Utilisation Contrôles préliminaires REMARQUE Lors de l'exécution des contrôles journaliers, si une anomalie est constatée ou s'il existe un doute quant au fonctionnement correct du chariot, ne pas utiliser le chariot et contacter le service technique. 5001 801 1636 FR - 10/2023 - 04 71...
Page 82
Utilisation Eléments d'inspection quotidienne Eléments d'inspection quotidienne Mécanisme d'entraînement et système de transmission Vérifier le pneu et la jante (à la recherche de dégâts sur le profilé et sur la partie extérieure). Vérifier le niveau d'huile de l'essieu moteur/du réducteur. Vérifier la pression des pneus (en présence de pneus en option).
Page 83
Utilisation Eléments d'inspection périodique Eléments d'inspection périodi- ATTENTION L'exécution d'inspections périodiques du chariot complète les travaux d'entretien périodiques et joue un rôle important pour maintenir le chariot en bon état de fonctionnement. Effectuer les inspections périodiques confor- mément au contenu du chapitre « Tableau des premiers contrôles d'entretien »...
Page 84
Utilisation Guide de dépannage Défaut Cause possible Solution 1. La prise mâle batterie n'est pas 1. Vérifier la prise mâle batterie et la bran- connectée. cher si nécessaire. 2. Le bouton d'arrêt d'urgence est 2. Tirer le bouton d'arrêt d'urgence. enfoncé.
Page 85
Utilisation Montée/descente du chariot Montée/descente du chariot PRUDENCE En descendant du chariot élévateur, toujours faire fa- ce au véhicule pour éviter les blessures aux jambes et au dos. REMARQUE Ne pas se tenir au volant de direction ou aux joysticks lors de la montée ou de la descente du chariot élévateur.
Page 86
Utilisation Contrôles de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Contrôles de l'état de la ceinture de sécurité et des performan- Contrôle de l'état et des performances – Vérifier le dispositif de verrouillage de la DANGER boucle de ceinture en insérant la plaque Pour des raisons de sécurité, l'état et l'efficacité...
Page 87
Utilisation Contrôles de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Réglage du siège conducteur et de la ceinture de sécurité ATTENTION Un réglage incorrect du siège peut blesser le dos du conducteur. Les systèmes de réglage du siège conducteur ne doivent pas être utilisés durant le fonctionnement.
Page 88
Utilisation Contrôles de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Réglage du poids du conducteur REMARQUE Le réglage du poids de chaque conducteur doit être exécuté lorsque le conducteur est assis sur le siège. – Tirer la poignée de réglage (2). Déplacer la poignée de réglage et régler le ressort de suspension conformément au poids du conducteur.
Page 89
Utilisation Contrôles de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Bouclage de la ceinture de sécurité DANGER Il existe un danger de mort si le conducteur perd le contrôle du chariot. Il est impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence lors de la conduite du chariot.
Page 90
Utilisation Contrôles de l'état de la ceinture de sécurité et des performances – Tirer doucement la ceinture de sécurité (3) hors de l'enrouleur (1). – Placer la ceinture de sécurité autour de la taille, pas plus haut que l'abdomen. – Enfoncer la plaque du cliquet de la ceinture de sécurité (2) dans le cliquet (4).
Page 91
Utilisation Contrôles de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Fonction de surveillance et d'alarme de la ceinture de sécu- rité DANGER Le conducteur doit s'asseoir sur le siège conduc- teur lors de l'utilisation du chariot élévateur. Il est impératif de porter la ceinture de sécurité...
Page 92
Utilisation Actionnement de l'avertisseur sonore Actionnement de l'avertisseur sonore Faire retentir l'avertisseur sonore comme si- gnal d'avertissement lors du travail sur des routes ou des intersections à faibles visibilité. – Appuyer sur le bouton de l'avertisseur so- nore (1) sur le volant de direction pour le faire fonctionner.
Page 93
Utilisation Réglage de la colonne de direction Réglage de la colonne de di- rection DANGER La sécurité de conduite est compromise si la vis de serrage est ouverte. Régler la colonne de direction uniquement lorsque le véhicule est immobile. Réglage de l'angle –...
Page 94
Utilisation Bouton d'arrêt d'urgence ATTENTION Pour couper complètement l'alimentation du chariot (par ex. pour des travaux d'entretien), la prise mâle batterie doit être retirée. Tirer le bouton d'arrêt d'urgence – Tirer le bouton d'arrêt d'urgence (1) vers le haut. Cela entraîne le démarrage de la conduite du système électrique du chariot.
Page 95
Utilisation Clavier (*option) Clavier (*option) Clavier RFID – Le chariot est équipé d'un clavier RFID avec système d'identification du conduc- teur. La position de montage est telle qu'in- diquée à droite : ATTENTION Pour plus de détails, se reporter au chapitre « Utilisa- tion et réglages du clavier RFID ».
Page 96
Utilisation Clavier (*option) Déverrouillage à l'aide d'un mot de pas- – Placer l'interrupteur à clé en position de marche ; un voyant rouge (R) s'allume sur le clavier. – Saisir le mot de passe conducteur correct et appuyer sur le bouton .
Page 97
Utilisation Clavier (*option) Ajout d'un mot de passe conducteur – Saisir le mot de passe administrateur cor- rect, puis saisir et appuyer sur le bouton pour accéder au mode administrateur. – Saisir le code de fonction à trois chiffres et appuyer sur le bouton 0 0 4 –...
Page 98
Utilisation Clavier (*option) Réinitialisation du mot de passe admi- nistrateur – Saisir le mot de passe administrateur cor- rect, puis saisir et appuyer sur le bouton pour accéder au mode administrateur. – Saisir le code de fonction à trois chiffres et appuyer sur le bouton 0 0 1 –...
Page 99
Utilisation Mise en marche et arrêt du chariot Mise en marche et arrêt du chariot Démarrage du chariot – S'asseoir sur le siège conducteur (10). – Attacher la ceinture de sécurité. REMARQUE Le levier de commande d'inversion à péda- ● le unique (16) doit être en position neutre.
Page 100
Utilisation Mise en marche et arrêt du chariot REMARQUE S'assurer que le frein de stationnement est complètement désengagé. Ne pas conduire le chariot tant que le symbole de stationnement Ⓟ du dispositif indicateur n'est pas éteint. Le chariot est prêt à être utilisé. REMARQUE Une fois l'interrupteur à...
Page 101
Utilisation Mise en marche et arrêt du chariot * = en option 5001 801 1636 FR - 10/2023 - 04 91...
Page 102
Utilisation Réglage du dispositif indicateur Réglage du dispositif indica- teur Réglage de l'interface principale – Appuyer longuement sur le bouton En- trée/Modifier) du dispositif indicateur pour accéder à la page des réglages. – La page des réglages contient les quatre ...
Page 103
Utilisation Réglage du dispositif indicateur – Accéder au menu de réglage « Date for- mat » pour modifier le format de la da- te (mois.jour.année 24 h, jour.mois.année 24 h, mois/jour/année 12 h) – Accéder au menu de réglage « Date » pour modifier la date. –...
Page 104
Utilisation Réglage du dispositif indicateur – Accéder aux « informations système » pour lire les informations système du dispositif indicateur, telles que le modèle du véhicule et la version de logiciel du dispositif indica- teur. REMARQUE Les « Réglages d'affichage » sont les régla- ges destinés aux clients, tandis que les autres réglages sont destinés aux techniciens.
Page 105
Utilisation Conduite Conduite Conduite ATTENTION Pour des raisons de stabilité et de distance de freina- ge minimale, ne pas utiliser le chariot élévateur sur une longue pente ayant une inclinaison de plus de 15 %. S'il est nécessaire d'utiliser le chariot élévateur sur les pentes plus inclinées, d'abord consulter le concessionnaire.
Page 106
Utilisation Conduite – S’asseoir sur le siège conducteur (10) (l'in- terrupteur de siège, situé sous le siège con- ducteur, s'active alors). – Boucler la ceinture de sécurité. – Tirer le bouton d'arrêt d'urgence (6) vers le haut si nécessaire. –...
Page 107
Utilisation Conduite Marche avant Marche avant – Placer la poignée d'inversion (16) sur la po- sition marche avant. – Enfoncer doucement la pédale d'accéléra- teur droite (12). Le dispositif indicateur affiche le symbole de la ligne précédente. La vitesse de conduite augmente en rapport avec l'augmentation de la course de la pédale.
Page 108
Utilisation Conduite Inversion du sens de la marche – Relâcher la pédale d'accélérateur (12). – Tirer la poignée d'inversion (16) dans le sens opposé. – Appuyer à nouveau sur la pédale d'accélé- rateur (12) pour inverser l'accélération. La poignée d'inversion peut passer directe- ment de la marche avant à...
Page 109
Utilisation Système de freinage Système de freinage Informations sur le système de freinage PRUDENCE PRUDENCE Risque d'accident et de mort si le système de freina- La viscosité de l'huile, notamment, affecte les carac- ge est défectueux. téristiques de freinage du chariot. L'utilisation d'une huile différente (d'une viscosité...
Page 110
Utilisation Système de freinage Freinage à récupération électro- nique – Relâcher la pédale d'accélérateur (1) pour qu'elle revienne en position neutre. L'éner- gie est récupérée et la puissance de freina- ge se produit. Ce chariot est équipé du système de com- mande de frein automatique.
Page 111
Utilisation Système de freinage Frein de stationnement PRUDENCE En cas de défaut ou d'usure des pièces du système de freinage, contacter un concessionnaire agréé. En cas de défauts dans le système de freinage, le chariot élévateur ne doit pas être utilisé. Serrage du frein de stationnement REMARQUE Il est possible de démarrer le chariot indépen-...
Page 112
Utilisation Capot batterie – ouverture - fermeture REMARQUE Vérifier que le frein de stationnement est complètement désengagé. Ne pas conduire le chariot tant que le symbole de stationne- ment Ⓟ du dispositif indicateur n'est pas éteint. Capot batterie – ouverture - fermeture REMARQUE Ce véhicule a été...
Page 113
Utilisation Capot batterie – ouverture - fermeture – Tirer la poignée du loquet du capot batterie vers la gauche pour ouvrir le loquet. Le ca- pot batterie s'ouvre automatiquement. ATTENTION Ne pas se pencher trop près du capot batterie car il s'ouvre automatiquement jusqu'à...
Page 114
Utilisation Vérification du niveau de charge de la batterie Vérification du niveau de charge de la batterie Généralités L'état de décharge de la batterie est indiqué par un affichage en barre LED sur le dispositif indicateur. Les LED vertes s'éteignent l'une après l'autre ...
Page 115
Utilisation Connexion de l'accumulateur à un chargeur externe DANGER ATTENTION Il existe un risque d'explosion dû au dégagement Ne placer aucun objet métallique sur la batterie. de gaz combustible lorsque la batterie est chargée Veiller à ne pas court-circuiter la batterie. dans des zones insuffisamment aérées.
Page 116
Utilisation Connexion de l'accumulateur à un chargeur externe – Appliquer le frein de stationnement en ap- puyant sur la pédale de frein de stationne- ment (1). – Eteindre l'interrupteur à clé. – Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (1). Batteries au plomb-acide –...
Page 117
Utilisation Vérifier l'état, le niveau d'électrolyte et la densité spécifique de l'accumulateur (batterie au plomb-acide). batterie au lithium – Ouvrir la paroi de séparation du port de charge de la batterie. – Brancher la fiche mâle du chargeur externe ...
Page 118
Utilisation Vérifier l'état, le niveau d'électrolyte et la densité spécifique de l'accumulateur (batterie au plomb-acide). – Si la batterie est équipée d'un tube d'ins- pection, le niveau d'électrolyte doit atteindre la base du tube. S'il n'y a pas de tube d'ins- pection, le niveau d'électrolyte doit être de 10 à...
Page 119
Utilisation Systèmes de levée et appareils de montage Systèmes de levée et appareils de montage Fonctionnement du système de levée PRUDENCE Risque de coincement entre les pièces en raison du mouvement du mât éléva- teur ou des montages auxiliaires. Ne jamais se tenir à proximité du mât élévateur ou pénétrer dans le mât éléva- teur ou dans la zone entre le mât éléva- teur et le chariot.
Page 120
Utilisation Systèmes de levée et appareils de montage – Noter les symboles de fonctionnement mar- qués par des flèches. 129304007s Levée du tablier élévateur – Pousser le levier (1)vers l'arrière. Descente du tablier élévateur – Pousser le levier (1)vers l'avant. Inclinaison du mât élévateur vers l'avant –...
Page 121
Utilisation Systèmes de levée et appareils de montage Fonctionnement des montages auxiliaires Des montages auxiliaires sont installés sur le chariot en option : tablier à déplacement latéral, dispositifs de rotation et dispositifs de tension etc. Ne pas dépasser la pression de fonctionnement des montages auxiliaires pen- dant l'utilisation.
Page 122
Utilisation Systèmes de levée et appareils de montage Fonctionnement du tablier à déplace- ment latéral – Pousser le levier de commande (3) vers l'avant pour déplacer le tablier élévateur vers la gauche. – Tirer le levier de commande (3) vers l'arriè- re pour déplacer le tablier élévateur vers la droite.
Page 123
Utilisation Transports de charges Transports de charges Distance du centre de la charge et capacité de charge Avant de lever des marchandises, il est né- cessaire d'avoir compris la relation entre le poids, la distance au centre de gravité de la charge et la hauteur de levage maximale des marchandises.
Page 124
Utilisation Transports de charges La capacité de charge d'un chariot dépend des éléments suivants : Le type de mât élévateur (standard, duplex, ● triplex) La hauteur de levage du mât élévateur in- ● stallé Les pneumatiques sur l'essieu avant ● Si des montages auxiliaires ou des équipe- ●...
Page 125
Utilisation Transports de charges Etiquette capacité de charge Cotes des bras de fourche : largeur maximale, épaisseur maximale et longueur maximale en mm Information : si des bras de fourche de plus grande largeur sont utilisés, une plaque de capacité de charge supplémentaire est nécessaire. Contacter un con- cessionnaire agréé.
Page 126
Utilisation Transports de charges Exemple de capacité de charge : Distance au centre de gravité de la charge : 600 mm (9). Hauteur de levage de la charge : 4145 mm (10). – Localiser l'intersection de la colonne de la distance au centre de gravité de la charge de 600 mm et de la rangée de la hauteur de levage de 4145 mm.
Page 127
Utilisation Transports de charges Plaque de capacité de charge supplémentaire DANGER Risque de perte de stabilité. L'utilisation de montages auxiliaires limite la capacité de charge. Par conséquent, une plaque de capacité de charge supplémentaire doit être fixée à une posi- tion visible par le conducteur.
Page 128
Utilisation Transports de charges Réglage de l'espacement des bras de fourche – Tirer vers le haut les boulons de verrouilla- ge et les tourner (1) de 90° pour les déver- rouiller. L'espacement des bras de fourche peut alors être réglé. –...
Page 129
Utilisation Transports de charges Prise d'une charge DANGER DANGER Risque de chute et d'écrasement Il existe un risque d'écrasement car le mât élévateur ou les appareils de mon- Il est strictement interdit de se tenir sur tage peuvent se déplacer. la fourche.
Page 130
Utilisation Transports de charges Transport de palettes En règle générale, les charges (par exemple les palettes) doivent être transportées indivi- duellement. Le transport de plusieurs charges en même temps est seulement permis : Lorsqu'il est spécifiquement demandé par ● le superviseur et lorsque les exigences techniques sont rem- ●...
Page 131
Utilisation Transports de charges DANGER Perte de stabilité Les glissements ou oscillations de charges suspen- dues peuvent entraîner une perte de stabilité et cau- ser le renversement du chariot. – Lors du transport de charges suspendues, res- pecter les instructions suivantes. Instructions pour transporter des charges suspendues : Les oscillations des charges doivent être...
Page 132
Utilisation Transports de charges Prise d'une charge DANGER Il existe un danger de mort en cas de chute de charge ou lors de la descente de certaines parties du chariot. – Ne jamais marcher ou se tenir sous des charges suspendues ou des bras de fourche levés.
Page 133
Utilisation Transports de charges – Positionner les fourches. REMARQUE La vitesse d'inclinaison du mât élévateur sur ce chariot est beaucoup plus importante que pour les produits précédents de cette série. Ceci est signalé par un message d'avertisse- ment affiché dans l'unité d'affichage et de commande après l'allumage de l'interrupteur à...
Page 134
Utilisation Transports de charges – Soulever le tablier élévateur jusqu'à ce que la charge repose entièrement sur les four- ches. DANGER Risque d'accident – Faire attention à toute personne se trouvant dans la zone dangereuse. ATTENTION Risque de dommages aux composants –...
Page 135
Utilisation Transports de charges – Incliner le mât élévateur vers l'arrière. La charge peut être transportée. 5060_003-101 Transport de charges REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Ré- glementation relative à la sécurité pendant la conduite ». DANGER Plus une charge est levée haut, moins elle est sta- ble.
Page 136
Utilisation Transports de charges – Conduire lentement et prudemment dans les virages. REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Di- rection ». – Toujours accélérer et freiner en douceur. REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Utili- sation du frein de service ». –...
Page 137
Utilisation Transports de charges Dépose des charges DANGER Risque d'accident en raison du changement de mo- ment d'inclinaison. Noter qu'il est possible d'incliner le mât élévateur avec une charge levée suffisamment loin vers l'avant pour provoquer le renversement du chariot. Le centre de gravité...
Page 138
Utilisation Transports de charges – Descendre la charge jusqu'à ce qu'elle re- pose en sécurité sur l'étagère. – Regarder derrière – Reculer le chariot jusqu'à ce que les bras de fourche puissent être descendus sans toucher la pile. – Descendre la fourche à la position de garde au sol.
Page 139
Utilisation Transports de charges – Réduire la vitesse de conduite en descen- dant les rampes. En raison des distances minimales de freina- ge et des valeurs de stabilité prescrites, il est interdit de conduire sur de longues rampes montantes ou descendantes inclinées à plus de 15 %.
Page 140
Utilisation Transports de charges REMARQUE Pour les chariots élévateurs thermiques à contrepoids, il est recommandé de démarrer le moteur avant de remorquer le chariot. Ce- la permet d'utiliser le système de direction hy- draulique, ce qui facilite l'actionnement de la direction.
Page 141
Utilisation Transports de charges REMARQUE En quittant temporairement le chariot, veiller à garder le chariot sous surveillance constante. Avant de quitter le chariot – Choisir un emplacement aussi sûr et propre que possible. – Déposer la charge / descendre complète- ment le tablier élévateur.
Page 142
Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Transport ATTENTION Risque de dégâts matériels en raison d'une surchar- Si le chariot est conduit sur un moyen de transport, les capacités de charge du moyen de transport, des rampes et des passerelles de chargement doivent être plus grandes que le poids total réel du chariot.
Page 143
Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales DANGER Risque d'accident en cas de chute du chariot Les mouvements de direction peuvent faire virer le porte-à-faux arrière hors de la passerelle de charge- ment en direction du rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot.
Page 144
Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Remorquage DANGER Le système de freinage sur le véhicule de remor- quage peut tomber en panne. Risque d'accident. Si le système de freinage du véhicule de remorqua- ge n'est pas correctement calibré, le véhicule peut ne pas freiner en toute sécurité...
Page 145
Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales DANGER Des personnes peuvent être écrasées entre le cha- riot et le véhicule de remorquage pendant les ma- nœuvres. Il y a danger de mort. Le véhicule de remorquage peut être manœuvré et la barre de remorquage peut être attachée seule- ment en utilisant une deuxième personne comme guide.
Page 146
Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales – S'asseoir dans le siège conducteur du cha- riot à remorquer et attacher la ceinture de sécurité. – Si possible, utiliser les systèmes de retenue fournis. – Desserrer le frein de stationnement. – Choisir une vitesse de remorquage qui per- met au chariot et au véhicule de remorqua- ge d'être efficacement freinés et contrôlés en permanence.
Page 147
Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales + Poids net du montage auxiliaire (variante) = Poids total réel Accrochage des sangles de levage 6321_003-069 ATTENTION Les harnais peuvent endommager la peinture du chariot. Les harnais peuvent endommager la peinture en frot- tant et en appuyant sur la surface du chariot.
Page 148
Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales – Enrouler les sangles de la grue autour de la goupille de remorquage. – Déterminer le centre de gravité du chariot. – Ajuster la longueur des harnais de façon à ce que l'œillet de levage (6) soit à la vertica- le du centre de gravité...
Page 149
Utilisation Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Chargement du chariot DANGER Si le chariot levé oscille de manière incontrôlée, il peut écraser des person- nes. Danger de mort. – Ne jamais passer ou se tenir sous une charge suspendue. – Empêcher toute collision du chariot lorsque ce dernier est levé...
Page 150
Utilisation Entreposage du chariot Entreposage du chariot Mise hors service du chariot S'il est prévu de ne pas utiliser le chariot pen- REMARQUE dant plus de 2 mois, le mettre dans une pièce bien ventilée, propre et à l'abri du gel et de Ne pas couvrir le chariot avec un film plasti- l'humidité.
Page 151
Utilisation Entreposage du chariot son concessionnaire conformément au contrat Effectuer un test de fonctionnement et un es- d'entretien. sai de conduite après chaque contrôle d'entre- tien. Si vous souhaitez entretenir et réparer le cha- riot élévateur vous-même, nous recomman- dons de faire exécuter les travaux d'entretien REMARQUE par les techniciens nommés par le conces- Si le chariot élévateur est utilisé...
Page 152
Utilisation Mise au rebut des anciens chariots Mise au rebut des anciens chariots mesures de protection contre les incendies La mise au rebut des anciens chariots est ré- doivent également être prises. Fournir aussi gie par la Directive 2000/53/CE du Parlement des réservoirs de stockage adaptés pour et du Conseil européens.
Page 154
Entretien Informations de sécurité pour les travaux d'inspection et d'entretien Informations de sécurité pour les travaux d'inspection et d'en- tretien Le chariot de manutention ne restera prêt à PRUDENCE fonctionner en permanence que si les tâches Les portes latérales pourraient se fermer au cours de d'entretien et d'inspection sont effectuées à...
Page 155
Entretien Données d'inspection et d'entretien Données d'inspection et d'entretien Consommable / équi- Quantité de remplis- N° Composants pement sage / réglages Eau distillée Selon les besoins Batterie Graisse sans acide Selon les besoins Moteurs électriques : Appareil de nettoya- Moteur de traction ge pour l'équipement Selon les besoins Moteur hydraulique...
Page 156
Entretien Données d'inspection et d'entretien Boulon à tête he- xagonale M10x1, Couple de serrage 25x30-8,8-ZNS 49 Nm Boulon à tête he- Couple de serrage Montage du réducteur xagonale M10x1, 49 Nm 25x25-8,8-ZNS Couple de serrage Boulon à tête hexago- 195 Nm nale M16x70-8,8-ZNS Boulon à...
Page 157
Entretien Carburants et huiles recommandés Carburants et huiles recommandés REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Suivre les recommandations concernant l'utili- sation des consommables. Quantité Nom du compo- Huile / liquide d'origine Norme internationale sant Huile d'engrenage SAE80W-90 API-GL5 Essieu moteur Pour réservoir de liquide de 0,25 ...
Page 158
Entretien Entretiens périodiques Entretiens périodiques Les opérations d'entretien suivantes permet- tront d'améliorer l'état du chariot et d'assurer son bon fonctionnement. L'utilisateur doit exécuter ce travail aussi régu- lièrement que possible, en fonction de l'envi- ronnement de fonctionnement. Nettoyer le chariot (selon les besoins). ●...
Page 159
Entretien Tableau des contrôles de premier entretien Tableau des contrôles de premier entretien Précautions d'entretien Les travaux d'entretien nécessitent une connaissance spécialisée et des outils spéciaux. Contacter immédiatement un concessionnaire agréé. Préparations Nettoyer le chariot (selon les besoins). Vérifier que toutes les étiquettes sont complètes et lisibles. Lire et effacer la mémoire d'erreurs.
Page 160
Entretien Tableau des contrôles de premier entretien Effectuer le premier entretien après 1000 heures de fonctionnement ou après 12 mois au minimum. Lubrifier le guide du siège conducteur. Vérifier l'état et le bon fonctionnement de la ceinture de sécurité. Equipement électrique Vérifier l'état de fonctionnement du ventilateur et nettoyer le ventilateur. Vérifier la propreté...
Page 161
Entretien Tableau des plans d'entretien Tableau des plans d'entretien Précautions d'entretien Les travaux d'entretien nécessitent une connaissance spécialisée et des outils spéciaux. Contacter immédiatement un concessionnaire agréé. Préparations Nettoyer le chariot (selon les besoins). Vérifier que toutes les étiquettes sont complètes et lisibles. Lire et effacer la mémoire d'erreurs.
Page 162
Entretien Tableau des plans d'entretien Effectuer l'entretien supplémentaire toutes les 1000 heures de fonctionnement ou au moins une fois par an (principalement pour les contrôles) (A moins d'indications contraires entre parenthèses) Vérifier la facilité de mouvement du groupe de pédales et lubrifier. Lubrifier le guide du siège conducteur.
Page 163
Entretien Tableau des plans d'entretien Effectuer l'entretien supplémentaire toutes les 3 000 heures de fonctionnement ou au moins une fois tous les 3 ans (A moins d'indications contraires entre parenthèses) Mécanisme d'entraînement et système de transmission Faire la vidange d'huile d'engrenage. Circuit hydraulique Remplacer le filtre d'aération.
Page 164
Entretien Nettoyage du chariot Nettoyage du chariot La fréquence de nettoyage dépend de l'ap- En cas de nettoyage à l'air comprimé, éliminer plication du chariot. En cas d'utilisation de la contamination tenace à l'aide d'un solvant matériaux hautement abrasifs, tels qu'eau sa- de nettoyage à...
Page 165
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Mécanisme d'entraînement et système de transmission Contrôle de l'étanchéité du ré- ducteur et de l'essieu moteur – Retirer le tapis caoutchouc de la plaque de plancher. – Enlever la plaque de plancher. – Vérifier l'aspect du réducteur et de l'essieu moteur à...
Page 166
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Contrôle visuel du montage du réducteur – Vérifier le montage des boulons d'assem- blage de l'engrenage (1) et de l'essieu mo- teur (2). – Si nécessaire, utiliser une clé dynamométri- que pour resserrer les boulons. REMARQUE Consulter le chapitre « ...
Page 167
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission – Vérifier le niveau du liquide de frein (1) dans le réservoir de liquide de frein. Si né- cessaire, enlever le couvercle du réservoir de liquide de frein (2) et faire l'appoint de liquide de frein. Sans cela, les freins ris- quent de dysfonctionner.
Page 168
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Contrôle des roues Contrôle de l'absence de dégâts sur le pneu Contrôle de l'absence de corps étran- gers dans le pneu Immobiliser le chariot pour éviter tout mouve- ment. – Serrer le frein de stationnement. –...
Page 169
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Pneus antistatiques REMARQUE Dans certaines circonstances, le chariot peut générer des charges électrostatiques. Le ni- veau de charge dépend d'un certain nombre de facteurs tels que le type de pneu, l'humidité de l'air, le revêtement de sol, etc. Une charge électrostatique excessive se re- ●...
Page 170
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Vérifier la pression de gonflage des pneus REMARQUE Une pression des pneus trop faible réduit la durée de vie des pneus et compromet la stabi- lité du chariot élévateur. – Vérifier les pressions de gonflage des pneus spécifiées.
Page 171
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission ATTENTION Noter le poids du chariot. Utiliser des crics hydrauliques d'une capacité de charge au moins égale au poids du chariot élévateur. ATTENTION En cas d'utilisation de roues non antistatiques, prêter attention à la courroie antistatique. Lors du changement de roues non antistatiques, le chariot doit être équipé...
Page 172
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission – Positionner un cadre de support au centre de l'extrémité arrière du contrepoids. Soulever le chariot uniquement par ces points de levée. – Desserrer tous les écrous sur la roue à changer.
Page 173
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Contrôle de l'état de la courroie antistatique personne touchant le chariot (choc électri- DANGER que) ou lorsqu'une étincelle passe du cha- Risque d'incendie et d'explosion possible en pré- riot à une pièce mise à la terre (par ex. un sence de décharge électrostatique.
Page 174
Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Graissage de l'essieu directeur REMARQUE Lubrifier avec de la graisse lubrifiante. Se ré- férer au chapitre « Tableau des carburants et huiles recommandés ». – Lubrifier les bielles et les porte-fusées de direction en ajoutant de la graisse par les embouts de graissage.
Page 175
Entretien Châssis et structure Châssis et structure Contrôle des boulons d'assem- blage de l'essieu moteur et du mât élévateur – Vérifier le montage des boulons reliant l'es- sieu moteur au mât élévateur. – Resserrer si nécessaire. REMARQUE Consulter le chapitre « Données d'inspection et d'entretien »...
Page 176
Entretien Châssis et structure PRUDENCE Il est strictement interdit de modifier le protège-con- ducteur (par ex. percer, effectuer une soudure, etc.) sans autorisation. Contrôle des dispositifs de ver- rouillage du capot batterie Il ne faut en aucun cas démarrer le chariot si le capot batterie est complètement fermé.
Page 177
Entretien Cabine conducteur Cabine conducteur Contrôle de la facilité de mouve- ment du groupe de pédales et graissage selon les besoins – Retirer le tapis en caoutchouc de la plaque de plancher. – Enlever la plaque de plancher. – Vérifier la bonne fixation des boulons et des articulations.
Page 178
Entretien Cabine conducteur Contrôle du bon fonctionnement du système de freinage Contrôle du fonctionnement normal du PRUDENCE frein de stationnement Risque d'accident ou de mort si le système de freina- ge est défectueux. – Conduire le chariot sur une pente inclinée à...
Page 179
Entretien Electrique-électronique Electrique-électronique Contrôle de la propreté du mo- dule REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Suivre les recommandations concernant l'utili- sation des consommables. Le module est installé à l'intérieur du contre- poids du chariot. – Engager le frein de stationnement. – Eteindre le chariot. –...
Page 180
Entretien Electrique-électronique Contrôle du contacteur principal Le contacteur principal est installé sur le côté droit du module de commande, à l'intérieur du contrepoids. – Eteindre le chariot. – Ouvrir le revêtement arrière du contrepoids. – Vérifier si le câble connecté au contacteur principal est correctement installé.
Page 181
Entretien Electrique-électronique Dépose des dispositifs de sécu- rité de batterie Deux dispositifs de sécurité doivent être dépo- sés avant de pouvoir démonter la batterie. – Support de sécurité (1) sur le côté faisant face au volant de direction. – Goupille de sécurité (2) orientée vers le ...
Page 182
Entretien Electrique-électronique Ouverture du support de sécurité – Tourner le support (1) vers le haut. – Faire glisser le support (2) dans les trous allongés et le soulever pour l'enlever. Le support est fixé par un câble pour éviter de le perdre. Dépose de la goupille de sécurité...
Page 183
Entretien Electrique-électronique – Extraire la goupille de sécurité. – Après avoir ouvert le support de sécurité et retiré la goupille de sécurité, il est possible de soulever la batterie hors du chariot. REMARQUE Lors de la réinstallation de la batterie ou de l'installation d'une nouvelle batterie, veiller à...
Page 184
Entretien Electrique-électronique – REMARQUE Avant de lever dispositif d'élinguage de la bat- terie (2), vérifier que la fermeture (4) du cro- chet du palan (5) est correctement fermée. – Ouvrir le capot batterie jusqu'à ce que les dispositifs de verrouillage mécaniques s'en- clenchent en position limite.
Page 185
Entretien Electrique-électronique PRUDENCE S'assurer que la zone environnante est dégagée avant d'utiliser un chariot élévateur pour remplacer la batterie. Ne jamais passer sous des objets lourds ayant été levés. – Ouvrir le capot batterie jusqu'à ce que les dispositifs de verrouillage mécaniques s'en- clenchent en position limite.
Page 186
Entretien Electrique-électronique Montage de la batterie – Utiliser un dispositif d'élinguage pour hisser la batterie dans le compartiment de batte- rie. Faire attention à l'orientation : le côté connecteur de câble de la batterie doit être orienté vers l'opérateur. Après le levage, vérifier visuellement que l'écart entre la bat- terie et le compartiment sont identiques des deux côtés.
Page 187
Entretien Hydraulique Hydraulique Contrôle de l'étanchéité du cir- cuit hydraulique – Retirer le tapis en caoutchouc de la plaque de plancher. – Enlever la plaque de plancher. REMARQUE Retirer le connecteur de l'accélérateur de la plaque de plancher. – Contrôler l'étanchéité de la pompe hydrauli- que des éléments hydrauliques de fonction- nement et de direction, des valves, des fle- xibles et des conduites.
Page 188
Entretien Hydraulique – Serrer le frein de stationnement. – Eteindre l'interrupteur à clé. – Ouvrir le compartiment de batterie. Le ré- servoir d'huile hydraulique est situé sur le côté arrière droit du chariot élévateur. – Dévisser le filtre d'aération (1) et la jauge ...
Page 189
Entretien Hydraulique – Selon les types de mât, le niveau d'huile doit atteindre le repère correspondant sur la jauge d'huile. S/D – Mât standard/Mât duplex ● T - Mât triplex ● – Si nécessaire, ajouter de l'huile hydraulique jusqu'à l'encoche supérieure. –...
Page 190
Entretien Hydraulique – Ouvrir le filtre d'aération (1) sur le réservoir d'huile hydraulique. Vérifier que de l'air s'échappe du réservoir d'huile de manière audible. – Remplacer le filtre d'aération si le bruit de ventilation n'est pas audible. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Mettre au rebut le filtre d'aération usagé de manière écologique.
Page 191
Entretien Hydraulique Graissage des roulements de vérin d'inclinaison REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Respecter les informations sur l'utilisation des consommables. – Vérifier et lubrifier les roulements de vérin d'inclinaison. REMARQUE Pour les types d'huile, se reporter au tableau « Carburants et huiles recommandés ». 5001 801 1636 FR - 10/2023 - ...
Page 192
Entretien Système de levage Système de levage Contrôle des bras de fourche et du dispositif de déverrouillage rapide des bras de fourche – Vérifier les bras de fourche en recherchant les déformations, les traces d'abrasion et les dégâts importants. Par ex. : réduction de l'épaisseur des sections horizontales et verticales des bras de fourche à...
Page 193
Entretien Système de levage Contrôle de l'état de fonctionne- ment et du montage du mât élé- vateur, des chaînes de levage et du vérin de levage – Nettoyer le rail de guidage du mât et les chaînes de levage. –...
Page 194
Entretien Système de levage Régler la longueur des chaînes de levage et lubrifier à l'aide de lubrifiant de chaîne Réglage de la longueur des chaînes de levage* REMARQUE Leur utilisation au fil du temps peut entraîner l'étirement des chaînes de levage. Par consé- quent, il est nécessaire de vérifier et de régler la longueur des chaînes gauche et droite.
Page 195
Entretien Système de levage Réglage de la longueur des chaînes de levage* REMARQUE Le fonctionnement des chaînes de levage en- traîne leur allongement au fil du temps ; il est donc nécessaire de vérifier et régler leurs lon- gueurs. – Descendre complètement le mât élévateur. –...
Page 196
Entretien Système de levage – Placer un auget de récupération d'huile sous le mât élévateur – Effectuer le nettoyage avec un dérivé alky- lé tel qu'un détergent de carburant diesel industriel (se conformer aux consignes de sécurité du fabricant). –...
Page 197
Entretien Equipements spéciaux Equipements spéciaux Contrôle de la précharge des flexibles doubles (si équipé de montages auxiliaires) – Les flexibles doubles doit être préchargés en les étirant de 5 à 10 mm par mètre en fonction de leur longueur initiale. –...
Page 198
Entretien Equipements spéciaux – Ajouter de la graisse lubrifiante dans les orifices de remplissage d'huile (1), (2) et (3) sur le tablier élévateur jusqu'à ce que de la graisse fraîche déborde des orifices de remplissage. REMARQUE Les fourches à déplacement latéral doivent être lubrifiées chaque fois que le chariot élé- vateur est nettoyé.
Page 202
Fiche technique Fiche technique b1/b2 4.21 Largeur hors tout 1 265 1 265 [mm] Dimensions de fourche selon s / e / l 45 x 100 x 1 00 45 x 100 x 1 00 4.22 DIN ISO 2331 [mm] Tablier élévateur selon la norme 4.23 ISO 2328, catégorie/forme A, B 4.24 Largeur du tablier élévateur b3 [mm] 1 040 1 040...
Page 203
Fiche technique Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable REMARQUE La fiche technique ci-dessus présente les pa- ramètres de configuration d'un chariot éléva- teur standard. Pour les chariots élévateurs à configuration non standard, les paramètres peuvent être différents.
Page 204
Fiche technique Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable 194 5001 801 1636 FR - 10/2023 - 04...
Page 205
Index Consommables..... Informations de sécurité pour la mani- Acide de batterie....pulation de l'acide de batterie.
Page 206
Index Fonctionnement de l'avertisseur sonore. . Fonctionnement des montages auxiliai- Danger pour les employés... . . 47 res......111 Dangers résiduels.
Page 207
Index Mise au rebut Batterie......22 Réglage de la colonne de direction..83 Composants.
Page 208
Index Utilisation des plateformes de travail..14 Vérifier l'état de fonctionnement et le mon- tage du mât élévateur et des chaînes de Utilisation et réglages du clavier RFID..85 levage......Vue d'ensemble des cotes.