Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Chariot LPG
RX70-40
RX70-45
RX70-50
7335 7336 7337 7338
57348011851 FR - 07/2023  -  12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Still RX70-40

  • Page 1 Notice d'instructions originale Chariot LPG RX70-40 RX70-45 RX70-50 7335 7336 7337 7338 57348011851 FR - 07/2023  -  12...
  • Page 3 Il est possible de demander à télécharger la liste des pièces de rechange en copiant et col- lant l'adresse https://sparepartlist.still.eu dans un navigateur Web ou en scannant le code QR indiqué sur le côté. Sur la page Web, entrer le mot de passe sui- vant : Spareparts24!
  • Page 4 Adresse Internet et code QR  Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR.  II 57348011851 FR - 07/2023  -  12...
  • Page 5 Table des matières   Avant-propos   Votre chariot ............ 2 Généralités .
  • Page 6 Table des matières   Avertissement concernant les pièces qui ne sont pas d'origine .... 28 Dégâts, défauts et mauvaise utilisation des systèmes de sécurité .... 28 Longueur des bras de fourche.
  • Page 7 Table des matières   Fonctionnement   Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne ...... 72 Contrôles visuels et contrôle du fonctionnement.
  • Page 8 STILL SafetyLight (variante) ........
  • Page 9 Table des matières   Dysfonctionnements en mode levage ........ 174 Fonction de blocage hydraulique.
  • Page 10 Table des matières   Equipements auxiliaires.......... 246 Fonctionnement de l'essuie-glace/lave-glace .
  • Page 11 Table des matières   Démarrage de secours .......... 324 Débranchement de la batterie .
  • Page 12 Table des matières   Fermeture du capot moteur .......... 366 Installation et dépose de la plaque de plancher .
  • Page 13 Avant-propos...
  • Page 14 Avant-propos Votre chariot Votre chariot Généralités Le chariot décrit dans cette notice d'instruc- tions est conforme aux normes et aux régle- mentations en vigueur relatives à la sécurité. Si le chariot est utilisé sur la voie publique, il doit être conforme à la réglementation natio- nale en vigueur dans le pays où...
  • Page 15 Avant-propos Votre chariot Marquage de conformité  Le fabricant utilise le marquage de conformité pour documenter la conformité du chariot de manutention aux directives pertinentes au mo- ment de sa mise sur le marché : CE : dans l'Union européenne (UE) ● UKCA : au Royaume-Uni (UK) ●...
  • Page 16 Votre chariot Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité         Déclaration     STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne             Nous déclarons que la machine spécifiée est conforme à la version valide la plus récente des directives spécifiées ci-dessous :...
  • Page 17 Avant-propos Votre chariot être également remise au nouveau propriétai- re si le chariot de manutention est vendu. Vue d'ensemble des accessoi- Clé pour l'interrupteur à clé (2 pièces) ● Clé pour cabine (variante) ● Clé à douille hexagonale pour descente ● d'urgence 57348011851 FR - 07/2023  - ...
  • Page 18 Avant-propos Votre chariot Vue d'ensemble des points d'étiquetage Notice : Points de fixation pour le mécanis- Notice : Points de fixation du mécanisme de me de levage levage Logo du fabricant Notice : Attention / Lire la notice d'instruc- Panneau d'avertissement : Danger de cisail- tions / Attacher la ceinture de sécurité...
  • Page 19 Avant-propos Votre chariot Notice : Informations StVZO (réglementation allemande relative à la circulation routière) (variante) Plaque constructeur Variante 1 : chariots de manutention fa-  briqués jusqu'en 12/2021 Modèle Numéro de série Année de construction Poids net en kilogrammes Poids de la batterie maximum autorisé en kilogrammes (uniquement pour les cha- riots électriques) Poids de la batterie minimum autorisé...
  • Page 20 Avant-propos Votre chariot le marché de l'Union économique eura- sienne Puissance de traction nominale Tension de la batterie (uniquement pour les chariots électriques) Capacité nominale REMARQUE Il est possible que plusieurs marquages de ● conformité apparaissent sur la plaque cons- tructeur.
  • Page 21 Avant-propos Votre chariot Informations StVZO (règlement  relatif à l'admission des véhicu- les à la circulation routière) Cette étiquette présente des informations sur le poids et la répartition de la charge du cha- riot. 7094_003-098_V2 Poids à vide (en kg) Poids total autorisé...
  • Page 22 Avant-propos Utilisation du chariot Utilisation du chariot Utilisation conforme Le chariot décrit dans la présente notice d'ins- tructions est adapté au levage, au transport et au gerbage de charges. Le chariot ne peut être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu, conformément à la présente notice d'instructions.
  • Page 23 Avant-propos Utilisation du chariot REMARQUE Merci de noter la définition des personnes res- ponsables : « exploitant » et « conducteur ». Une utilisation à d'autres fins que celles dé- crites dans cette notice d'instructions est inter- dite.  DANGER Risque de blessures mortelles en cas de chute du chariot pendant qu'il se dé- place.
  • Page 24 Avant-propos Utilisation du chariot Le chariot convient pour un usage dans les pays des régions tropicales jusqu'aux régions nordiques (plage de températures de -12 °C à +40 °C). Ce chariot n'est pas conçu pour l'utilisation en chambre froide. L'exploitant doit veiller à ce qu'une protection contre les incendies adaptée soit disponible dans l'environnement du chariot pour l'appli- cation concernée.
  • Page 25 Avant-propos Informations sur la documentation Informations sur la documentation Champ d'application de la docu- mentation Notice d'instructions d'origine ● Notice d'instructions d'origine pour les mon- ● tages auxiliaires (variante) Catalogue des pièces de rechange ● En fonction de l'équipement du chariot, la ●...
  • Page 26 Avant-propos Informations sur la documentation La notice d'instructions est incluse dans le ca- talogue des pièces de rechange et peut donc être de nouveau commandée comme telle. Le personnel chargé d'utiliser et d'entretenir l'équipement doit connaître cette notice d'ins- tructions. L'exploitant doit s'assurer que tous les utilisa- teurs ont reçu, lu et compris la présente notice d'instructions.
  • Page 27 La date de parution de la présente notice d'instructions se trouve sur la page de titre. STILL travaille constamment à l'évolution des chariots. Cette notice d'instructions est sus- ceptible de changer, et toute réclamation fon- dée sur les informations et/ou les illustrations figurant dans la présente notice d'instructions...
  • Page 28 Avant-propos Informations sur la documentation Explication des signaux utilisés  DANGER Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques d'accidents mortels.  PRUDENCE Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques de blessures.  ATTENTION Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les dégâts et/ou destructions matériels.
  • Page 29 Avant-propos Informations sur la documentation Abrévia- Signification Explication tion Réglementation et préconisations alle- Berufsgenossenschaftliche Regel mandes en matière de santé et de sécu- rité au travail Réglementation allemande relative à la DGUV Berufsgenossenschaftliche Vorschrift prévention des accidents Confirme la conformité aux directives eu- Communauté...
  • Page 30 Avant-propos Informations sur la documentation Abrévia- Signification Explication tion Concentrations dans l’air maximales auto- Concentration maximale sur le lieu de tra- risées d'une substance sur le lieu de tra- vail vail Max. Maximum Valeur maximale d'une quantité Min. Minimum Valeur minimale d'une quantité Personal Identification Number Numéro d'identification personnel Equipement de protection individuelle...
  • Page 31 Avant-propos Informations sur la documentation Dessins schématiques Représentation des fonctions et opéra-  tions Cette documentation explique la chaîne (habi- tuellement séquentielle) de certaines fonctions ou opérations. Les diagrammes schématiques d'un chariot contrepoids servent à illustrer ces séquences. REMARQUE Ces schémas ne sont pas représentatifs de l'état structurel du chariot documenté.
  • Page 32 Avant-propos Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines piè- ces sont emballées pour une meilleure protec- tion pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier dé- marrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correctement mis au rebut après la livraison du chariot.
  • Page 33 Sécurité...
  • Page 34 Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Exploitant L'exploitant est la personne physique ou léga- le qui exploite le chariot ou sous l'autorité de laquelle il est exploité. L'exploitant doit s'assurer que le chariot n'est utilisé...
  • Page 35 Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables concernant le chariot de manutention à tes- ter et du risque à évaluer. Conducteurs Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à la conduite, ayant démon- tré...
  • Page 36 Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables  DANGER La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet l'aptitude à conduire le chariot. Les individus sous l'influence des substances sus- mentionnées ne sont pas autorisés à travailler sur ou avec un chariot.
  • Page 37 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Assurance couvrant les locaux de la société Dans de nombreux cas, les locaux de la so- ciété sont des zones de circulation publique restreinte.
  • Page 38 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Nous déconseillons l'installation et l'utilisation de systèmes de retenue non approuvés par le fabricant. – Contacter le centre d'entretien agréé avant de modifier le chariot ou de le mettre à ni- veau.
  • Page 39 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Changements au protège-con- ducteur et aux charges de toit  DANGER En cas de défaillance du protège-conducteur en raison d'une chute de charge ou d'un renversement du chariot, les conséquences sont potentiellement mortelles pour le conducteur.
  • Page 40 éléments, pièces auxiliaires et accessoires fournis par d'autres sociétés n'ont pas été testés ni ap- prouvés par STILL.  ATTENTION Le montage ou l'utilisation de tels produits sont donc susceptibles d'avoir un impact négatif sur la concep- tion du chariot et de compromettre la sécurité...
  • Page 41 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité conçus pour protéger contre la chute de petits éléments. Longueur des bras de fourche  DANGER Risque d'accident en cas de sélection incorrecte des bras de fourche – Les bras de fourche doivent correspondre à la profondeur de la charge.
  • Page 42 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Remplacement de pièces de la jante de ● roue Combinaison de pièces de jante de roue de ● différents fabricants Respecter les règles suivantes pour garantir la stabilité : Sur un même essieu, les pneus doivent ●...
  • Page 43 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité ou appareils auditifs, peut ne pas fonctionner correctement. – Demander à votre médecin ou au fabri- cant du matériel médical de confirmer si le matériel médical est suffisamment proté- gé contre les interférences électromagnéti- ques.
  • Page 44 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Longueur des bras de fourche  DANGER Risque d'accident en cas de sélection incorrecte des bras de fourche – Les bras de fourche doivent correspondre à la profondeur de la charge. Si les bras de fourche sont trop courts, la charge peut tomber des bras après avoir été...
  • Page 45 Sécurité Risque résiduel Risque résiduel Risques résiduels, dangers rési- duels En dépit des précautions d'utilisation et du respect des normes et de la réglementation, il est impossible d'exclure l'existence d'autres dangers lors de l'utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sé- curité...
  • Page 46 Sécurité Risque résiduel Dégâts non réparés ou composants défec- ● tueux et usés Entretien et tests insuffisants ● Utilisation de consommables inadéquats ● Dépassement des intervalles de test ● Si l'exploitant ne respecte pas ces exigences par négligence ou intentionnellement, un acci- dent peut survenir.
  • Page 47 Sécurité Risque résiduel – Etre très attentif lors du transport de char- ges suspendues. – Ne pas conduire sur les bords des rampes ou sur des marches. Risques particuliers liés à l'utili- sation du chariot et de ses mon- tages auxiliaires Il est nécessaire d'obtenir l'approbation du fa- bricant du chariot et du fabricant du montage auxiliaire en toute occasion où...
  • Page 48 Sécurité Risque résiduel Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'appli- que à tous les types d'entraînement. Il ne pré- tend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
  • Page 49 Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable la santé et la sécu- rité en milieu industriel (BetrSichV) Analyse des gaz Liste des limites de va- d'échappement GPL leur de seuil alleman- des (Liste MAK) et le Décret allemand sur la santé...
  • Page 50 Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Lors du chargement de Décret allemand sur la VDE 0510-47 la batterie santé et la sécurité en (= DIN EN 62485-3) : milieu industriel (Betr- en particulier SichV), respecter la - S'assurer d'une aéra- notice d'instructions tion adéquate...
  • Page 51 Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Des voies se croisent Enoncer les règles de Décret allemand sur la priorité santé et la sécurité en milieu industriel (Betr- SichV) Aucune détection de Formation des em- Décret allemand sur la personne lors de la mi-...
  • Page 52 Sécurité Risque résiduel Les résultats de l'évaluation des risques doivent faire l'objet d'une documentation (§ 6 ArbSchG). Dans le cas d'applications de chariots impliquant des situations à risques similaires, il est permis de résumer les résul- tats. Se reporter au chapitre intitulé « Vue d'ensemble des dangers et des contre-mesu- res », qui offre des conseils sur la manière de se conformer à...
  • Page 53 Sécurité Essais de sécurité Essais de sécurité Inspection de sécurité régulière  du chariot Inspection de sécurité basée sur le temps d'utilisation et les incidents parti- culiers L'exploitant doit s'assurer que le chariot est vérifié par un spécialiste au moins une fois par an ou après tout incident particulier.
  • Page 54 Sécurité Essais de sécurité Respecter la réglementation nationale du pays concerné. En Allemagne, vérifier le système conformément à la section 37 de la réglemen- tation de l'association de responsabilité civile de l'employeur BGV D34 intitulé « Réglemen- tation relative à la prévention des accidents pour l'utilisation du GPL ».
  • Page 55 Sécurité Essais de sécurité L'exploitant est responsable de la vérification régulière des réservoirs gaz. Respecter les réglementations nationales en vigueur ; en Allemagne, les réglementations de la DGUV (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung — Assurance accident sociale allemande) pour le GPL et les chariots de manutention s'appli- quent.
  • Page 56 Sécurité Essais de sécurité REMARQUE Contacter votre centre d'entretien pour faire effectuer un test d'isolement. Mesure de la résistance d'isolement de l'équipement électrique REMARQUE Tension de batterie nominale < tension de test < 500 V. – S'assurer que toutes les sources de tension ont été...
  • Page 57 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés  PRUDENCE Les consommables peuvent être dangereux. – Respecter les règles de sécurité pour manipuler ces matériaux ; se reporter à la section intitulée «...
  • Page 58 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Huiles  DANGER Les huiles sont inflammables. – Respecter la réglementation en vi- gueur. – Eviter tout contact entre les huiles et les pièces de moteur chaudes. – Ne pas fumer ; feux et flammes nues interdits.
  • Page 59 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables REMARQUE D’ENVIRONNEMENT L'huile est une substance polluante de l'eau. Toujours conserver l'huile dans des réci- ● pients conformes à la réglementation en vi- gueur. Eviter de renverser les huiles. ●...
  • Page 60 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le liquide hydraulique est une substance qui pollue l'eau. Toujours conserver le liquide hydraulique ● dans des conteneurs conformes à la régle- mentation Eviter de le renverser ●...
  • Page 61 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables REMARQUE D’ENVIRONNEMENT – Jetez le liquide de batterie usagé conformé- ment aux règles en vigueur. Respecter toujours la réglementation relative à la prévention des accidents concernant l'« utilisation du GPL » (BGV D34) publiée par le principal syndicat de l'association de responsabilité...
  • Page 62 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables  DANGER Risque d'incendie Pas de flammes nues (poêles, lampes- tempête, toute activité génératrice d'étin- celles, etc.) et interdiction de fumer dans des locaux de stockage ou pendant tout travail sur le système GPL. –...
  • Page 63 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Informations de sécurité sur le système   DANGER Risque d'incendie ou d'explosion en cas de rayon- nement thermique. Ne pas laisser les chariots dans des halls ou des garages à proximité immédiate d'appareils de chauf- fage ou d'équipement à...
  • Page 64 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables – En cas de dysfonctionnements ou de pro- blèmes de démarrage, le système de gaz doit être vérifié par une personne compé- tente dans les systèmes GPL. – Les espaces de stockage et les ateliers d'entretien doivent être bien aérés.
  • Page 65 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables pas sur des marches d'installations exté- ● rieures ; hors des issues de secours identifiées ; ● hors des garages ; ● hors des ateliers. ● REMARQUE Respecter la section « Exigences générales pour les réservoirs gaz sous pression ;...
  • Page 66 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Agent de refroidissement et li- quide de refroidissement  PRUDENCE L'agent de refroidissement et le liquide de refroidissement peuvent être dange- reux pour la santé et pour l'environne- ment. Les agents de refroidissement sont des produits anticorrosion et protecteurs du système de refroidissement tels que Gly- santin.
  • Page 67 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Mise au rebut des consomma- bles REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Les matériaux accumulés au cours des répa- rations, de l'entretien et du nettoyage doivent être recueillis et mis au rebut conformément à...
  • Page 68 Sécurité Emissions Emissions Les valeurs indiquées concernent un chariot Toutefois, les niveaux sonores spécifiés dans standard (voir la fiche technique). Différents le chariot ne peuvent pas être utilisés pour pneumatiques, mâts élévateurs, ensembles déterminer les émissions sonores se produi- supplémentaires, etc. peuvent donner des va- sant sur le lieu de travail conformément leurs différentes.
  • Page 69 Sécurité Emissions d'utilisation, etc. Respecter les réglementa- de de carbone (CO ), de monoxyde de carbo- tions nationales en vigueur dans les pays ne (CO), d'hydrocarbures (CH), d'aldéhydes, hors UE. d'oxydes d'azote (NO ) et de suie. Les com- posants CO, CH, NO et la suie sont toxiques ou présentent des risques pour la santé...
  • Page 70 Sécurité Emissions  58 57348011851 FR - 07/2023  -  12...
  • Page 71 Vues d'ensemble...
  • Page 72 Vues d'ensemble Présentation du chariot Présentation du chariot 7335_003-001 Mât élévateur Essieu directeur Protège-conducteur Capot moteur Poste de conduite Essieu moteur Réservoir LPG Bras de fourche Dispositif de remorquage Tablier élévateur  60 57348011851 FR - 07/2023  -  12...
  • Page 73 Vues d'ensemble Vue d'ensemble du poste de conduite Vue d'ensemble du poste de conduite Levier de frein de stationnement Porte-bouteilles pour Bouteilles de 1,5 l Volant de direction Siège conducteur Interrupteur à clé Compartiment Unité d'affichage et de commande Couvercle de fermeture du réservoir de liqui- Compartiment pour la notice d'instructions de de lave-glace Dispositifs de commande pour les fonctions...
  • Page 74 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Eléments de commande et éléments d'affichage Unité d'affichage et de commande Bouton du système des feux de détresse Indicateur des heures de fonctionnement Bouton d'essuie-glace avant Affichage de l'heure (numérique) Bouton de projecteur de travail Affichage d'avertissement du filtre à...
  • Page 75 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Eléments de commande pour les fonctions hydrauliques et de conduite Différentes versions des éléments de com- mande sont disponibles pour l'actionnement des fonctions hydrauliques et d'entraînement du chariot. Le chariot peut être équipé des éléments de commande suivants : Minilevier dupliqué...
  • Page 76 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier dupliqué Levier à 360° « mât élévateur » Touche de fonction « 5e fonction » Touche de fonction « F1 » Levier transversal « montages auxiliaires » Touche de fonction « F2 » Bouton de l'avertisseur sonore Levier transversal «...
  • Page 77 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier trois voies 7325_003-026 Levier à 360° « mât élévateur » Levier de commande « hydraulique supplé- Touche de fonction « F1 » mentaire 1 » Touche de fonction « F2 » Levier de commande « hydraulique supplé- Levier transversal «...
  • Page 78 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier quatre voies 7325_003-027 Levier de commande « levée/descente » Touche de fonction « 5e fonction » Levier de commande « inclinaison » Levier de commande « hydraulique supplé- Touche de fonction « F1 » mentaire 1 » Touche de fonction « F2 » Levier de commande «...
  • Page 79 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Joystick 4Plus 6210_003-087 Bouton à bascule horizontale de la LED pour le mécanisme de verrouillage de « 3e fonction hydraulique », inclinant le mât la pince (variante) élévateur Tiroir de la « 4e fonction hydraulique », Symboles pour les fonctions hydrauliques p. ex.
  • Page 80 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Fingertip 7325_003-028 Touche de fonction « F1 » Levier de commande « montages auxiliai- Touche de fonction « F2 » res » Bouton du clignotant gauche Levier de commande « Inclinaison » Bouton de l'avertisseur sonore Levier de commande « Levée/descente » Bouton du clignotant droit Commutateur de sens de marche Touche de fonction pour la «...
  • Page 81 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Mini console  La mini console se trouve sur la colonne de direction, sous le volant. 7311_003-056 Commutateur de sens de déplacement Commutateur de clignotant 57348011851 FR - 07/2023  -  12  69...
  • Page 82 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage  70 57348011851 FR - 07/2023  -  12...
  • Page 83 Fonctionnement...
  • Page 84 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôles visuels et contrôle du fonctionnement  PRUDENCE Tomber du chariot entraîne un risque de blessure. En grimpant sur le chariot, il y a un ris- que de rester bloquer ou de glisser et de tomber.
  • Page 85 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Composant Action à mener Effectuer un contrôle visuel pour vérifier que les Chaînes de charge chaînes sont en parfait état et que leur tension est correcte et uniforme. S'assurer que les montages auxiliaires sont montés correctement, conformément à...
  • Page 86 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Composant Action à mener Eclairage, signaux d'avertissement Vérifier l'intégrité et le bon fonctionnement. Pour activer une seule fois toutes les fonctions hydrauliques disponibles, actionner une seule fois tous les éléments de commande hydrauliques. En règle générale : Si les valves hydrauliques n'ont pas été...
  • Page 87 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôle du verrouillage du capot latéral – Vérifier que le capot latéral est verrouillé, voir  C hapitre « Fermeture volet d'entretien ⇒  latéral », Page 363 . 57348011851 FR - 07/2023  -  12  75...
  • Page 88 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Monter et descendre du chariot  PRUDENCE Risque de blessure en montant et en descendant du chariot : risque de glisser, de heurter des pièces du chariot ou d'être bloqué. Si le recouvrement du plancher est très sale ou maculé...
  • Page 89 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Pour faciliter la montée et la descente du cha-  riot, le plancher doit être utilisé comme une marche (5) et la poignée (1) doit être utilisée comme support. Le montant du protège-con- ducteur (2) peut aussi être utilisé...
  • Page 90 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne  PRUDENCE Risque de blessure en sautant du chariot Si des vêtements ou des bijoux (montre, bague, etc.) se coincent dans un composant lors de la descente du chariot, cela peut provoquer des blessures graves (chute, perte de doigts, etc.).
  • Page 91 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Saisir la poignée (2) de la main gauche et  ne pas la lâcher. – Saisir la poignée (4) de la main droite et ne pas la lâcher. – Placer le pied droit sur la marche inférieu- re (5).
  • Page 92 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Réglage du siège conducteur MSG 65/MSG 75  DANGER Il existe un risque d'accident si le siège conducteur ou le dossier de siège se déplace brusquement car cela peut provoquer un mouvement incontrôlé du conducteur. Il peut en résulter un actionnement involontaire de la direction ou d'éléments de com- mande risquant de provoquer des mouvements in- contrôlés du chariot ou de la charge.
  • Page 93 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Déplacer le siège conducteur  – Lever le levier (1) et le maintenir en posi- tion. – Pousser le siège conducteur dans la posi- tion souhaitée. – Relâcher le levier. – S'assurer que le siège conducteur est par- faitement enclenché.
  • Page 94 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Réglage de la suspension du siège  REMARQUE Le siège conducteur peut être réglé en fonc- tion du poids du conducteur. Pour optimiser les réglages de suspension du siège, le con- ducteur doit être assis sur le siège lors du réglage.
  • Page 95 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Réglage de la suspension horizontale  longitudinale Si nécessaire, la suspension horizontale longi- tudinale peut être bloquée à l'aide du levier de verrouillage (5) situé sur le côté gauche du siège conducteur. Suspension horizontale longitudinale ac- tivée Suspension horizontale longitudinale blo- quée...
  • Page 96 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Réglage de l'extension de dossier (va-  riante) – Régler l'extension de dossier (7) en la tirant ou en la poussant dans la position souhai- tée. Pour enlever l'extension de dossier, la dépla- cer au-delà de l'arrêt en la poussant ferme- ment vers le haut.
  • Page 97 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Réglage de l'accoudoir  DANGER Il existe un risque d'accident si l'accoudoir s'abais- se soudainement et provoque un mouvement in- contrôlé du conducteur. Il peut en résulter une acti- vation involontaire de la direction ou des dispositifs de commande qui peut entraîner des mouvements incontrôlés du chariot ou de la charge.
  • Page 98 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Réglage de la colonne de direc-  tion  DANGER Risque d'accident Toute tentative de réglage de la colonne de direction pendant le déplacement peut entraîner la perte de contrôle du chariot. – Régler la colonne de direction uniquement lorsque le chariot est à...
  • Page 99 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Tirer le bouton d'arrêt d'urgence (1) pour le  déverrouiller. 6321_003-142 Autorisation d'accès avec code PIN (variante) Description Les chariots équipés de la variante « Autorisa- tion d'accès avec code PIN » sont protégés contre une utilisation non autorisée par un co- de PIN conducteur à...
  • Page 100 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne 99999) pour autoriser les fonctions bloquées. Lorsque le code PIN conducteur correct a été saisi, les écrans standard sont affichés. Tou- tes les fonctions du chariot sont disponibles. L'autorisation d'accès peut être configurée de façon que le conducteur, chaque fois qu'il est descendu du chariot, doive saisir le PIN à...
  • Page 101 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Menu de saisie CODE ACCES  Le conducteur saisit le PIN conducteur à cinq chiffres (de 00000 à 99999) dans ce menu de saisie. Le code PIN conducteur est saisi à l'aide des boutons ou des Softkeys (1).
  • Page 102 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Après trois tentatives incorrectes, le messa-  s'affiche. La sai- CODE NON AUTORISE sie est alors verrouillée pendant cinq minutes avant qu'il soit possible d'effectuer une autre tentative. BQ_024_fr_V2 Définition du PIN conducteur ...
  • Page 103 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne apparaît à l'écran.  MOT DE PASSE – Saisir le mot de passe à quatre chiffres (va- leur par défaut usine : 2777) à l'aide des boutons (1). – Confirmer la saisie à l'aide de laSoft- key ...
  • Page 104 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Sélection du PIN conducteur  Dans le menu , il est possible CODE ACCES de choisir parmi cinquante PIN conducteur. Les séquences de chiffres peuvent être défi- nies ou modifiées dans le sous-menu NOUV.
  • Page 105 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne apparaît à l'écran.  VALIDER Le sous-menu permet de confirmer VALIDER le nouveau PIN conducteur. – Saisir une deuxième fois le nouveau PIN conducteur dans le champ   (8) à VALIDER l'aide des boutons ou des Softkeys (7). Si la saisie correspond au nouveau PIN con- ducteur saisi précédemment, le système ac- cepte le nouveau PIN conducteur une fois le...
  • Page 106 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Après trois saisies incorrectes, le message    s'affiche. CODE NON AUTORISE L'affichage repasse au menu CODE ACCES Le PIN conducteur souhaité doit être à nou- veau défini. BQ_024_fr_V2 Modification du mot de passe ...
  • Page 107 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne apparaît à l'écran.  MOT DE PASSE – Saisir le mot de passe actuel à l'aide des boutons (1). – Confirmer la saisie à l'aide de laSoft- key   (2). BQ_030_fr_V2 apparaît à l'écran.  CONFIGURATION –...
  • Page 108 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne s'affi-  MOT DE PASSE/NIV. MOT PASSE che à l'écran. – Utiliser le bouton de sélection du program- me vitesse (1) et le bouton de changement de menu (4) pour sélectionner le NIV. souhaité(2). MOT PASSE –...
  • Page 109 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Pour quitter le menu de configuration, ap- puyer plusieurs fois sur la Softkey   (2) jusqu'à ce que l'affichage standard appa- raisse. Fonctionnement de l'avertisseur  sonore – Appuyer sur le bouton de l'avertisseur so- nore (1).
  • Page 110 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne  DANGER Seules des portes (variante), le bras de retenue (variante) ou la cabine conducteur (variante) avec des portes fixes fermées constituent un système de retenue de l'opérateur. Les portes en plastique (protection contre les intempéries) ne tiennent pas lieu de système de retenue.
  • Page 111 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Engager la languette (2) dans la boucle de ceinture (1). – Vérifier la tension de la ceinture de sécurité. La ceinture doit être bien ajustée autour du corps. Bouclage sur une pente raide  Le mécanisme de blocage automatique empê- che le déroulement de la ceinture lorsque le chariot se trouve sur une pente raide.
  • Page 112 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Dysfonctionnement dû au froid – Si la boucle de ceinture ou l'enrouleur est gelé, les dégeler et les sécher soigneuse- ment pour éviter la réapparition du problè-  ATTENTION La ceinture de sécurité peut être endommagée par la chaleur.
  • Page 113 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôle du bon fonctionnement du système de freinage  DANGER Risque d'accident en raison d'une défaillance du système de freinage ! Si le système de freinage tombe en panne, le chariot risque d'être insuffisamment freiné ou de ne pas être freiné...
  • Page 114 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Bloquer le chariot avec des cales pour qu'il ne roule pas. – Contacter le centre d'entretien agréé. Sur un sol horizontal :  PRUDENCE Risque d'accident Le chariot peut ralentir brusquement. – Attacher la ceinture de sécurité. –...
  • Page 115 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôle du frein à récupération   DANGER Risque d'accident en raison de la puissance de frei- nage réduite ! Le frein à récupération peut ne pas être suffisant pour le freinage d'urgence. – Toujours actionner la pédale de frein (1) en cas de freinage d'urgence.
  • Page 116 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôle de la fonction arrêt  d'urgence  PRUDENCE L'assistance au freinage électrique n'est pas disponi- ble lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné. L'actionnement du bouton d'arrêt d'urgence met hors tension tout l'équipement électrique. –...
  • Page 117 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne REMARQUE Un réglage du zéro précis est possible unique- ment si la fourche ne porte pas de charge. Ne pas encore lever de charge REMARQUE Un réglage du zéro précis est possible unique- ment pendant la première étape de levage du mât élévateur.
  • Page 118 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôle du bon fonctionnement  de la position verticale du mât élévateur (variante) REMARQUE Le contrôle du fonctionnement de la position verticale du mât élévateur (variante) doit être exécuté chaque fois qu'un chariot est mis en service.
  • Page 119 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Ouvrir le couvercle de fermeture (2) du ré-  servoir de liquide de lave-glace. – Remplir le réservoir de liquide de lave-glace et d'antigel conformément au tableau des données d'entretien ; voir  C hapitre « Ta- ⇒ ...
  • Page 120 Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Affichages Eléments d'affichage standard  Dans le réglage d'usine, les indicateurs sui- vants sont visibles dans l'unité d'affichage et de commande : Niveau de carburant Indique le niveau de carburant dans le réservoir à...
  • Page 121 Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Réglages des affichages REMARQUE Le frein de stationnement doit toujours être appliqué lors du réglage des affichages. Les affichages ne peuvent pas être réglés si le frein de stationnement n'est pas appliqué. REMARQUE En ajustant les affichages, ne pas actionner les éléments de commandes d'opération du...
  • Page 122 Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande L'affichage passe au menu  MOT DE PASSE REMARQUE Il peut être nécessaire de saisir un mot de passe pour configurer les écrans. Ceci dé- pend de la configuration de l'unité d'affichage et de commande.
  • Page 123 Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Symboles pour les messages de fonctionnement Description Symbole Zone vide Pas d'affichage Attendez s.v.p. Entretien exigé Limitation du levage Initialisation du levage Charge de la batterie Programme vitesse Compteur horaire Compteur kilométrique Compteur horaire journalier Compteur journalier Vitesse...
  • Page 124 Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Symboles pour les messages d'erreur Description Symbole Dysfonctionnement du système de freinage Surchauffe du moteur Surchauffe Dysfonctionnement de l'équipement électrique Dysfonctionnement général Symboles pour les fonctions des soft- keys des équipements auxiliaires Les symboles suivants pour les fonctions des softkeys sont utilisés sur la partie gauche de l'écran pour les équipements auxiliaires :...
  • Page 125 Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Description Symbole Positionnement vertical automatique de mât EN MARCHE Réglage du zéro de mesure de charge A L'ARRET Réglage du zéro de mesure de charge EN MARCHE Mesure de charge A L'ARRET Mesure de charge EN MARCHE Symboles pour les fonctions des soft- keys pour la navigation dans le menu et...
  • Page 126 Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande ler ou confirmer les valeurs entrées sont affi- chés à l’écran. Ecran de saisie du mot de passe du gestion-  naire de flotte : BQ_037 Ecran de saisie du code PIN du conducteur ...
  • Page 127 Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Réglage de la date et de l'heure  – Passer au menu  ; voir CONFIGURATION le chapitre intitulé « Réglage des écrans ». – Appuyer sur le bouton de programme vites- se (1) ou sur le bouton de changement de menu (2) de manière répétée jusqu'à...
  • Page 128 Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande – Réinitialiser le kilométrage affiché à l'aide de la Softkey   (4). – Utiliser la Softkey   (3) pour quitter le me- nu et revenir au niveau au-dessus. REMARQUE Les heures de fonctionnement par jour sont réinitialisées de la même manière.
  • Page 129 Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Changement des fonctions des Softkey :  La colonne Softkey est mise en évidence par une barre grise (3). Il s'agit de la colonne de droite dans l'exemple illustré ici. Ces fonctions supplémentaires peuvent maintenant être ac- tivées et désactivées à...
  • Page 130 Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande FIXE Blue-Q est allumé en permanence quand ● le chariot est mis en service et pendant le fonctionnement du chariot. Le conducteur ne peut pas désactiver le mode économi- FIXED-FLEX Blue-Q est allumé quand le chariot est mis ●...
  • Page 131 Fonctionnement Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande Réglages supplémentaires Il est possible de définir ou de trouver d'autres valeurs en entrant un mot de passe. Seul le centre d'entretien est habilité à modifier ces valeurs. 57348011851 FR - 07/2023  -  12  119...
  • Page 132 Fonctionnement Activation et démarrage Activation et démarrage Ouverture de la valve de bouteil- le GPL  DANGER Il existe un risque d'explosion en cas de fuite de GPL. Du GPL s'échappant du réservoir peut exploser en cas d'exposition à des sour- ces d'inflammation et provoquer des ac- cidents graves.
  • Page 133 Fonctionnement Activation et démarrage – Ouvrir la valve de la bouteille (1) en tour-  nant lentement la poignée en étoile dans le sens antihoraire. – Vérifier l'absence d'odeur de gaz évidente. – Vérifier si le flexible (2) est bien raccordé à la bouteille de gaz.
  • Page 134 Fonctionnement Activation et démarrage  PRUDENCE Le GPL peut provoquer des gelures cu- tanées. – Porter des gants de protection.  ATTENTION Si la valve de la bouteille est ouverte trop rapide- ment, le système peut geler. – Ouvrir la valve de la bouteille lentement. –...
  • Page 135 Fonctionnement Activation et démarrage – Pour ouvrir la bouteille de gaz inférieure (1),  pousser le levier (2) vers le haut. – Ouvrir la valve (3) de la bouteille de gaz inférieure en tournant lentement la poignée en étoile dans le sens antihoraire. –...
  • Page 136 – Vérifier la présence de glace sur le flexible et les raccords vissés. Si une fuite est détectée : Ne pas démarrer le moteur. ● Fermer la vanne d'arrêt (2). ● Contacter votre superviseur et/ou le centre ● de service STILL.  124 57348011851 FR - 07/2023  -  12...
  • Page 137 Fonctionnement Activation et démarrage La jauge à carburant (3) (variante) affiche la  quantité de LPG disponible. 234,7 12:15 7314_003-011 Activation de l'interrupteur à clé  PRUDENCE Avant d'activer l'interrupteur à clé, tous les contrôles à effectuer avant la mise en service doivent être exé- cutés sans qu'aucun défaut ne soit identifié.
  • Page 138 Fonctionnement Activation et démarrage Ceci lance l'auto-test. Tous les voyants des  indicateurs de sens de la marche et des cli- gnotants s'allument brièvement. 7312_003-085 Lorsque l'interrupteur à clé est activé, l'écran  affiche la page d'accueil. Le contrôleur du chariot a maintenant complè- tement démarré.
  • Page 139 Fonctionnement Activation et démarrage Affichages standard  Dans le réglage d'usine, les indicateurs sui- vants sont visibles sur l'unité d'affichage et de commande : Niveau de carburant Si la quantité de gaz disponible est suffi- sante, l'indicateur n'est pas visible dans la zone d'affichage.
  • Page 140 Fonctionnement Activation et démarrage Démarrage du moteur   DANGER Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Il est dangereux de laisser le moteur tourner dans des espaces clos. Le moteur consomme de l'oxygè- ne et émet du dioxyde de carbone, du monoxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.
  • Page 141 Fonctionnement Activation et démarrage  ATTENTION Risque de dommages au moteur. Si le message s'affiche à PRESSION D'HUILE l'écran après le démarrage du moteur, le graissage du moteur est peut-être insuffisant. Un graissage in- suffisant peut endommager le moteur. – Arrêter immédiatement le moteur. –...
  • Page 142 Fonctionnement Eclairage Eclairage Allumage et extinction de l'éclai- rage REMARQUE Tous les éclairages décrits ci-dessous peu- vent être mis à niveau par le centre d'entretien agréé. Eclairage de conduite – Pour allumer le feu de stationnement, ap-  puyer sur le bouton (1). Les feux de position avant et les feux arrière s'allument.
  • Page 143 Fonctionnement Eclairage REMARQUE Dans les chariots avec équipement StVZO (réglementations allemandes relatives à la circulation routière) (variante), les éléments d'éclairage suivants sur le chariot sont égale- ment activés lorsque les phares de travail sont allumés : Feux arrière ● Eclairage de plaque d'immatriculation ●...
  • Page 144 Fonctionnement Eclairage Activation et désactivation des clignotants Version à minilevier  – Allumer les clignotants en plaçant le levier transversal du sens de la marche / cligno- tant (1) vers la gauche ou vers la droite. 5060_003-096 Les clignotants et les affichages du clignotant ...
  • Page 145 Fonctionnement Eclairage Version Fingertip  – Allumer les clignotants en actionnant le bouton de clignotant gauche ou droit cor- respondant (1). 7325_003-051 Les clignotants et les affichages du clignotant  correspondants (2) ou (3) clignotent. – Eteindre les clignotants en actionnant l'au- tre bouton de clignotant.
  • Page 146 Fonctionnement Eclairage Version à mini-console  – Allumer les clignotants en déplaçant l'inter- rupteur de clignotant (1) vers la gauche ou la droite. 5060_003-046 Les clignotants et les affichages du clignotant  correspondants (2) ou (3) clignotent. – Eteindre les clignotants en plaçant l'inter- rupteur de clignotant en position centrale.
  • Page 147 Fonctionnement Eclairage Mise en marche et arrêt du sys-  tème des feux de détresse – Pour allumer le système des feux de dé- tresse, appuyer sur le bouton (1). Tous les clignotants et les voyants de contrô- le (2) clignotent. – Pour éteindre système des feux de détres- se, appuyer de nouveau sur le bouton (1).
  • Page 148 Fonctionnement Eclairage Allumage et extinction des pro-  jecteurs de travail doubles. Les projecteurs de travail doubles sont instal- lés à l'avant gauche et droit du protège-con- ducteur. Chaque projecteur de travail double comprend un projecteur de travail supérieur (2) et un projecteur de travail inférieur (3). Le projecteur de travail supérieur éclaire la zone de travail aux grandes hauteurs de levage, le projecteur de travail inférieur éclaire la zone...
  • Page 149 Fonctionnement Eclairage – Appuyer sur la Softkey   (1) pour allumer  les phares de travail. Les phares de travail sont allumés. Le symbo- s'affiche. – Appuyer sur la Softkey  pour éteindre les phares de travail. Les phares de travail sont éteints. Le symbole s'affiche.
  • Page 150 Fonctionnement Eclairage Allumage et extinction commandés par la hauteur de levage des projecteurs de travail supérieurs REMARQUE Cet équipement est disponible uniquement si un contacteur d'approche est installé sur le mât élévateur afin d'enregistrer une hauteur de levage particulière du tablier élévateur sur le mât élévateur.
  • Page 151 Le STILL SafetyLight est monté sur un support sur le protège-conduc- teur de telle manière qu'il n'est pas affecté par les secousses ou les vibrations. Le STILL Sa- fetyLight projette un ou plusieurs points lumi- neux bleu clair devant ou derrière le chariot pour avertir autrui de l'approche du chariot.
  • Page 152 Fonctionnement Mode économique Blue-Q Mode économique Blue-Q Description fonctionnelle Le mode économique Blue-Q affecte à la fois l'unité motrice et l'activation des consomma- teurs supplémentaires, et réduit la consomma- tion d'énergie du chariot. Lorsque le mode économique est activé, le comportement d'accélération du chariot est modifié...
  • Page 153 Fonctionnement Mode économique Blue-Q Désactivation de consommateurs supplémentaires Si le mode économique Blue-Q est activé, le contrôleur désactive certains consommateurs supplémentaires au bout de quelques secon- des dans certaines conditions. Les consom- mateurs supplémentaires disponibles dépen- dent de l'équipement du chariot. Le tableau suivant indique les conditions qui déclenchent la désactivation de consommateurs supplé- mentaires.
  • Page 154 Fonctionnement Mode économique Blue-Q Activation et désactivation du mode économique Blue-Q REMARQUE Le mode économique Blue-Q peut être acti- vé et désactivé dans les modes de fonction- nement STANDARD et FIXED-FLEX . Si le mode de fonctionnement FIXED est configu- ré...
  • Page 155 Fonctionnement Conduite Conduite Réglementation relative à la sé- curité pendant la conduite Règles de conduite Le conducteur doit suivre dans l'entreprise les règles de circulation valables sur la voie publi- que. La vitesse doit être adaptée aux conditions locales. Par exemple, le conducteur doit conduire dou- cement dans les courbes, dans les passages étroits, en passant dans les portes battantes, dans les angles morts ou sur les surfaces iné-...
  • Page 156 Fonctionnement Conduite  PRUDENCE Utilisation d'équipements multimédia et de communi- cation de même que l'utilisation de ces dispositifs à un volume excessif pendant un déplacement ou la manipulation des charges peut affecter l'attention de l'opérateur. Risque d'accident. – Ne pas utiliser d'appareils pendant un déplace- ment ou la manipulation des charges.
  • Page 157 Pour les palet- tes, ces largeurs sont les suivantes : avec palette avec palette Largeur d'allée (mm) 1 000 x 1 200 800 x 1 200 en diagonale longitudinale RX70-40 3 912 4 112 RX70-45 3 942 4 142 RX70-50 4 037 4 237 Le chariot ne peut être utilisé que sur des chaussées exemptes de virages excessive-...
  • Page 158 Rampe maxi en % avec charge sans charge RX70-40 RX70-45 RX70-50 Les rampes montantes et descendantes ne doivent pas excéder les déclivités indiquées ci-dessus et doivent avoir une surface rugueu- Des transitions régulières et progressives doi-...
  • Page 159 Fonctionnement Conduite des chariots sont prévues à cet effet. Cepen- dant, des pièces mobiles peuvent dépasser du périmètre du chariot et être ainsi endom- magées ou arrachées. Exemples de compo- sants : Vitre de toit escamotable dans la cabine ● conducteur Portes de la cabine ●...
  • Page 160 Fonctionnement Conduite Zones dangereuses Les zones dangereuses sur les chaussées doivent être signalées par des panneaux de signalisation standard ou, si nécessaire, par des panneaux d'avertissement supplémentai- res. Réglage des programmes vitesse  Les caractéristiques de freinage et de condui- te de l'entraînement peuvent être définies sur l'unité...
  • Page 161 Fonctionnement Conduite Actionnement du bouton à bas-  cule verticale pour le « sens de marche », version Joystick 4Plus – Pour le sens de marche « vers l'avant », ap- puyer sur le bouton à bascule verticale pour le « sens de marche » (1) vers le haut (A). –...
  • Page 162 Fonctionnement Conduite Actionnement du commutateur  de sens de marche avec la ver- sion Fingertip – Pour le sens de la marche « vers l'avant », pousser le commutateur de sens de mar- che (1) vers l'avant. – Pour le sens de la marche « vers l'arrière », tirer le commutateur de sens de marche (1) vers l'arrière.
  • Page 163 Fonctionnement Conduite Actionnement du sélecteur de  direction avec la version modu- le d'indication et de sélection du sens de marche – Pour le sens de la marche « avant », pous- ser le sélecteur de direction (1) vers l'avant. – Pour le sens de la marche « arrière », pous- ser le sélecteur de direction (1) vers l'arriè- Il est également possible de sélectionner le sens de la marche en utilisant les commuta-...
  • Page 164 Fonctionnement Conduite RUPTEUR DE SIEGE) apparaît sur l'unité d'affichage et de commande. – Lever le tablier élévateur jusqu'à l'obtention de la garde au sol nécessaire. – Incliner le mât élévateur vers l'arrière. – Desserrer le frein de stationnement. – Choisir le sens de la marche désiré. Le témoin du sens de la marche choisi («...
  • Page 165 Fonctionnement Conduite  DANGER Risque d'accident dû à une panne des freins Le frein électrique fonctionne uniquement quand l'in- terrupteur à clé est allumé, le bouton d'arrêt d'urgen- ce (variante) n'a pas été actionné et le frein de sta- tionnement est desserré. –...
  • Page 166 Fonctionnement Conduite Activation du mode entraîne- ment, version pédale double (va- riante)  DANGER Danger de mort si le chariot se met à rouler ou se renverse ! – S'asseoir sur le siège conducteur. – Attacher la ceinture de sécurité. – Activer les systèmes de retenue disponibles. Respecter les informations du chapitre Régle- mentation relative à...
  • Page 167 Fonctionnement Conduite Le témoin du sens de la marche choisi  (« avant » (3) ou « arrière » (4)) s'éclaire sur l'unité d'affichage et de commande. REMARQUE En fonction de l'équipement, un signal acous- tique (variante) peut faire retentir un avertis- sement pendant la marche arrière, le témoin d'avertissement (variante) peut s'allumer ou le système des feux de détresse (variante) peut clignoter.
  • Page 168 Fonctionnement Conduite REMARQUE Si une panne électrique se produit dans l'ac- célérateur, l'unité motrice est désactivée. Le chariot est freiné par le frein à récupération. Une fois la panne électrique réparée, le cha- riot pourra être conduit à nouveau en relâ- chant la pédale d'accélérateur, puis en action- nant à...
  • Page 169 Fonctionnement Conduite  DANGER Risque de renversement et risque de glissage La distance de freinage du chariot dépend des condi- tions météorologiques et du niveau de contamination de la chaussée. La distance de freinage augmente avec le carré de la vitesse. Le chariot risque de glis- ser ou de se renverser.
  • Page 170 Fonctionnement Conduite REMARQUE Une fois le frein de stationnement relâché, le sens de la marche précédemment choisi est conservé et affiché par le clignotant. REMARQUE L'utilisation de la pédale d'accélérateur pen- dant que le frein de stationnement est appli- qué et qu'un sens de la marche est sélection- né...
  • Page 171 Fonctionnement Conduite Direction   DANGER En cas de défaillance des éléments hydrauliques, il existe un risque d'accident car les caractéristiques de direction ont changé. – Ne pas utiliser le chariot si le système de direction est défectueux. – Conduire le chariot en tournant le volant de direction (1) comme il convient.
  • Page 172 Fonctionnement Conduite Conduite sur des rampes en  montée ou en descente  DANGER Danger de mort La conduite sur des rampes montantes ou descen- dantes présente des dangers particuliers. – Toujours suivre les instructions ci-dessous. – Sur les rampes montantes ou descendan- tes, la charge doit être transportée face à...
  • Page 173 Fonctionnement Conduite Conduite sur des rampes en  montée ou en descente  DANGER Danger de mort La conduite sur des rampes montantes ou descen- dantes présente des dangers particuliers. – Toujours suivre les instructions ci-dessous. – Sur les rampes montantes ou descendan- tes, la charge doit être transportée face à...
  • Page 174 Fonctionnement Conduite Réduction de la vitesse avec  une charge levée (variante) Cette fonction (variante) réduit la vitesse du chariot avec une charge levée. 7321_003-052_fr_V2 Arrêt automatique du moteur à  combustion interne (variante) Le chariot est équipé d'une fonction d'arrêt au- tomatique qui coupe le moteur à...
  • Page 175 Fonctionnement Conduite REMARQUE Le temps d'attente est réglé à 120 secondes en usine mais peut être modifié ultérieure- ment. Contacter le centre d'entretien agréé. ● 57348011851 FR - 07/2023  -  12  163...
  • Page 176 Fonctionnement Stationnement Stationnement Stationnement du chariot en tou-  te sécurité et désactivation du chariot  DANGER Il existe un risque d'être renversé si le chariot se déplace et, par conséquent, un danger mortel. – Le chariot ne doit pas être stationné en pente.
  • Page 177 Fonctionnement Stationnement – Si des montages auxiliaires (variante) sont montés, rétracter les vérins de travail. – Tourner la clé de contact vers la gauche puis la retirer. L'électrovanne dans le sys- tème LPG se ferme. Le moteur continue de fonctionner pendant quelques secondes afin de brûler le gaz restant dans le systè- me LPG.
  • Page 178 Fonctionnement Stationnement – Sur les chariots dotés de bouteilles LPG,  fermer la valve de la bouteille (7). 7314_003-016 Cale de roue (variante)  La cale de roue (variante) est utilisée pour empêcher le chariot de rouler sur une pente. – Soulever le manche (2) sur le support de fixation.
  • Page 179 Fonctionnement Levée Levée Variantes des systèmes de leva- Le mouvement du tablier élévateur et du mât élévateur dépend fortement de l'équipement suivant : Le mât élévateur qui équipe le chariot, voir ● C hapitre « Types de mât élévateur », ⇒  Page 172 Le dispositif de commande qui contrôle ●...
  • Page 180 Fonctionnement Levée REMARQUE Si une charge est levée très rapidement, le tablier élévateur et la charge seront amenés 15 cm environ au-dessus de la position du capteur, en raison de l'inertie. Cette déviation est prise en compte à l'usine lorsque la posi- tion du capteur est déterminée.
  • Page 181 Fonctionnement Levée éviter ainsi des dégâts en déchargeant. Les vérins d'inclinaison arrivent doucement contre les butées pour empêcher des vibrations et des impacts violents. Les mouvements d'os- cillation du chariot sont minimisés, ce qui augmente la sécurité du travail. Le positionne- ment vertical automatique du mât réduit l'usu- re sur divers composants et donc les coûts de réparation.
  • Page 182 Fonctionnement Levée Ecran du « positionnement vertical au-  tomatique de mât » Le conducteur peut voir l'inclinaison du mât sur l'écran de l'unité d'affichage et de com- mande. La barre à l'écran indique l'inclinaison actuelle du mât par rapport à la « position ver- ticale automatique de mât ».
  • Page 183 Fonctionnement Levée Inclinaison du mât élévateur vers l'avant avec le « positionnement vertical auto- matique de mât » – Appuyer sur la Softkey   (1).  La fonction de confort du « positionnement vertical automatique du mât » est activée. Le symbole   (2) s'affiche. –...
  • Page 184 Fonctionnement Levée Le mât élévateur est incliné en arrière sans s'arrêter en position verticale. Restrictions éventuelles du « position- nement vertical automatique de mât » Dans certaines circonstances, le mât éléva- teur ne peut pas se déplacer exactement dans la position verticale préréglée. Les causes possibles incluent : Sol irrégulier ●...
  • Page 185 Fonctionnement Levée Mât télescopique  Pendant la levée, le mât élévateur s'élève sur les vérins d'élévation extérieurs, entraînant le tablier élévateur avec lui via les chaînes (le tablier élévateur monte deux fois plus vite que le mât élévateur intérieur). Le bord supérieur (1) du mât élévateur intérieur peut donc être plus haut que le tablier élévateur.
  • Page 186 Fonctionnement Levée Dysfonctionnements en mode levage Séquence de déploiement incorrecte  DANGER Risque d'accident Avec les mâts triplex (variante), une séquence d'ex- tension incorrecte peut se produire, c.-à-d. que le mât élévateur intérieur peut s'étendre avant que le levage libre soit terminé. Il en résulte que la hauteur hors tout est dépassée et que des dégâts peuvent se produire en raison de passages ou de plafonds bas.
  • Page 187 Fonctionnement Levée Les chaînes peuvent se détendre par exemple lorsque : Lorsque le tablier élévateur ou la charge ● repose sur le rayonnage. Les galets du tablier élévateur se bloquent ● dans le mât élévateur en raison d'une con- tamination. – Si le tablier élévateur ou la charge s'immo- bilise de manière inattendue, lever le tablier élévateur jusqu'à...
  • Page 188 Fonctionnement Levée Descente d'urgence de la charge après le déclenchement de la fonction de blo- cage hydraulique Si les éléments hydrauliques du chariot sont désactivés par la valve d'échappement de la fonction de blocage hydraulique de façon per- manente ou suite à une défaillance technique, il est possible de descendre une charge levée grâce à...
  • Page 189 Fonctionnement Levée  PRUDENCE Si plusieurs fonctions hydrauliques sont utilisées en même temps, elles peuvent s'influencer mutuelle- ment. Par exemple, si le tablier élévateur est levé et qu'un montage auxiliaire est actionné en même temps, ce- la peut modifier la vitesse de levée ou la vitesse de fonctionnement du montage auxiliaire.
  • Page 190 Fonctionnement Levée Commande du système de leva-  ge à l'aide d'un minilevier dupli- qué  DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 191 Fonctionnement Levée REMARQUE Le chariot est configuré en usine conformé- ● ment à l'étiquette adhésive (1). Les étapes suivantes pour déplacer le tablier élévateur et le mât élévateur sont basées sur cette configuration. La configuration basée sur l'étiquette adhé- ● sive (2) avec axes fonctionnels inversés peut être commandée comme variante.
  • Page 192 Fonctionnement Levée Commande du système de leva-  ge à l'aide d'un minilevier triple  DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 193 Fonctionnement Levée Levée/descente du tablier élévateur Pour lever le tablier élévateur : – Déplacer le levier 360° (3) du « mât éléva- teur » dans la direction de la flèche (B). Pour descendre le tablier élévateur : – Déplacer le levier 360° (3) du « mât éléva- teur »...
  • Page 194 Fonctionnement Levée Commande du système de leva-  ge à l'aide d'un minilevier qua- druple  DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 195 Fonctionnement Levée – Déplacer le levier de commande de « le- vée/descente » (3) dans le sens de la flè- che (B). Pour descendre le tablier élévateur : – Déplacer le levier de commande de « le- vée/descente » (3) dans le sens de la flè- che (A).
  • Page 196 Fonctionnement Levée Levée/descente du tablier élévateur  Pour lever le tablier élévateur : – Tirer le Joystick 4Plus(1) vers l'arrière (B). Pour descendre le tablier élévateur : – Pousser le Joystick 4Plus(1) vers l'avant (A). 6210_003-089 Inclinaison du mât élévateur  Pour incliner le mât élévateur vers l'avant : –...
  • Page 197 Fonctionnement Levée Déplacement latéral du tablier élévateur  Pour déplacer le tablier élévateur vers la gau- che : – Pousser le Joystick 4Plus (1) vers la gau- che (E). Pour déplacer le tablier élévateur vers la droi- te : – Pousser le Joystick 4Plus(1) vers la droite (F).
  • Page 198 Fonctionnement Levée Commande du système de leva-  ge à l'aide du Fingertip  DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 199 Fonctionnement Levée – Déplacer le levier de commande de « le- vée/descente » (4) dans le sens de la flè- che (B). Pour descendre le tablier élévateur : – Déplacer le levier de commande de « le- vée/descente » (4) dans le sens de la flè- che (A).
  • Page 200 Fonctionnement Levée Les vérins de levage ont des butées fixes inté- grées pour empêcher les bras de fourche de heurter le sol. La butée basse rend l'insertion des fourches dans une palette plus conforta- ble. Le conducteur ne peut pas régler la protect. contre usure fourches manuellement.
  • Page 201 Fonctionnement Levée REMARQUE Pour le montage et la dépose, une palette ● de transport est recommandée pour soute- nir les bras de fourche. La taille de la palet- te dépend de la taille des bras de fourche. La palette doit être dimensionnée de façon que les bras de fourche ne dépassent pas après avoir été...
  • Page 202 Fonctionnement Levée – Visser et serrer la vis de blocage (2).  DANGER Il existe un risque de blessure mortelle en cas de chute de la charge ou de la fourche. – Serrer la vis de blocage chaque fois qu'une four- che est remplacée.
  • Page 203 Fonctionnement Levée  PRUDENCE Risque de renversement Le poids et les dimensions de la rallonge de fourche affectent la stabilité du chariot. Les poids autorisés indiqués sur la plaque de capacité de charge doivent être réduits proportionnellement à la distance réelle de la charge.
  • Page 204 Fonctionnement Levée – Pousser la rallonge de fourche sur les bras de fourche jusqu'à ce qu'elle soit au ras du dos de fourche. – Insérer complètement dans la rallonge de fourche les boulons de fixation situés der- rière le dos de la fourche. –...
  • Page 205 Fonctionnement Levée  PRUDENCE Risque d'accident par renversement du chariot. Pendant la conduite, le centre de gravité de la char- ge (2) ne doit pas être à plus de 600 mm au-dessus du sol. Le chariot peut se renverser vers l'avant en conduisant ou en freinant.
  • Page 206 Fonctionnement Manutention de charges Manutention de charges Règles de sécurité lors de la  manipulation de charges Les règles de sécurité lors de la manipulation de charges sont indiquées dans les sections suivantes.  DANGER Un danger de mort existe en cas de chute de char- ge ou d'abaissement de certaines parties du cha- riot.
  • Page 207 Fonctionnement Manutention de charges  DANGER Risque de blessure mortelle si le chariot perd sa stabilité Ne jamais dépasser la capacité de charge indiquée sur la plaque de capacité de charge. Cela concer- ne des charges compactes et homogènes. Si ces valeurs sont dépassées, la stabilité...
  • Page 208 Fonctionnement Manutention de charges Etiquette de capacité de charge de base 6219_003-337 Etiquette de capacité de charge de base Hauteur de levage admissible Poids de la charge à levée Distance entre le centre de gravité de la charge et le dos de la fourche Il y a toujours au moins une plaque de capa- cité...
  • Page 209 Fonctionnement Manutention de charges Exemple de lecture d'une plaque de capacité  de charge : Les numéros de position dans le graphique ci- contre correspondent aux numéros de position sur la plaque de capacité de charge de base. 5880 mm Distance entre le centre de gravité de la charge et le dos de la fourche : 600 mm Hauteur de levage autorisée : 5880 mm Poids de la charge à...
  • Page 210 Fonctionnement Manutention de charges du tablier à déplacement latéral standard spé- cifié. Un grand tablier à déplacement latéral permet  une position de charge fortement excentrée. Un déport central important de la charge en- traîne une réduction importante de la capacité de charge du chariot.
  • Page 211 Fonctionnement Manutention de charges une date ultérieure, contacter le centre d'en- tretien agréé. Il est nécessaire de fournir des informations sur le type et l'apparence de la charge. Mesure de la charge (variante) Description La connaissance du poids de la charge à transporter offre une plus grande sécurité...
  • Page 212 Fonctionnement Manutention de charges  ATTENTION Si le poids déterminé par une mesure de charge est supérieur à la capacité de charge résiduelle au- torisée du chariot, il n'est pas possible d'utiliser le chariot en toute sécurité. – Poser et réduire la charge immédiatement. –...
  • Page 213 Fonctionnement Manutention de charges – Appuyer sur la Softkey   (1).  La mesure de charge est activée. Le symbo- le   (2) s'affiche. REMARQUE Si le chariot est équipé des éléments de com- mande minileviers ou du fonctionnement par Fingertip, le bouton  peut également être actionné.
  • Page 214 Fonctionnement Manutention de charges Prise de charges Afin d'être certain que la charge est solide- ment soutenue, s'assurer que les bras de fourches sont suffisamment écartés et qu'ils sont placés le plus loin possible sous la char- Si possible, la charge doit reposer sur l'arrière de la fourche.
  • Page 215 Fonctionnement Manutention de charges Zone dangereuse La zone dangereuse est la zone où les per- sonnes sont menacées par les mouvements du chariot, ses équipements de travail, l'orga- ne de levée de charge (pièces auxiliaires, par ex.) ou la charge. Les zones où une charge pourrait tomber ou un équipement de travail s'abaisser ou tomber font également partie des zones dangereuses.
  • Page 216 Fonctionnement Manutention de charges Transport de palettes  En règle générale, les charges (par exemple les palettes) doivent être transportées indivi- duellement. Le transport de plusieurs charges en même temps est seulement permis : Lorsqu'il est spécifiquement demandé par ● le superviseur et lorsque les exigences techniques sont rem- ●...
  • Page 217 Fonctionnement Manutention de charges  DANGER Perte de stabilité Les glissements ou oscillations de charges suspen- dues peuvent entraîner une perte de stabilité et cau- ser le renversement du chariot. – Lors du transport de charges suspendues, res- pecter les instructions suivantes. Instructions pour transporter des charges suspendues : Les oscillations des charges doivent être...
  • Page 218 Fonctionnement Manutention de charges Levée de charge  DANGER Il existe un danger de mort en cas de chute de charge ou lors de la descente de certaines parties du chariot. – Ne jamais marcher ou se tenir sous des charges suspendues ou des bras de fourche levés.
  • Page 219 Fonctionnement Manutention de charges – Positionner les fourches.  – Positionner le mât élévateur à la verticale. – Lever le tablier élévateur à la hauteur d'em- pilage.  ATTENTION Risque de dommages aux composants Lors de l'insertion de la fourche dans le rayonnage, veiller à...
  • Page 220 Fonctionnement Manutention de charges – Soulever le tablier élévateur jusqu'à ce que  la charge repose entièrement sur les four- ches.  DANGER Risque d'accident – Faire attention à toute personne se trouvant dans la zone dangereuse. – Vérifier que la chaussée est dégagée vers l'arriè-  DANGER Ne jamais incliner le mât élévateur avec une char- ge levée en raison du risque de renversement.
  • Page 221 Fonctionnement Manutention de charges – Incliner le mât élévateur vers l'arrière.  La charge peut être transportée. 5060_003-101 Transport de charges  REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Ré- glementation relative à la sécurité pendant la conduite ».  DANGER Plus une charge est levée haut, moins elle est sta- ble.
  • Page 222 Fonctionnement Manutention de charges – Conduire lentement et prudemment dans  les virages. REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Di- rection ». – Toujours accélérer et freiner en douceur REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Utili- sation du frein de service ». 6210_800-013 –...
  • Page 223 Fonctionnement Manutention de charges Détermination des conditions de visibilité lors de la conduite avec une charge e3861567 Zone non visible (max. 1 085 mm) tionnée sur le tablier élévateur en position Hauteur de la charge (en position de condui- de conduite) Charge (varie selon l'opérateur) 4 000 mm (distance entre l'avant et le coin Niveau des yeux du conducteur arrière de la charge lorsque celle-ci est posi-...
  • Page 224 Fonctionnement Manutention de charges L'exploitant doit effectuer une analyse du ris- que pour évaluer les obstructions à la visibilité qui peuvent être rencontrées pendant le fonc- tionnement. Les risques d'une mauvaise visibilité due à la charge doivent être comparés au risque de conséquences sur la santé...
  • Page 225 Fonctionnement Manutention de charges – Conduire jusqu'à la pile, charge descendue,  conformément à la réglementation. – Positionner le mât de levée à la verticale. – Lever la charge à la hauteur d'empilage. – Conduire le chariot vers le rayonnage avec précaution.
  • Page 226 Fonctionnement Manutention de charges Conduite sur des monte-charge  Le conducteur ne doit utiliser ce chariot que sur des monte-charges ayant une capacité no- minale suffisante et dont l'usage à été autorisé par l'exploitant.  DANGER Danger mortel d'écrasement ou de renversement par le chariot.
  • Page 227 Fonctionnement Manutention de charges Circulation sur des passerelles  de chargement  DANGER Risque d'accident si le chariot tombe Les mouvements de direction peuvent faire virer le porte-à-faux arrière hors de la passerelle de charge- ment en direction du rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot.
  • Page 228 Si le chariot est équipé d'un montage auxiliai- re intégré (variante) en usine, respecter les spécifications de la notice d'instructions STILL pour les montages auxiliaires intégrés. Si des montages auxiliaires sont installés sur le lieu de leur utilisation, les spécifications dans la notice d'instructions du fabricant de ces montages doivent être respectées.
  • Page 229 Fonctionnement Montages auxiliaires  DANGER Risque de blessure fatale en cas de chute d'une charge. Si un accessoire de serrage avec fonction de dé- placement latéral intégrée est installé, la pince ne doit pas s'ouvrir lorsque le déplacement latéral est actionné. –...
  • Page 230 Fonctionnement Montages auxiliaires Connexion hydraulique  – Avant d'installer le montage auxiliaire, relâ- cher la pression du circuit hydraulique.  ATTENTION Risque de dommages aux composants. Les connexions ouvertes de connecteurs de prise peuvent devenir sales. Les connecteurs de prise peuvent devenir raides et de la saleté peut pénétrer dans le circuit hydraulique.
  • Page 231 Fonctionnement Montages auxiliaires – Observer la plaque de capacité de charge résiduelle, voir le chapitre intitulé « Prise d'une charge à l'aide de montages auxiliai- res ». Dépressurisation du circuit hy-  draulique Avant d'assembler des montages auxiliaires, la pression doit être relâchée des connecteurs de prise (flèches).
  • Page 232 Fonctionnement Montages auxiliaires Relâchement de la pression  REMARQUE Sur les chariots équipés des variantes d'équi- pement « FleetManager » ou à « autorisation d'accès avec code PIN », l'autorisation d'ac- cès doit être activée. – Activer le mécanisme de coupure. Ne pas démarrer le moteur.
  • Page 233 Fonctionnement Montages auxiliaires Instructions générales pour la commande des montages auxi- liaires La façon dont les montages auxiliaires (va- riante) sont commandés dépend des éléments de commande inclus dans l'équipement du chariot. On distingue principalement entre : Minilevier dupliqué ● Minilevier dupliqué et 5e fonction (variante) ●...
  • Page 234 Fonctionnement Montages auxiliaires  PRUDENCE Si plusieurs fonctions hydrauliques sont utilisées en même temps, elles peuvent s'influencer mutuelle- ment. Par exemple, si le tablier élévateur est levé et qu'un montage auxiliaire est actionné en même temps, ce- la peut modifier la vitesse de levée ou la vitesse de fonctionnement du montage auxiliaire.
  • Page 235 Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi-  liaires à l'aide d'un minilevier du- pliqué Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés à l’aide du levier transversal (1) pour « montages auxiliaires ». L'étiquette adhésive portant les pictogrammes des fonctions hydrauliques (2) est apposée à l'endroit indiqué.
  • Page 236 Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction du montage auxiliaire monté...
  • Page 237 Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi-  liaires à l'aide du minilevier du- pliqué et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés via la « 5e fonction ». La touche de fonction pour la « 5e fonc- tion » (3) et le levier transversal (1) sont utili- sés pour commander la «...
  • Page 238 Fonctionnement Montages auxiliaires Exemple avec les pictogrammes de configura-  tion (1) : Si le levier transversal pour « montages auxi- liaires » (1) est déplacé dans le sens de la flèche (A), la fourche est étendue. Si la touche de fonction de « 5e fonction » (3) est actionnée et que le levier transversal pour «...
  • Page 239 Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliai-  res à l'aide d'un minilevier triple Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés par les leviers de commande (1, 2). L'étiquette adhésive por- tant les pictogrammes pour les fonctions hy- drauliques (3) du levier de commande (2) et l'étiquette adhésive (4) du levier de comman- de (1) sont apposées aux points désignés.
  • Page 240 Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Desserrer le dispositif de retenue de charge Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction...
  • Page 241 Fonctionnement Montages auxiliaires – Pour fermer la pince, tirer le levier de com- mande (2) vers l'arrière. Commande des montages auxi-  liaires à l'aide du minilevier triple et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés via la «...
  • Page 242 Fonctionnement Montages auxiliaires Exemple avec les pictogrammes de configura-  tion (1) : Si le levier de commande est déplacé (1) dans le sens de la flèche (E), le tablier à déplace- ment latéral se déplace vers la gauche. Si la touche de fonction pour la « 5e fonc- tion » (2) est actionnée et si le levier de com- mande (1) est déplacé...
  • Page 243 Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliai-  res à l'aide d'un minilevier qua- druple Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés par les leviers de commande (1, 2). L'étiquette adhésive por- tant les pictogrammes pour les fonctions hy- drauliques (3) du levier de commande (2) et l'étiquette adhésive (4) du levier de comman- de (1) sont apposées aux points désignés.
  • Page 244 Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Desserrer le dispositif de retenue de charge Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction...
  • Page 245 Fonctionnement Montages auxiliaires – Pour fermer la pince, tirer le levier de com- mande (2) vers l'arrière. 57348011851 FR - 07/2023  -  12  233...
  • Page 246 Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi-  liaires à l'aide du minilevier qua- druple et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés via la « 5e fonction ». La touche de fonction pour la « 5e fonc- tion » (2) et le levier de commande (1) sont utilisés pour commander la «...
  • Page 247 Fonctionnement Montages auxiliaires Exemple avec les pictogrammes de configura-  tion (1) : Si le levier de commande est déplacé (1) dans le sens de la flèche (E), le tablier à déplace- ment latéral se déplace vers la gauche. Si la touche de fonction pour la « 5e fonc- tion » (2) est actionnée et si le levier de com- mande (1) est déplacé...
  • Page 248 Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi-  liaires à l'aide du Joystick 4Plus Dans cette version, les montages auxiliai- res (variante) sont commandés par le Joys- tick 4Plus (1) et le curseur (4). L'étiquet- te adhésive portant les pictogrammes pour les fonctions hydrauliques (2) pour le Joys- tick 4Plus (1) et l'étiquette adhésive (3) pour le curseur (4) sont apposées aux points dési- gnés.
  • Page 249 Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Régler les bras de fourche : fermer Desserrer le dispositif de retenue de charge Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE...
  • Page 250 Fonctionnement Montages auxiliaires Il n'est pas nécessaire de relâcher le mécanis- me de verrouillage de la pince pour fermer la pince. – Pour fermer la pince, repousser le tiroir vers la droite (1).  238 57348011851 FR - 07/2023  -  12...
  • Page 251 Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi-  liaires à l'aide du Joystick 4Plus et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés au moyen de la 5e fonction. Utiliser la touche « F » (4), le Joys- tick 4Plus (2) et le bouton à...
  • Page 252 Fonctionnement Montages auxiliaires – Enfoncer et maintenir enfoncée la tou- che « F » (4). – Déplacer le Joystick 4Plus (2) dans la direc- tion (E) ou (F). Le montage auxiliaire se déplace dans les di- rections correspondantes (E) ou (F) comme illustré sur le pictogramme. – Pousser le bouton à bascule horizontale (1) dans la direction (G) ou (H).
  • Page 253 Fonctionnement Montages auxiliaires – Déplacer le levier de commande (1) dans le sens de la flèche (A) ou (B). Le montage auxiliaire se déplace dans les di- rections correspondantes (A) ou (B) comme illustré sur le pictogramme. – Déplacer le levier de commande (2) dans le sens de la flèche (C) ou (D).
  • Page 254 Fonctionnement Montages auxiliaires Mécanisme de verrouillage de l'agrafe  – Pour relâcher le mécanisme de verrouillage de l'agrafe, pousser le levier de comman- de (2) vers l'avant. Le mécanisme de verrouillage de l'agrafe est déverrouillé. La LED pour le « déverrouillage de la pince » (1) s'allume et reste allumé...
  • Page 255 Fonctionnement Montages auxiliaires Ce qui suit s'applique : – Actionner la touche de fonction pour la « 5e fonction » (2). La LED pour la « 5e fonction »   (3) s'allu- – Déplacer le levier de commande (4) ou (6) dans la direction de la flèche (E) ou (F). Le montage auxiliaire se déplace dans les di- rections correspondantes (E) ou (F) comme illustré...
  • Page 256 Fonctionnement Montages auxiliaires Mécanisme de verrouillage de la pince (variante) Ce chariot peut être équipé d'un mécanisme de verrouillage de la pince pour les montages auxiliaires de serrage. Ce mécanisme de ver- rouillage de la pince empêche l'ouverture acci- dentelle de la pince dans le cas où la fonction de commande est déclenchée de façon invo- lontaire.
  • Page 257 Fonctionnement Montages auxiliaires Prise d'une charge à l'aide de  montages auxiliaires  PRUDENCE Risque d'accident Les montages auxiliaires doivent être déployés uni- quement dans le cadre de leurs utilisations prévues, telles que décrites dans leur notice d'instructions. Les conducteurs doivent être formés au maniement de ces montages auxiliaires.
  • Page 258 Fonctionnement Equipements auxiliaires Equipements auxiliaires Fonctionnement de l'essuie-gla- ce/lave-glace – Appuyer sur le bouton (1) pour activer  l'essuie-glace/lave-glace avant (variante) et l'essuie-glace de toit (variante). – Appuyer sur le bouton (2) pour activer l'es- suie-glace/lave-glace arrière (variante). Des appuis répétés sur le bouton correspon- dant basculent d'un niveau de fonctionnement à...
  • Page 259 Fonctionnement Equipements auxiliaires – Ouvrir le couvercle de fermeture (2) du ré-  servoir de liquide de lave-glace. – Remplir le réservoir de liquide de lave-glace et d'antigel conformément au tableau des données d'entretien ; voir  C hapitre « Ta- ⇒  bleau d'entretien », Page 358 . –...
  • Page 260 Fonctionnement Equipements auxiliaires lorsqu'elle est > 6,0 km/h, et continuer à con- duire sans actionner la pédale d'accélérateur. REMARQUE La fonction de régulation de la vitesse ne peut pas être utilisée en marche arrière ou à une vitesse inférieure à 6,0 km/h. En fonction de l'équipement du chariot, le ré- gulateur de vitesse peut être activé...
  • Page 261 Fonctionnement Equipements auxiliaires Mise en marche et arrêt à l'aide des Softkeys  sur l’unité d'affichage et de commande. Mise en marche du régulateur de vites-  PRUDENCE Risque d'accident résultant d'un réglage incorrect de la vitesse Conduire à des vitesses excessives peut causer des accidents ;...
  • Page 262 Fonctionnement Equipements auxiliaires – Appuyer à nouveau sur le commutateur de  sens de marche (1) pour la marche avant pendant au moins une seconde, ou appuyer sur la Softkey correspondante sur l'unité d'affichage et de commande. 7325_003-057 La vitesse actuelle est enregistrée. L'indica- ...
  • Page 263 Fonctionnement Equipements auxiliaires Coupure du régulateur de vitesse  La fonction de régulation de la vitesse est dés- activée en effectuant l'une des actions suivan- tes : Actionner la pédale de frein ● Actionner le frein de stationnement ● Appuyer sur la pédale d'accélérateur ●...
  • Page 264 Fonctionnement Equipements auxiliaires L'indicateur de marche avant (2) s'allume.  Le régulateur de vitesse est désactivé. Le symbole s'affiche. REMARQUE Si le chariot est configuré de façon à rédui- re automatiquement la vitesse de conduite à moins de 6 km/h dans certaines situations, le régulateur de vitesse est automatiquement désactivé.
  • Page 265 Fonctionnement Equipements auxiliaires Capteur de plafond (variante) Description Le capteur de plafond (1) sur le protège-con-  ducteur est un système d'assistance qui réduit automatiquement la vitesse de conduite du chariot dans les halls. Cependant, ce système d'assistance ne décharge pas le conducteur de la responsabilité...
  • Page 266 Voir la section suivante. Modification des réglages du capteur REMARQUE Le système capteur de plafond est fourni par STILL avec les réglages d'usine suivants : Sensibilité : haute ● Hauteur de plafond : 24 m ●...
  • Page 267 Fonctionnement Equipements auxiliaires – Tourner l'écrou-raccord (4) dans le sens an-  tihoraire pour le desserrer. Débrancher le connecteur électrique en retirant la prise. – Sur le dessous de la plaque de montage sur le protège-conducteur, maintenir les quatre écrous (3) en place. –...
  • Page 268 Fonctionnement Equipements auxiliaires  ATTENTION Les réglages des interrupteurs DIP « 6 à 8 » sont les réglages d'usine du fabricant. Ne pas modifier les réglages d'usine du fabricant. Réglages d'usine du fabricant Interrupteur DIP Les réglages possibles des interrupteurs DIP « 1 à 5 » sont indiqués dans les tableaux suivants : Interrupteur DIP  ...
  • Page 269 Fonctionnement Equipements auxiliaires Représentation de l'angle du faisceau en fonc-  tion de la sensibilité définie pour le capteur, de (1) « Basse » à (4) « Très haute ». Le faisceau du capteur a différents angles, 2 3 4 en fonction de la combinaison définie pour la portée et la sensibilité.
  • Page 270 Fonctionnement Equipements auxiliaires Sensibilité Portée Angle du faisceau 2 m 42° 4 m 33° Haute (3) 8 m 22,5° 16 m 20° 24 m 15° 2 m 45° 4 m 43° Très haute (4) 8 m 30° 16 m 22,5° 24 m 18° – Après le réglage, remettre le couvercle. – Réinstaller le capteur de plafond et le bran- cher.
  • Page 271 Fonctionnement Cabine Cabine Ouverture de la porte de cabine   DANGER Il existe un risque de dommages par collision si la porte de cabine s'ouvre pendant la conduite. – La porte de cabine doit être bien verrouillée en position enclenchée. Ouverture de la porte de cabine depuis l'extérieur : –...
  • Page 272 Fonctionnement Cabine Ouverture de la vitre latérale avant : La vitre latérale avant (4) s'ouvre comme la vitre latérale arrière.  260 57348011851 FR - 07/2023  -  12...
  • Page 273 Fonctionnement Cabine Fermeture de la porte de cabine   DANGER Il existe un risque de dommages par collision si la porte de cabine s'ouvre pendant la conduite. – La porte de cabine doit être bien enclenchée à la position du taquet. Fermeture de la porte de cabine depuis l'extérieur : –...
  • Page 274 Fonctionnement Cabine – S'assurer que la poignée s'enclenche dans l'emplacement de butée (3). Fermeture des vitres latérales   PRUDENCE Il existe un risque d’écrasement entre le cadre de la fenêtre et la vitre latérale qui peut glisser accidentel- lement pendant la conduite. –...
  • Page 275 Fonctionnement Cabine Fonctionnement de l'éclairage  intérieur 7312_003-013 – Allumer ou éteindre l'éclairage intérieur (7)  à l'aide de l'interrupteur (8) ou du bou- ton (1). Le symbole d'« éclairage intérieur » (2) s'affi- che à l'écran. 6311_003-013_V2 57348011851 FR - 07/2023  -  12  263...
  • Page 276 Fonctionnement Cabine Fonctionnement du chauffage de lunette arrière – Appuyer sur la Softkey   (1) pour allumer  le chauffage de lunette arrière. Le chauffage de lunette arrière est allumé. Le symbole   s'affiche. – Appuyer sur la Softkey   (1) pour étein- dre le chauffage de lunette arrière.
  • Page 277 Fonctionnement Cabine Système de chauffage (variante)  DANGER Risque d'explosion Ne pas exposer des vaporisateurs ou des cartouches de gaz au flux d'air chaud. Ne pas mettre le système de chauffa- ge en marche à proximité de pièces de stockage ou de lieux assimilés, où vapeurs de carburant et poussières de charbon, de bois ou de grain sont sus- ceptibles de s'accumuler.
  • Page 278 Fonctionnement Cabine Réglage du débit d'air – Régler le débit d'air aux bouches d'air  avant (3) et à la bouche d'air de plan- cher (4). 7331_345-002 Climatisation (variante) Activation de la climatisation – Allumer l'interrupteur de la soufflerie (1).  – Mettre le cryostat (2) au niveau requis. –...
  • Page 279 Fonctionnement Utilisation de la remorque Utilisation de la remorque Charge remorquée   DANGER Il existe un risque d'accident accru lors de l'utilisa- tion d'une remorque. L'utilisation d'une remorque modifie les caractéristi- ques de manipulation du chariot. Lors du remorqua- ge, utiliser le chariot de façon que le train de remor- ques puisse être conduit en toute sécurité...
  • Page 280 Fonctionnement Utilisation de la remorque  ATTENTION Risque de dommages aux composants : L'utilisation d'un poids auxiliaire est interdite. – Ne pas utiliser de remorques dont les timons sont supportés par le crochet d'attelage. Ce chariot convient au remorquage occasion- nel de remorques. Si le chariot est équipé d'un dispositif de remorquage, ce remorquage oc- casionnel ne doit pas dépasser 2 % du temps de fonctionnement quotidien.
  • Page 281 Fonctionnement Utilisation de la remorque – Enfoncer le boulon d'accouplement (2), le  tourner de 90° et le retirer. – Régler la hauteur du timon.  DANGER Des personnes peuvent se trouver coincées entre le chariot et la remorque. Lors de l'accouplement, s'assurer que personne ne se trouve entre le chariot et la remorque.
  • Page 282 Fonctionnement Utilisation de la remorque – Enfoncer le boulon d'accouplement (2), le  tourner de 90° et le retirer. – Déplacer lentement le chariot vers l'avant et guider l'œil de la barre de remorquage complètement hors du contrepoids. – Insérer le boulon d'accouplement dans le contrepoids, l'enfoncer contre la pression du ressort et le tourner de 90°...
  • Page 283 Fonctionnement Utilisation de la remorque  DANGER Quitter brièvement le chariot pour coupler ou dés- accoupler la remorque peut entraîner un danger de mort dû au chariot qui risque de rouler et de vous écraser. – Serrer le frein de stationnement. –...
  • Page 284 Fonctionnement Utilisation de la remorque  PRUDENCE Risque de dommages à l'œillet de la barre de remor- quage ou au timon Le chariot étant dirigé par les roues arrière, l'angle de pivotement latéral du timon peut ne pas être suf- fisant. L'accouplement ou le timon peut être endom- magé.
  • Page 285 Fonctionnement Utilisation de la remorque – Extraire la poignée de sécurité (3).  – Pousser le levier manuel (2) vers le haut.  DANGER Des personnes peuvent se trouver coincées entre le chariot et la remorque. Lors de l'accouplement, s'assurer que personne ne se trouve entre le chariot et la remorque.
  • Page 286 Fonctionnement Utilisation de la remorque Le boulon d'accouplement est libéré du loquet et le crochet d'attelage se ferme alors automa- tiquement. Dételage du modèle RO*243  – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des ca- les de roue.
  • Page 287 Fonctionnement Utilisation de la remorque  ATTENTION Lors de l'attelage, l'œillet de la barre de remorquage doit atteindre le milieu de la mâchoire d'attelage. Le non-respect de cette règle peut entraîner des dégâts sur la mâchoire d'attelage ou sur l'œillet de la barre de remorquage –...
  • Page 288 Fonctionnement Utilisation de la remorque Fermeture manuelle du modèle  RO*244 A  DANGER Risque de blessure par coincement de la main Ne pas passer la main dans la zone du boulon d'ac- couplement. Par exemple, si une corde de remor- quage doit être fixée dans le crochet d'attelage, ac- tionner le crochet d'attelage uniquement par le levier de fermeture (1).
  • Page 289 Fonctionnement Utilisation de la remorque Accouplement du modèle RO*245  REMARQUE L'attelage de remorque RO 245 est conçu pour un œillet de barre de remorquage confor- me à DIN 74054 (diamètre d'alésage : 40 mm) ou DIN 8454 (diamètre d'alésage : 35 mm). – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des ca- les de roue.
  • Page 290 Fonctionnement Utilisation de la remorque Dételage du modèle RO*245  – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des ca- les de roue. – Pousser le levier manuel (5) vers le haut. – Conduire lentement le chariot vers l'avant jusqu'à...
  • Page 291 Fonctionnement Utilisation de la remorque  DANGER Si le boulon d'accouplement tombe pendant le re- morquage, la remorque se détache et n'est plus contrôlable. Risque d'accident. Une poignée de sécurité qui dépasse indique un mauvais accouplement de l'œillet de la barre de re- morquage.
  • Page 292 Fonctionnement Utilisation de la remorque Il incombe à l'exploitant d'informer les conduc- teurs du nombre de remorques autorisé et, si nécessaire, des réductions de vitesse supplé- mentaires sur certaines sections de l'itinéraire. REMARQUE Merci de respecter la définition des person- nes responsables : «...
  • Page 293 Fonctionnement Affichage des messages Affichage des messages Afficher le contenu  Sur l'écran de l'unité de commande et d'af- fichage, des messages relatifs à des événe- ments peuvent apparaître en présence de cer- tains états du chariot. Les types de message suivants peuvent appa- raître individuellement ou en combinaison : Un symbole graphique (2) ●...
  • Page 294 Fonctionnement Affichage des messages sur la marche à suivre lorsque l'un de ces messages apparaît. Texte du message / Commentaire Code d'erreur Défaillance du capteur de température TRACTION A5041 Notifier le centre d'entretien agréé. Défaillance du capteur, le chariot ne peut être conduit qu'à la CAPTEUR DE FREIN A3016 vitesse de mode d'urgence.
  • Page 295 Fonctionnement Affichage des messages Texte du message / Commentaire Code d'erreur Les paramètres du programme vitesse sont en dehors de la CONFIGURATION A3812 plage autorisée. Les paramètres du programme vitesse sont limités en interne. Notifier le centre d'entretien agréé. Le ventilateur ne tourne pas. NIVEAU REFRIGER.
  • Page 296 Fonctionnement Affichage des messages Texte du message / Commentaire Code d'erreur Le ou les moteurs de traction sont trop chauds. SURCHAUFFE A5022 1re phase : régulation de l'accélération et de la vitesse. 2e phase : limitation du courant de phase dans le convertis- seur (la fonction de conduite d'urgence est maintenue). L'erreur disparaît automatiquement dès que la température repasse sous la limite.
  • Page 297 Fonctionnement Affichage des messages Messages généraux REMARQUE Certains des messages suivants sont spécifi- ques à l'équipement et peuvent ne pas s'affi- cher sur l'unité de commande et d'affichage de tous les chariots. Les messages suivants sont donc donnés à titre de référence unique- ment.
  • Page 298 Fonctionnement Affichage des messages s'affiche à l'écran (variante). Un FREIN ! signal sonore optionnel retentit. – Serrer le frein de stationnement. Le message dispa- TIRER LE FREIN ! raît. Si le chariot se déplace malgré l'application du frein de stationnement : –...
  • Page 299 Fonctionnement Affichage des messages Message FREIN DE PARKING ACTIF Si le frein de stationnement électrique est appliqué, le message FREIN STATIONN. s'affiche à l'écran pendant 5 secon- SERRE des. – Relâcher le frein de stationnement pour au- toriser le mode entraînement. Message DESSERRER FREIN STA- TIONN.
  • Page 300 Fonctionnement Affichage des messages – Descendre la fourche jusqu'au sol. Le message disparaît. DESC. FOURCHES Messages LEVIER D'INCLINAISON, DESC. LEVIER, LEVIER AXE SUP- PLEMENTAIRE1, LEVIER AXE SUP- PLEMENTAIRE2 Si un appareil d'exploitation fonctionne en continu pendant une longue période, le mes- sage LEVIER D'INCLINAISON DESC.
  • Page 301 Fonctionnement Affichage des messages Message BOUTON D'ARRET D'UR- GENCE  PRUDENCE L'assistance au freinage électrique n'est pas disponi- ble lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné. Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné, les entraînements sont déconnectés de l'alimentation en tension. –...
  • Page 302 Fonctionnement Affichage des messages Message ? POSITION VERTICALE Si le message ? POSITION VERTICALE s'affiche à l'écran, l'étalonnage du « position- nement vertical automatique de mât » a été activé. – Enregistrer la position du mât ou annuler l'étalonnage. Message INITIAL. LEVAGE Si la fourche est descendue après avoir éteint le chariot, le système électronique de com- mande ne connaît pas la position de la four- che au prochain démarrage du chariot.
  • Page 303 Fonctionnement Affichage des messages Message CEINTURE !  DANGER Risque de blessure mortelle en tom- bant du chariot si celui-ci se renverse Si le chariot se renverse, le conducteur risque d'être blessé, même si un systè- me de retenue est utilisé. Il est possible de réduire le risque de blessure en uti- lisant un système de retenue en con- jonction avec une ceinture de sécurité.
  • Page 304 Fonctionnement Affichage des messages  DANGER Risque d'accident – La vitesse doit être adaptée à la situation de con- duite. La sécurité accrue offerte par cette fonction ne doit pas être mal utilisée au risque de compromettre la sécurité. Message PROTEGER LE CHARIOT DES DEPLACEMENTS INOPINES Si la commande du chariot détecte un mou- vement du chariot sans actionnement de la...
  • Page 305 Fonctionnement Affichage des messages La pédale d'accélérateur ou le volant de di- rection est actionné alors que personne n'est assis dans le siège conducteur. Le message s'affiche à l'écran. Le cha- INTER. SIEGE riot ne se déplace pas. Cette fonction permet de garantir qu'il n'est pas possible d'actionner les fonctions hydrauliques ou la pédale d'ac- célérateur depuis l'extérieur du chariot lorsque...
  • Page 306 Fonctionnement Affichage des messages – Se lever un instant du siège puis s'asseoir de nouveau et attacher la ceinture de sécu- rité. Le chariot élévateur peut de nouveau être utili- sé sans restrictions. Le temps de fonctionnement est dépassé REMARQUE Le temps de fonctionnement est réglable.
  • Page 307 Fonctionnement Affichage des messages – Démarrer le moteur. – Relâcher la pédale d'accélérateur. – Sélectionner à nouveau le sens de la mar- che. REMARQUE Si cette erreur survient de façon sporadique, elle peut être tolérée. Si la capacité de fonc- tionnement est affectée, contacter le centre d'entretien agréé.
  • Page 308 Fonctionnement Affichage des messages Message EPURATEUR GAZ ATTEN- DEZ S. V. P. Si le message EPURATEUR GAZ ATTEN- s'affiche à l'écran, le filtre à DEZ S. V. P. particules est en cours de régénération. – Attendre pendant la régénération du filtre à particules.
  • Page 309 Fonctionnement Affichage des messages ® Si un niveau de remplissage d’AdBlue 2 litres est atteint, la vitesse de conduite est limitée à 5 km/h. ® – Entretenir la qualité de l'AdBlue  ; voir la section intitulée « Tableau d’entretien ». ® – Faire l'appoint d'AdBlue Message ADBLUE REFILL 5l Si le message s'affi-...
  • Page 310 Fonctionnement Affichage des messages par de la cendre. La réparation doit être effec- tuée par le centre d'entretien agréé. – Avertir le centre d'entretien agréé. Message PRECHAUFFAGE Si le message s'affiche à PRECHAUFFAGE l'écran, le moteur est en cours de préchauffa- Le préchauffage peut prendre jusqu'à...
  • Page 311 Fonctionnement Affichage des messages s'affiche, le filtre à carburant est CARBURANT saturé en eau. Cette eau doit être purgée. – Purger l'eau présente dans le filtre à carbu- rant. Message NIVEAU REFRIGER. Si le message s'affi- NIVEAU REFRIGER. che à l'écran, le niveau de liquide refroidisse- ment est trop faible.
  • Page 312 Fonctionnement Affichage des messages Message VANNE ARRET LPG Si le message s'affiche VANNE ARRET LPG à l'écran lorsque le moteur GPL est éteint et que le moteur ne s'éteint pas après 60 secon- des environ, une erreur est présente. Dans un premier temps, il est toujours pos- sible d’utiliser le chariot.
  • Page 313 Fonctionnement Affichage des messages Message ENTRETIEN SCR-SYSTEM Si le message ENTRETIEN SCR-SYSTEM s'affiche à l'écran, il y a un défaut dans le sys- tème de traitement des gaz d'échappement SCR. – Avertir le centre d'entretien agréé. Message PANNE SCR-SYSTEM Si le message s'affi- PANNE SCR-SYSTEM che à...
  • Page 314 Fonctionnement Affichage des messages Message COMMENCER REGENER. STAT. ? Si le message COMMENCER REGENER. s'affiche à l'écran, le chariot est STAT. ? prêt pour la régénération à l'arrêt. – Effectuer la régénération à l'arrêt. Message DEMARRER COMBUSTION INT. Si le message DEMARRER COMBUSTION s'affiche à...
  • Page 315 Fonctionnement Ravitaillement en carburant Ravitaillement en carburant Remplacement de la bouteille  DANGER Il existe un risque d'explosion en cas de fuite de GPL. Les bouteilles GPL dont la date d'inspec- tion a expiré ne doivent pas être utili- sées. Les intervalles d'inspection exigés dans le règlement relatif aux réservoirs à...
  • Page 316 Fonctionnement Ravitaillement en carburant Avant de détacher les connexions des tu- ● bes ou des flexibles, fermer les valves de bouteille et les vannes d'arrêt principales Les écrous de connexion sur les bouteilles ● doivent être desserrés lentement et très peu pour commencer.
  • Page 317 Fonctionnement Ravitaillement en carburant  PRUDENCE Le GPL peut provoquer des lésions ocu- laires et des gelures cutanées. – Porter des lunettes et des gants de protection. – Eteindre le moteur et, le cas échéant, le système de chauffage à combustion. –...
  • Page 318 Fonctionnement Ravitaillement en carburant  DANGER Il existe un risque d'explosion en cas de fuite de LPG. Ne pas démarrer le moteur en cas de fuite, d'odeur de gaz, etc. – Refermer la valve de la bouteille. – Informer le superviseur ou le centre d'entretien agréé.
  • Page 319 Fonctionnement Ravitaillement en carburant  DANGER Risque d'explosion en cas d'utilisation de bouteilles GPL doubles. Les bouteilles de rechange en aluminium ou en ma- tériaux composites ne peuvent être utilisées que si elles sont équipées d'une valve de sécurité supplé- mentaire. –...
  • Page 320 Fonctionnement Ravitaillement en carburant – Bien fermer la vanne de bouteille (1) des  deux bouteilles GPL. – Tenir fermement l'embout de connexion en utilisant la poignée (3) et desserrer avec précaution l'écrou-raccord (2) (filetage gau- che). – Faire pivoter la poignée du dispositif de tension (4) vers le haut et enlever le cro- chet (5) du support de fixation.
  • Page 321 Fonctionnement Ravitaillement en carburant Bouteilles GPL disposées côte à côte :  57348011851 FR - 07/2023  -  12  309...
  • Page 322 Fonctionnement Ravitaillement en carburant Bouteilles GPL disposées l'une au-dessus de  l'autre : Remplissage du réservoir GPL Informations de sécurité  DANGER Risque d'incendie et d'explosion. – Vérifier régulièrement les réservoirs GPL. Res- pecter la réglementation nationale en vigueur. – Avant de connecter le pistolet de remplissage, vérifier que le réservoir GPL et les raccords ne présentent aucun défaut.
  • Page 323 Fonctionnement Ravitaillement en carburant  DANGER Il existe un risque d'explosion en cas de fuite de GPL. En cas de fuite de GPL lors du remplis- sage du réservoir GPL, l'exposition à des sources d'inflammation peut provo- quer l'explosion du GPL. –...
  • Page 324 Fonctionnement Ravitaillement en carburant Dans tous les cas, respecter la réglementa-  tion de sécurité suivante : Respecter les consignes de sécurité relati- ● ves aux chariots GPL. Seul le personnel formé est autorisé à rem- ● plir le réservoir LPG. Remplir le réservoir GPL uniquement aux ●...
  • Page 325 Fonctionnement Ravitaillement en carburant Vanne d'arrêt : ouvre et ferme la conduite ● GPL vers le moteur. Valve de sécurité : limite l'augmentation de ● pression dans le réservoir gaz. En cas de surpression, le gaz est évacué dans l'envi- ronnement. Remplissage du réservoir GPL REMARQUE Il est recommandé...
  • Page 326 Fonctionnement Ravitaillement en carburant – Ne pas se fier à l'affichage du niveau (4)  pour effectuer le remplissage. – Relâcher le levier de commande du pistolet de remplissage immédiatement après la fer- meture de la valve du réservoir et arrêter le processus de remplissage.
  • Page 327 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Procédure en cas d'urgence Arrêt d'urgence   PRUDENCE L'assistance au freinage électrique n'est pas disponi- ble lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné. Actionner le bouton d'arrêt d'urgence met l'unité mo- trice hors tension. Le frein électrique ne permet pas de maintenir le chariot immobile sur une pente.
  • Page 328 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Pas de direction assistée. Les forces de di- ● rection sont augmentées par la fonction de direction d'urgence restante. Aucune fonction hydraulique n'est disponi- ● ble. Procédure en cas de renverse-  ment du chariot  DANGER Si le chariot se renverse, le conducteur peut tom- ber et glisser sous le chariot, avec des conséquen-...
  • Page 329 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Le chariot ne pouvant être déplacé que de manière limitée, il y a un risque d'accident. Voici les commandes possibles pour le sens de marche : Le commutateur de sens de marche sur ● l'élément de commande des fonctions hy- drauliques Le sélecteur de direction sur le module d'in- ●...
  • Page 330 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Marteau de secours  Le marteau de secours est utilisé pour secou- rir le conducteur s'il est enfermé dans la cabi- ne dans une situation dangereuse, par exem- ple si le chariot a basculé et que la porte de la cabine ne peut pas être ouverte.
  • Page 331 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Descente d'urgence En cas de panne du contrôleur hydraulique pendant qu'une charge est levée, il est pos- sible d'effectuer une descente d'urgence. Une vis de descente d'urgence est située sur le bloc de commande hydraulique à cet effet.  DANGER La chute de charges ou la descente de pièces du chariot présente un risque de...
  • Page 332 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Le bloc de valves (1) se trouve sous la plaque  de plancher. Une clé à douille hexagonale (2) est fixée près du calculateur du moteur. Ces deux composants sont accessibles en ouvrant le capot moteur. La clé à douille hexagonale doit toujours rester dans le chariot.
  • Page 333 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – A l'aide de la clé à douille hexagonale, tour-  ner la vis de descente d'urgence (3) sur le bloc de valves d'un tour et demi au maxi- mum pour la desserrer.  DANGER Un danger de mort existe en cas de chute de char- ge ou d'abaissement de certaines parties du cha- riot.
  • Page 334 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Remorquage   DANGER Risque d'accident en cas de défaillance du systè- me de freinage du véhicule de remorquage Si le système de freinage du véhicule de remorqua- ge n'est pas correctement calibré, le véhicule peut ne pas freiner en toute sécurité...
  • Page 335 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence  ATTENTION La direction est dure. La direction assistée n'est pas disponible si l'hydraulique ne fonctionne pas. – Choisir une vitesse de remorquage lente de façon à garantir que le chariot et le véhicule de remor- quage puissent être efficacement freinés et con- trôlés en permanence.
  • Page 336 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence en appliquant le frein de stationnement ou en utilisant des cales). – Déposer la barre de remorquage. Démarrage de secours   DANGER Risque d'explosion suite à la production d'étincelles. Si l'équipement électrique du chariot est allumé, ou si un câble sous tension tou- che une pièce métallique du chariot, une étincelle peut être produite.
  • Page 337 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – Brancher le câble positif à la borne positive de la batterie d'alimentation. – Brancher le câble négatif (1) à la borne né- gative de la batterie d'alimentation. – Brancher le câble négatif à la borne négati- ve de la batterie déchargée.
  • Page 338 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – Libérer le clip de borne de batterie de la  borne négative. – Soulever le clip de borne de batterie hors de la borne négative de la batterie et le mettre de côté. 7331_690-001  326 57348011851 FR - 07/2023  - ...
  • Page 339 Fonctionnement Transport du chariot Transport du chariot Transport  ATTENTION Risque de dégâts matériels en cas de surcharge Si le chariot est conduit sur un moyen de transport, les capacités de charge du moyen de transport, des rampes et des passerelles de chargement doivent être plus grandes que le poids total réel du chariot.
  • Page 340 Fonctionnement Transport du chariot  DANGER Risque d'accident si le chariot tombe Les mouvements de direction peuvent faire virer le porte-à-faux arrière hors de la passerelle de charge- ment en direction du rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot. – Avant de conduire sur une passerelle de charge- ment, s'assurer qu'elle est correctement posée et fixée.
  • Page 341 Fonctionnement Transport du chariot – Attacher les sangles d'arrimage (1) des  deux côtés du chariot et arrimer le chariot élévateur à l'arrière. 6321_003-104 – Fixer les sangles d'arrimage (1) à la goupil-  le de remorquage (2) ou les enrouler autour de la goupille de remorquage puis arrimer le chariot à...
  • Page 342 Fonctionnement Transport du chariot Détermination du poids du chargement  – Stationner le chariot en toute sécurité, voir C hapitre « Stationnement du chariot en ⇒  toute sécurité et désactivation du chariot », Page 164 . Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr –...
  • Page 343 Fonctionnement Transport du chariot REMARQUE Les points de levée sont indiqués par un sym- bole en forme de crochet. – Boucler les sangles de levage autour de la  traverse principale du mât extérieur (3) du mât élévateur. – Accrocher les crochets de grue sur les ...
  • Page 344 Fonctionnement Transport du chariot – Régler la longueur des harnais de façon à  ce que l'œillet de levage (6) soit à la vertica- le du centre de gravité du chariot. Ainsi, le chariot est soulevé à l'horizontale. – Attacher les sangles de levage à l'œillet de levage puis insérer le dispositif de sécurité...
  • Page 345 Fonctionnement Nettoyage Nettoyage Nettoyer le chariot  PRUDENCE Tomber du chariot entraîne un risque de blessure. En grimpant sur le chariot, il y a un ris- que de rester bloquer ou de glisser et de tomber. Utiliser un équipement adapté pour atteindre les points élevés de l'ap- pareil.
  • Page 346 Fonctionnement Nettoyage  ATTENTION Une pression d'eau excessive ou de l'eau et de la vapeur trop chaudes peuvent endommager des com- posants du chariot. – Respecter scrupuleusement les étapes suivantes.  ATTENTION Les nettoyants agressifs peuvent endommager la surface des composants. Si des nettoyants agressifs inappropriés pour les plastiques sont utilisés, les pièces en plastique ris- quent de se dissoudre ou de se craqueler.
  • Page 347 Fonctionnement Nettoyage nettoyage au moyen d'un jet d'eau, d’une éponge ou d’un chiffon est recommandé. – Nettoyer toutes les zones accessibles. – Avant le graissage, nettoyer les orifices de remplissage d'huile et la zone autour des orifices de remplissage d'huile, ainsi que les nipples de graissage.
  • Page 348 Fonctionnement Nettoyage Nettoyage des chaînes de char-   PRUDENCE Risque d'accident Les chaînes de levage sont des éléments de sécu- rité. Les agents nettoyants à froid/chimiques et les liqui- des corrosifs ou contenant de l'acide ou du chlore peuvent endommager les chaînes. Leur utilisation est donc interdite.
  • Page 349 Fonctionnement Nettoyage  ATTENTION Ne pas endommager le dégivreur de la lunette arriè- re (à l'intérieur). – Faire très attention en nettoyant la lunette arrière et ne pas utiliser d'objets avec des arêtes tran- chantes. – Nettoyer les vitres à l'aide d'un produit net- toyant pour vitres du commerce.
  • Page 350 Fonctionnement Arrêt Arrêt Arrêt et entreposage du chariot  ATTENTION REMARQUE En cas de stockage ou d'arrêt incorrect pendant plus Entreposer uniquement des batteries complè- de deux mois, le chariot peut subir des dégâts dus à tement chargées. la corrosion. – Appliquer un spray de contact adapté sur –...
  • Page 351 Fonctionnement Arrêt – Nettoyer le chariot à fond ; voir  C hapitre – Vérifier le serrage des raccords à vis du ⇒  « Nettoyer le chariot », Page 333 . système LPG. – Huiler les joints et les commandes. – Remplacer le liquide de frein. –...
  • Page 352 Fonctionnement Arrêt  340 57348011851 FR - 07/2023  -  12...
  • Page 353 Entretien...
  • Page 354 Entretien Réglementations relatives à la sécurité lors de l'entretien Réglementations relatives à la sécurité lors de l'entretien Informations générales  DANGER Risque mortel d'intoxication Il est dangereux de laisser le moteur tourner dans des espaces clos. Le moteur consomme de l'oxygè- ne et émet du dioxyde de carbone, du monoxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.
  • Page 355 Entretien Réglementations relatives à la sécurité lors de l'entretien Travail sur l'équipement hydrau- lique Le circuit hydraulique doit être dépressurisé avant d'effectuer tout travail sur le système. Travail sur l'équipement électri- Ne travailler sur l'équipement électrique du chariot que lorsque celui-ci est hors tension. Les contrôles du fonctionnement, inspections et réglages sur les pièces sous tension doi- vent être seulement effectués par des person-...
  • Page 356 Entretien Réglementations relatives à la sécurité lors de l'entretien Le moteur peut uniquement être lavé quand ● le contact est coupé. Pour effectuer une soudure électrique ou ● par point, débrancher complètement la bat- terie. Les chariots ayant un défaut d'allumage ou ●...
  • Page 357 Entretien Réglementations relatives à la sécurité lors de l'entretien Travail à l'avant du chariot  DANGER Risque d'accident Si le mât élévateur ou le tablier élévateur est levé, respecter impérativement les règes de sécurité sui- vantes pour intervenir sur le mât élévateur ou sur l'avant du chariot.
  • Page 358 Entretien Réglementations relatives à la sécurité lors de l'entretien – Coincer la poutre de bois (1) entre la struc-  ture de protection du conducteur (2) et le mât élévateur (3). Dépose du mât élévateur  DANGER Risque d'accident Ce travail doit être impérativement effectué par un technicien de service agréé.
  • Page 359 Entretien Informations générales pour l'entretien Informations générales pour l'entretien Qualifications du personnel Les travaux d'entretien doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié et auto- risé. Une personne compétente doit effectuer des contrôles de sécurité réguliers et un con- trôle après tout incident inhabituel. La person- ne compétente doit effectuer son évaluation et arriver à...
  • Page 360 Entretien Informations générales pour l'entretien Calendrier d'entretien  – Exécuter le travail d'entretien sur le cha- riot conformément à l'affichage « EN- TRET.DANS » (1). – Les listes de contrôle d'entretien indiquent les travaux d'entretien à effectuer. Les intervalles sont définis pour une utilisa- tion standard.
  • Page 361 Entretien Informations générales pour l'entretien Entretien — 1 000 heures/annuel   Heures de service 1000   2000   4000   5000   7000   Effectué 8000   10000   11000   13000   14000         Structure du chariot  ...
  • Page 362 Entretien Informations générales pour l'entretien   Heures de service 1000   2000   4000   5000   7000   Effectué 8000   10000   11000   13000   14000         Vérifier le bon fonctionnement et l'étanchéité du circuit d'alimentation en carburant  ...
  • Page 363 Entretien Informations générales pour l'entretien   Heures de service 1000   2000   4000   5000   7000   Effectué 8000   10000   11000   13000   14000         Hydraulique     Vérifier l'état, le bon fonctionnement et l'étanchéité du circuit hydraulique  ...
  • Page 364 Entretien Informations générales pour l'entretien   Heures de service 1000   2000   4000   5000   7000   Effectué 8000   10000   11000   13000   14000         Lire les nombres d'erreurs et effacer la liste  ...
  • Page 365 Entretien Informations générales pour l'entretien Entretien – 3 000 heures / tous les deux ans   Effectué Heures de service 3000   6000   9000   12000   15000         Information     Effectuer toutes les opérations d'entretien des 1 000 heures  ...
  • Page 366 Entretien Informations générales pour l'entretien  354 57348011851 FR - 07/2023  -  12...
  • Page 367 Entretien Informations générales pour l'entretien Instructions d'entretien Le travail d'entretien doit être exécuté confor- mément aux intervalles d'entretien suivants. Les intervalles sont prévus pour une utilisation standard. En fonction des conditions d'appli- cation du chariot, des intervalles d'entretien plus courts peuvent être adoptés, avec l'ac- cord de l'exploitant.
  • Page 368 Entretien Informations générales pour l'entretien Qualité et quantité des moyens de production requis Seuls les moyens de production spécifiés dans le tableau des données d'entretien peu- vent être utilisés. – Les consommables et les lubrifiants néces- saires sont indiqués dans le tableau d'en- tretien.
  • Page 369 Entretien Informations générales pour l'entretien Plan de graissage  Code Point de graissage Quatre nipples de graissage de chaque côté de l'essieu directeur pour le roulement de fusée d'essieu et le levier d'accouplement Surfaces de glissement sur le mât élévateur Chaînes de charge Un nipple de graissage pour chacun des deux roulements de mât élévateur Voir le chapitre suivant, «...
  • Page 370 Entretien Informations générales pour l'entretien Tableau d'entretien Points généraux de graissage Moyen de produc- Code Ensemble Caractéristiques Quantité tion   Graissage Graisse haute pres- ID nº 0147873 Selon les besoins sion Batterie Moyen de produc- Code Unité Caractéristiques Quantité tion   Remplissage du sys- Eau distillée  ...
  • Page 371 Entretien Informations générales pour l'entretien Circuit hydraulique Moyen de produc- Code Unité Caractéristiques Quantité tion   Remplissage du sys- Huile hydraulique HVLP 68 tème DIN 51524, partie 3 Max. 48 l Huile hydraulique USDA H1 pour l'industrie ali- DIN 51524 mentaire (variante) Pneumatiques Moyen de produc- Code Unité...
  • Page 372 Entretien Informations générales pour l'entretien Mât élévateur Moyen de produc- Code Ensemble Caractéristiques Quantité tion Graissage Graisse haute pres- ID nº 0147873 Selon les besoins sion   Stop   Min. 2 mm Roulement de mât Graisse Aralub 4320 Remplir de graisse élévateur DIN 51825- jusqu'à...
  • Page 373 Entretien Informations générales pour l'entretien Moteur Moyen de produc- Code Ensemble Caractéristiques Quantité tion   Remplissage du sys- Huile moteur SAE 5W-30 selon Avec remplacement tème VW 50700 du filtre : 6,9 litres Filtre à air Cartouche filtrante et   Selon les besoins cartouche de sécu- rité...
  • Page 374 Entretien Accès aux points d'entretien Accès aux points d'entretien Ouverture du volet d'entretien la-  téral – Tourner la fermeture rapide côté gauche (1) dans le sens horaire. – Tourner la fermeture rapide côté droit (2) dans le sens antihoraire. REMARQUE Le volet d'entretien latéral (3) est fixé au châs- sis par un segment d'arrêt (4).
  • Page 375 Entretien Accès aux points d'entretien – Soulever le volet d'entretien latéral hors du  périmètre du chariot et le laisser pendre du chariot. 7331_314-003 Fermeture volet d'entretien laté-  – Placer avec précaution le volet d'entretien latéral (1) sur le logement dans le châssis. –...
  • Page 376 Entretien Accès aux points d'entretien  ATTENTION Lors de l'ouverture du capot moteur, le siège con- ducteur peut être endommagé s'il n'est pas position- né complètement vers l'avant. – Faire glisser le siège conducteur vers l'avant jus- qu'en bout de course.  ATTENTION Si la fenêtre de droite de la cabine (variante) est ou- verte, la poignée de la fenêtre risque d’être endom-...
  • Page 377 Entretien Accès aux points d'entretien – Insérer fermement un tournevis étroit dans  la fente (4) du mécanisme de déverrouillage du capot moteur jusqu'à l'ouverture du ver- rouillage. – Utiliser la poignée pour ouvrir complète- ment le capot moteur. 7300_003-007_V2 – Si le vérin à gaz est équipé d'un verrouil- ...
  • Page 378 Entretien Accès aux points d'entretien Fermeture du capot moteur   PRUDENCE En fermant le capot moteur, il y a un risque d'écrase- ment. Lors de la fermeture du capot moteur, rien ne doit se trouver entre le capot et le bord du châssis. –...
  • Page 379 Entretien Accès aux points d'entretien – Régler le siège (2) ; voir la section sur le  « Réglage du siège conducteur MSG 65/ MSG 75 ». – Régler la colonne de direction (1) ; voir la section sur le « Réglage de la colonne de direction ». 7311_120-001 Installation et dépose de la pla- que de plancher...
  • Page 380 Entretien Accès aux points d'entretien – Saisir l'évidement dans la plaque de plan- cher (1). – Soulever légèrement la plaque de plancher. – Retirer la plaque de plancher sous la péda-  le de frein et la poser en position verticale. 7311_003-013 –...
  • Page 381 Entretien Accès aux points d'entretien – Fermer le capot moteur. 57348011851 FR - 07/2023  -  12  369...
  • Page 382 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Préservation de la disponibilité opérationnelle Dégivrage de l'évaporateur  REMARQUE Le gaz refroidit de façon importante par éva- poration. Si l'évaporateur n'est pas suffisam- ment réchauffé par la circulation du liquide de refroidissement du moteur, il peut se givrer. L'alimentation en gaz peut être interrompue si l'évaporateur se givre.
  • Page 383 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle  DANGER Risque d'explosion lors du dégivrage du système de gaz Le gaz peut s'enflammer et exploser en présence de chaleur excessive, de flammes nues, d'objets incandescents et d'objets susceptibles de produire des étincelles. Les composants gelés du système ne peuvent être dégelés que par utilisation d'air chaud, d'eau chau- de, de sacs de sable chauds ou de...
  • Page 384 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Extraire puis essuyer la jauge d'huile (1).  – Insérer la jauge d'huile jusqu'en butée puis l'extraire à nouveau. Le niveau d'huile doit se situer entre les repè- res (flèches). – Si le niveau d'huile n’arrive qu’au repère in- férieur, dévisser le le couvercle de fermetu- re (2) et faire l’appoint d’huile.
  • Page 385 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle s'affiche sur l'unité d'affichage et LIQ. REF. de commande, procéder comme suit.  PRUDENCE Risque de brûlure. Ouvrir le couvercle de fermeture du réservoir de li- quide de refroidissement uniquement quand le mo- teur a refroidi. –...
  • Page 386 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Pourcentage d'additif de re- Protection contre le gel Pourcentage d'eau froidissement jusqu'à °C  ATTENTION Ne pas ajouter un additif de refroidissement avec une spécification différente. – Faire l'appoint d'additif de refroidissement et de produit anticorrosion conformément au tableau d'entretien.
  • Page 387 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Défaire les trois agrafes (1) sur le filtre à air  puis enlever le couvercle de filtre à air (2). 7321_003-075 – Retirer la cartouche principale (3).   ATTENTION Risque de dommages au moteur. La cartouche de sécurité doit rester dans le boîtier du filtre à...
  • Page 388 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Enlever la cartouche de sécurité (4), vérifier  l'absence de contamination et remplacer la cartouche si nécessaire. – Reposer la cartouche de sécurité. – Insérer une cartouche principale neuve (3). 7321_003-077 – Mettre le couvercle de filtre à air (5) avec le ...
  • Page 389 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Dans la cabine, lubrifier les charnières de ● portes au niveau du nipple de graissage (variante) Lubrifier les arbres et les articulations dans ● la commande par pédale double (variante) Contrôle du verrou de porte –...
  • Page 390 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle de la ceinture de sécurité – Tirer la ceinture de sécurité (3) complète-  ment et contrôler son niveau d'usure. La ceinture de sécurité ne doit être ni effilo- chée ni coupée. La couture ne doit pas se détacher.
  • Page 391 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Remplacement après un accident La ceinture de sécurité doit toujours être rem- placée par le centre d'entretien agréé après un accident. Contrôle du siège conducteur   PRUDENCE Risque de blessure – Après un accident, vérifier le siège conducteur avec la ceinture de sécurité...
  • Page 392 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Modèle RO*243  – Extraire la poignée de sécurité (3). – Pousser le levier manuel (2) vers le haut. – Graisser à l'aide du graisseur (1) conformé- ment au tableau d'entretien ; voir  C hapitre ⇒  «...
  • Page 393 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Modèle RO*245  – Lubrifier par les points prévus à cet effet (graisseur, accouplement ouvert) conformé- ment au tableau d'entretien ; voir  C hapitre ⇒  « Tableau d'entretien », Page 358 . – Graisser la surface de support de l'œillet de la barre de remorquage.
  • Page 394 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Entretien des roues et pneumati- ques  PRUDENCE Risque d'accident Une usure inégale réduit la stabilité du chariot et accroît la distance de freinage. Les niveaux d'usure des deux pneus du même essieu doivent être prati- quement identiques.
  • Page 395 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle de l'état et de l'usure des pneumatiques Pneus superélastiques (variante)  – Vérifier la distance restante entre la bande de roulement et la marque d'usure (60 J). Les pneumatiques super-élastiques (variante) peuvent être utilisés jusqu'à la marque d'usure (60 J).
  • Page 396 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle de la pression de l'air  REMARQUE La pression d'air correcte des pneus (variante) dépend du type de pneu utilisé. La pression d'air mesurée doit correspondre aux informa- tions du fabricant. – Respecter la valeur de pression d'air indi- quée sur l'étiquette adhésive (1) sur le cha- riot.
  • Page 397 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle  PRUDENCE Il existe un risque de dommages, de court-circuit et d'explosion. Ne placer aucun objet métallique ou outil sur la batterie. Tenir à l'écart de toute flamme nue et du feu. Il est interdit de fumer.
  • Page 398 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Dévisser le couvercle de cellule de batterie  7090_606-002 puis vérifier la densité d'acide à l'aide d'un pèse-acide. La densité d'acide doit atteindre la valeur du tableau. Les densités d'acide énumérées se réfèrent à une température d'acide de 27 °C. Densité...
  • Page 399 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Remplacement des fusibles  DANGER Risque d'incendie L'utilisation de fusibles inadaptés peut entraîner des courts-circuits. – N'utiliser que des fusibles avec le courant nominal prescrit ; voir la section intitulée « Affectation des fusibles ». – Enlever le couvercle à l'arrière. –...
  • Page 400 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle  388 57348011851 FR - 07/2023  -  12...
  • Page 401 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Autres travaux à exécuter – Effectuer toutes les tâches nécessaires pour préserver la pleine fonctionnalité ; voir le chapitre intitulé « Rester prêt à fonction- ner ». 57348011851 FR - 07/2023  -  12  389...
  • Page 402 Entretien Entretien des 1000 heures/entretien annuel Entretien des 1000 heures/entretien annuel Nettoyage du radiateur et con-  trôle de l'étanchéité – Stationner le chariot en toute sécurité. – Ouvrir le capot moteur. – Nettoyer le radiateur (1). – Nettoyer les ailettes du radiateur à l'aide d'une brosse adaptée et souffler dessus avec de l'air comprimé...
  • Page 403 Entretien Entretien des 1000 heures/entretien annuel Contrôle des bras de fourche   ATTENTION Les bras de fourche ne doivent pas être inégaux. – Toujours remplacer les deux bras de fourche. – Vérifier les bras de fourche (1) en recher- chant la présence éventuelle de déforma- tions et d'usure excessive.
  • Page 404 Entretien Entretien des 1000 heures/entretien annuel toute sécurité et désactivation du chariot », Page 164 . – Ouvrir le capot latéral. Voir le chapitre intitu- lé « Ouverture du capot latéral ». – Dévisser et déposer le filtre de reniflard  avec la jauge d'huile (1) de la tubulure de remplissage.
  • Page 405 Entretien Entretien des 1000 heures/entretien annuel Contrôle de l'étanchéité des vé-  rins d'élévation et des raccords  PRUDENCE Risque de blessure ! Respecter la réglementation relative à la sécurité pour travailler sur le mât élévateur ; voir le chapitre « Travail à l'avant du chariot ». –...
  • Page 406 Entretien Entretien des 1000 heures/entretien annuel Remplacer les conduites flexibles si elles pré- sentent les anomalies suivantes : Couche extérieure endommagée, fragile ou ● fissurée Fuites ● Déformation (p. ex. cloques ou pliures) ● Raccord détaché ● Une douille est très endommagée ou corro- ●...
  • Page 407 Données techniques...
  • Page 408 Données techniques Dimensions Dimensions ● La colonne de direction est réglable à ± ● Le siège conducteur est réglable à ± 90 mm 80 mm ● L'espacement de la fourche est réglable REMARQUE Les mesures h et b sont person- nalisées et sont indiquées dans la confirma- tion de commande.
  • Page 409 Données techniques Dimensions Centre de gravité « S » (distance mesurée à partir de l'essieu avant) REMARQUE Le centre de gravité « S » dépend de l'équipe- ment spécifique du chariot, par ex. du type de mât élévateur, des montages auxiliaires éven- tuellement présents ou de la structure de pro- tection du conducteur.
  • Page 410 Cette fiche technique VDI donne les valeurs techniques pour les chariots avec équipe- ment standard uniquement. Différents pneu- matiques, mâts élévateurs, unités supplémen- taires, etc. peuvent donner des valeurs diffé- rentes. Données clés RX70 50/6   RX70-40 RX70-45 RX70-50 Fabricant STILL STILL STILL STILL GLP-électri- GLP-électri-...
  • Page 411 Données techniques Fiche technique VDI   RX70-40 RX70-45 RX70-50 RX70 50/600 Nombre de roues, avant/ar-   2x/2 2x/2 2x/2 2x/2 rière (x = motrices) b 10 Voie : pneu simple avant 1 136 1 210 1 210 (mm) b 10 Voie : pneu jumelé avant 1 364 1 364...
  • Page 412 Données techniques Fiche technique VDI RX70 50/60   RX70-40 RX70-45 RX70-50 4 401 4 441 4 470 4 539 Largeur d'allée pour palet- (mm) tes 1 000 x 1 200 en diago- nale Largeur d'allée pour palet- 4 601 4 641 4 670 4 739 tes 800 x 1 200 en longueur (mm) Rayon de braquage 2 661...
  • Page 413 Données techniques Roues et pneumatiques Autre   RX70-40 RX70-45 RX70-50 RX70 50/600 Type de commande de trac-   Stilltronic Stilltronic Stilltronic Stilltronic tion Pression de fonctionnement pour les montages auxiliai- Volume d'huile pour les l/min montages auxiliaires Niveau de pression sonore dB(A) < 76...
  • Page 414 – Une consultation avec le centre d'entretien agréé est recommandée avant de monter des roues et des pneumatiques autres que ceux spécifiés ici. Pneumatiques RX70-40 Mât élévateur Type de Voie Dimensions des pneus (hauteur hors tout en...
  • Page 415 Données techniques Roues et pneumatiques Mât élévateur Type de Voie Dimensions des pneus (hauteur hors tout en pneu (mm) Télescopi-   Avant Arrière Avant Arrière Triplex 250-15/18 P jusqu'à jusqu'à Pneus 1 136 250-15 1 136 1 120 3 250 3 200 Pneu jusqu'à jusqu'à 153 A5 XZ 250/70R15 250-15 1 136...
  • Page 416 Données techniques Roues et pneumatiques Pneumatiques RX70-50 Mât élévateur Type de Voie Dimensions des pneus (hauteur hors tout en pneu (mm) Télescopi-   Avant Arrière Avant Arrière Triplex Pneumatiques superélastiques SIT jusqu'à jusqu'à 7,00-15 250-15 1 369 1 120 3 250 3 200 jusqu'à jusqu'à...
  • Page 417 1F08 10 A Batterie 12 V (borne positive constante) Réserve 1F09 10 A Verrou contacteur, borne 30   1F10 10 A Pompe de liquide de refroidissement RX70-40-50 (LPG) 1F11 10 A Convertisseur   1F12 15 A   Réserve 12 volts pour la TCU, unité d'affichage et de 1F15 10 A...
  • Page 418   convertisseur, axe/convertisseur 10 A 12 volts pour ECU VW ECU 1F19 Contrôleur de volume de gaz d'échappe- 10 A RX70-40-50 (DOC, DPF) ment Pompe à air du brûleur, calculateur de pré- 10 A chauffage, recirculation des gaz d'échappe- RX70-60-80 ment 1F21 Sonde lambda, valve d'impulsion de module 15 A...
  • Page 419 Index   Accessoires Batterie Vue d'ensemble....Charge......Acide de batterie.
  • Page 420 Index   Charge Informations de sécurité sur le liquide hydraulique....Dépose......212 Mise au rebut.
  • Page 421 Huiles......46 Mise en marche et mise hors tension. 130 STILL SafetyLight....139 Eclairage de conduite Informations pour effectuer l'entretien.
  • Page 422 Index   Levage au cric..... 344 CAPTEUR DE FREIN... . . 286 Levée.
  • Page 423 Index   SURVEILLANCE....Commandes générales... SYSTEME HYBRIDE... . . 298 Contrôle à...
  • Page 424 Index   Inclinaison du mât élévateur vers Réglementation relative à la sécurité lors l'avant......171 de l'entretien Mouvement automatique.
  • Page 425 Index   Système des feux de détresse..Saisie du code d'accès....Sécurité......Tableau des codes d'erreur.
  • Page 426 Index   Utilisation conforme....10 Radio......Utilisation de la remorque.
  • Page 428 STILL GmbH 57348011851 FR - 07/2023  -  12...

Ce manuel est également adapté pour:

Rx70-45Rx70-50