TR/AR
REF
Reference number
REF
Reference number
TR Kullanım kılavuzu
LOT
REF
Böcek Sokma/Isırma İyileştiricisi IB 100
Batch number
Reference number
3
LOT
REF
1
Reference number
Batch number
4
I
LOT
2
Batch number
ON
Cihaz durum LED'i
1
I
Etkinleştirme tuşu
2
LOT
3
AÇMA / KAPATMA düğmesi
Batch number
ON
I
MCH seramik ısıtma plakası
CAUTION /
4
5
Pil bölmesi kapağı
5
注意!查阅随机文件
OFF
ON
I
Type BF applied part /
OFF
ON
BF型应用设备
İşaretlerin açıklaması
Dispose of packaging in an
OFF
ÖNEMLİ
Read the instructions for use /
environmentally friendly manner
Kullanım kılavuzuna uyun! Bu kılavuzun dikkate alınmaması ağır
请阅读说明书
yaralanmalara veya cihazda hasarlara yol açabilir.
Dispose of packaging in an
OFF
environmentally friendly manner
Device in protection class 2 /
UYARI
Dispose of packaging in an
Kullanıcının olası yaralanmalarını önlemek için
二类设备
bu uyarılar dikkate alınmalıdır.
environmentally friendly manner
DİKKAT
Importer
Dispose of packaging in an
Manufacturer / 制造商
Cihazda oluşabilecek hasarları önlemek için bu
environmentally friendly manner
uyarılar dikkate alınmalıdır.
Importer
NOT
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
Bu uyarılar, size kurulum veya çalıştırma ile ilgili yararlı ek bilgiler sağlar.
Importer
Cihaz sınıflandırması: Tip BF; galvanik olarak ayrılmış kullanım parçası
WEEE
(F, "yüzer" anlamına gelir); B tipi kaçak akım gerekliliklerini karşılar.
Importer
SN
Üretici
Benzersiz cihaz
SN
Serial number
kimliği
Üretim tarihi
Storage/Transport
REF
Reference number
I / O
I / O
Açık/Kapalı
LOT numarası
Storage/Transport
Permissible storage and transport
temperature and humidity
LOT
Batch number
Atık Elektrik ve Elektronik Aletlere ilişkin Avrupa Direktifine (WEEE) göre
Operation
bertaraf edin.
I
Operation
ON
Permissible operating temperature
Zararlı maddeler içeren pilleri evsel atıklardan ayrı bertaraf
and humidity
edin!
OFF
Pb Cd Hg
Dispose of packaging in an
Medical device
SN
environmentally friendly manner
Tıbbi ürün
Seri numarası
Importer
İthalatçı
Satış
Distributor
Storage/Transport
1060hPa
70°C
95%
EC
REP
Yetkili AB Temsilcisi
Storage/Transport
Date of manufacture
-25°C
10%
700hPa
IP sınıfı; cihaz ≥ 1 mm çaplı ve daha büyük katı yabancı cisimlere karşı
IP42
IP42
70°C
95%
1060hPa
SN
ve ayrıca gövde 15°'ye kadar eğimli ise damlayan suya karşı korumalıdır
Storage/Transport
Operating
Do not use outdoors
-25°C
CAUTION /
10%
700hPa
1060hPa
1060hPa
REF
70°C
95%
95%
Reference number
40°C
Saklama/
注意!查阅随机文件
(indoor use only)
Storage/Transport
Taşıma
İzin verilen saklama ve taşıma sıcaklığı ve nem
Storage/Transport
Operating
Koşulları
10%
700hPa
700hPa
10°C
-25°C
Type BF applied part /
Storage/Transport
LOT
10%
Batch number
70°C
95%
1060hPa
BF型应用设备
70°C
95%
95%
1060hPa
1060hPa
-25°C
10%
700hPa
40°C
Single patient multiple use
I
Operating
Çalıştırma
Read the instructions for use /
Operating
İzin verilen çalıştırma sıcaklığı ve nem
Operation
ON
Koşulları
40°C
95%
请阅读说明书
1060hPa
10°C
-25°C
10%
700hPa
700hPa
1060hPa
40°C
95%
10°C
700hPa
10%
10%
Device in protection class 2 /
PA
PA
OFF
Geri dönüşüm sembolleri/kodları:
21
21
二类设备
Operating
中国GCC血压计计量证号
700hPa
10°C
10%
Bunlar, malzeme ve malzemenin doğru kullanımı ile
2020F213-44
2020F213-44
1060hPa
Dispose of packaging in an
95%
40°C
geri dönüşümü hakkında bilgi sağlarlar.
Manufacturer / 制造商
environmentally friendly manner
20
PAP
10°C
700hPa
10%
medisana GmbH
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
Share Info GmbH
H
EC
REP
Carl-Schurz-Str. 2
Importer
2, 41460 NEUSS
Adres: Heerdter Lohweg 83,
41460 NEUSS
a.de
WEEE
40549 Düsseldorf, ALMANYA
Almanya
Tel: 0049 179 5666 508;
E-posta: EU-Rep@share-info.com
SN
Serial number
AOJ HEALTH Technology Co.,Ltd.
Storage/Transport
Permissible storage and transport
Adres:Room 202,Building 5,Shuhe Industrial Park,Sanwei
temperature and humidity
Community,Hangcheng Street,Bao'an District,
518126 Shenzhen, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Operation
Permissible operating temperature
and humidity
0598
41050 IB 100 A3 07-Dec-2023 Ver. 1.0
ÖNEMLİ UYARILAR! MUTLAKA SAKLAYIN!
Cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, özellikle güvenlik uyarılarını itinayla okuyun ve
ileride kullanmak üzere kullanım kılavuzunu saklayın. Cihazı üçüncü kişilere verdiğinizde, kullanım
kılavuzunu da mutlaka beraberinde verin.
Amacına uygun kullanım
Bu cihaz, ısı uygulayarak (lokal hipertermi) böcek sokmalarının veya ısırmalarının neden olduğu kaşıntı ve şişliği
gidermek için kullanılır.
Kontrendikasyonlar - Cihaz aşağıdaki durumlarda kullanılmamalıdır:
• Diyabet hastasıysanız. Ağrıya karşı duyarlılık azalabilir ve diyabet hastaları yanabilir.
• Engelliler, 3 yaşından küçük çocuklar veya ısıya karşı hassasiyeti azalmış kişiler. Bunlara, uygulama alanında hastalık nedeniyle cilt
değişiklikleri veya kabuk bağlamış yarası bulunan kişiler de dahildir.
• Ağrı kesici ilaçlar, alkol veya uyuşturucu aldıktan sonra.
• Akut veya kronik olarak hastalıklı (yaralanmış veya tahriş olmuş) ciltte (örneğin iltihaplı ciltte - ağrılı olsun veya olmasın - kızarık cilt,
döküntüler (örneğin alerji), yanıklar, donma, bereler, şişlikler (böcek sokması belirtisi olmadan), hem açık hem de iyileşmekte olan
CAUTION /
REF
yaralar ve iyileşme sürecinin olumsuz etkilenebileceği ameliyat sonrası yaralarda.
注意!查阅随机文件
• Ateşiniz varsa.
• Hassas cilt bölgelerinde.
REF
• Ağrı hissini kısıtlayan bir duyusal bozukluğunuz (ör. metabolik bozukluklar) varsa.
Reference number
• Aynı anda lokal olarak losyonlar, kremler ve jeller kullanıyorsanız.
Type BF applied part /
LOT
• Aynı cilt bölgesine uzun süre ısı uygulanması nedeniyle kalıcı cilt tahrişi varsa.
BF型应用设备
Genel uyarılar
LOT
Batch number
• Cihazı kendi başına kullanacak kişi, 12 yaşından büyük olmalıdır. Cihaz, 12 yaşın altındaki çocuklarda sadece bir yetişkinin gözetimi
Read the instructions for use /
altında veya desteğiyle kullanılmalıdır.
• Cilt hastalıklarınız, ağır hastalıklarınız veya vücudunuzun herhangi bir yerinde açıklanamayan kronik ağrılarınız varsa (özellikle
请阅读说明书
I
tromboembolizme veya tekrarlayan kötü huylu tümörlere yatkınsanız) cihazı kullanmadan önce doktorunuza danışın.
• Cihazı kullanmanıza rağmen semptomlar devam ederse veya kötüleşirse cihazı kullanmayı bırakıp hemen bir doktora görünün.
ON
• Kene tarafından ısırıldıysanız derhal bir doktora görünün. Isırmayla, kene kaynaklı ensefalit (erken yaz meningoensefaliti) veya Lyme
Device in protection class 2 /
hastalığı gibi hastalıklar bulaşabilir.
二类设备
• Kaşıntı artışı, ciltte kızarma, şişlik, baş dönmesi, bulantı, nefes darlığı, kabartı oluşumu veya tansiyon düşmesi veya yükselmesi gibi
ilk belirtilerde derhal bir doktora görünün.
OFF
• Gözlerin yakınında, göz kapaklarında, ağızda veya mukozalarda kullanmayın.
• Cihazı çocukların ve evcil hayvanların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Çocukların bu cihazla oynaması yasaktır.
Manufacturer / 制造商
• Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun (boğulma tehlikesi).
• Cihazı kullanırken lütfen genel hijyen kurallarına uyun.
Dispose of packaging in an
• Cihaz, doktor tavsiyesinin ve tedavisinin yerini almaz. Ağrınız veya bir hastalığınız varsa her zaman doktorunuza danışın.
environmentally friendly manner
• Cihaz düzgün çalışmaz, kendinizi iyi hissetmez veya ağrınız olursa cihazı kullanmayı derhal bırakın.
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
Genel önleyici tedbirler
• Cihaza ıslak ellerinizle dokunmayın. Cihaza su sıçramamasına dikkat edin. Cihazı sadece tamamen kuru olduğunda çalıştırın.
• Cihazı temizlemek veya bakımını yapmak için temizlik maddeleri ya da çözücüler kullanmayın. Cihazın içine sıvı girerse, cihazın
elektronik parçalarına veya diğer parçalarına zarar verip arızalara yol açabilir.
Importer
WEEE
CAUTION /
• Cihaz her zaman sadece bir kişi tarafından kullanılmalıdır; birden fazla kişi tarafından kullanılması önerilmez.
REF
• Cihazı doğrudan güneş ışığından koruyun ve kuru bir yerde saklayın.
注意!查阅随机文件
• Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, yüksek sıcaklık dalgalanmalarından ve yakınlardaki ısı kaynaklarından
(fırınlardan, ısıtıcılardan) koruyun.
• Cihazın içine su girmemesine dikkat edin. Yine de bu yaşanırsa pilleri çıkarın ve cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra tekrar
Serial number
Type BF applied part /
LOT
kullanın.
BF型应用设备
• Cihazı saklarken üzerine ağır cisimler koymayın.
• Kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarda gözle görülür hasar olmadığından emin olun. Şüpheniz varsa kullanmayın ve satıcınıza
I
veya müşteri hizmetlerine başvurun.
Read the instructions for use /
Permissible storage and transport
temperature and humidity
• Cihazı hava koşullarının etkilerine karşı korunaklı bir yerde saklayın. Cihaz belirtilen ortam koşullarında saklanmalıdır.
请阅读说明书
Pil güvenlik uyarıları
• Cildiniz veya gözleriniz pil sıvısıyla temas ederse, etkilenen bölgeleri suyla yıkayıp bir doktora görünün.
Device in protection class 2 /
Permissible operating temperature
• Boğulma tehlikesi! Çocuklar pilleri yutabilir ve yutma esnasında boğulabilir. Bu nedenle pilleri çocukların ulaşamayacağı yerde
and humidity
二类设备
saklayın.
• Patlama tehlikesi! Pilleri ateşe atmayın.
• Pil sızdırmışsa koruyucu eldiven giyip pil bölmesini kuru bir bezle temizleyin.
• Pilleri parçalamayın, açmayın veya ezmeyin.
Manufacturer / 制造商
Medical device
• Artı (+) ve eksi (-) kutuplara dikkat ederek pilleri doğru yerleştirin.
• Pilleri aşırı ısıya karşı koruyun.
Storage/Transport
• Pilleri şarj etmeyin veya kısa devre yaptırmayın.
• Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pilleri pil bölmesinden çıkarın.
1060hPa
70°C
95%
-25°C
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
• Sadece aynı veya eşdeğer pil türlerini kullanın ve tüm pilleri her zaman aynı anda değiştirin.
Distributor
10%
700hPa
-25°C
• Şarj edilebilen piller kullanmayın!
Operating
Elektromanyetik uyumluluk için not
95%
1060hPa
40°C
• Cihaz, ev ortamları da dahil olmak üzere bu kullanım kılavuzunda belirtilen tüm ortamlarda kullanıma uygundur. Elektromanyetik
WEEE
CE işareti
10°C
uyumluluk için 60601-1-2 sayılı standardın gerekliliklerini yerine getirir (bkz. EMU eki).
Date of manufacture
10°C
700hPa
10%
• Elektromanyetik parazitler varsa cihazın kullanımı kısıtlanabilir. Bu, hata mesajları gibi sorunlara veya cihazın arızalanmasına yol
açabilir.
• Bu cihazı doğrudan diğer cihazların yanında kullanmaktan veya diğer cihazların üzerine istiflemekten kaçının, aksi halde cihaz hatalı
Serial number
çalışabilir. Yine de cihazın yukarıda açıklanan şekilde kullanılması gerekiyorsa, düzgün çalıştıklarından emin olmak için hem bu cihaz
Do not use outdoors
hem de diğer cihazlar izlenmelidir. Bunun yapılmaması cihazın performansını olumsuz etkileyebilir.
(indoor use only)
Teslimat kapsamı ve ambalaj
Permissible storage and transport
temperature and humidity
Lütfen önce cihazın eksiksiz olduğunu ve hiçbir hasarının olmadığını kontrol edin. Emin olmadığınız durumda cihazı çalıştırmayın ve
satıcınıza veya servis noktanıza başvurun. Teslimat kapsamına dâhil olanlar:
Single patient multiple use
• 1 medisana Böcek Sokma/Isırma İyileştiricisi IB 100
• 1 Taşıma kayışı
Permissible operating temperature
and humidity
Ambalajlar tekrar kullanılabilir veya hammadde döngüsüne geri verilebilir. Lütfen artık ihtiyaç duymadığınız ambalaj malzemelerini uygun
şekilde bertaraf edin. Ambalajı açarken bir nakliye hasarı fark ederseniz, lütfen derhal satıcınızla iletişime geçin.
中国GCC血压计计量证号
Pillerin takılması / çıkarılması
Medical device
Takma: Cihazı kullanmadan önce paket içeriğindeki pilleri takmalısınız. Bunun için pil yuvası kapağını
Storage/Transport
Bu esnada kutuplara (pil yuvasında işaretli olduğu gibi) dikkat edin. Pil yuvasının kapağını tekrar kapatın.
70°C
-25°C
10%
Çıkarma: Cihaz durum LED'i
, 3 kez yanıp söndüğünde ve 3 kez sesli sinyal duyulduğunda pilleri değiştirin.
1
Distributor
40°C
10°C
10%
Date of manufacture
Do not use outdoors
(indoor use only)
Reference number
Batch number
I
ON
OFF
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
Importer
Reference number
Batch number
ON
OFF
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
Storage/Transport
70°C
95%
1060hPa
10%
700hPa
Operating
Importer
40°C
95%
1060hPa
700hPa
10%
• 2 pil (AAA / LR03 tipi) 1,5V
• 1 Kullanım kılavuzu ve EMU eki
açın ve iki 1,5V AAA pili takın.
5
95%
1060hPa
700hPa
Operating
95%
1060hPa
700hPa
Kullanım
Ürünü böcek sokmasından veya ısırmasından hemen sonra kullanırsanız en iyi sonuçları elde edersiniz. Sokulan veya ısırılan bölgeye
uygulama yapmak için çok uzun süre beklerseniz ve kaşıntı ve şişme çoktan başlamışsa, uygulamanın sadece sınırlı bir etkisi olabilir.
Kullanmadan önce, sokulan bölgede böcek iğnesi kalmadığından emin olun. Gerekirse, uygulamadan önce iğneyi dikkatlice çıkarın.
1. AÇMAK için AÇMA/KAPATMA düğmesini
"I" sembolü yönünde kaydırın. Durum LED'i
3
olduğunu gösterir.
2. Isıtma plakasını
, sokulan veya ısırılan bölgeye 3 saniyeliğine yerleştirin. Etkinleştirme tuşuna
4
1
mavi yanar ve uygulamanın başladığını gösterir. Bu kısa etki süresi ilk uygulama için veya hassas ciltler üzerinde kullanım için
tavsiye edilir. 6 saniyelik bir uygulama için, etkinleştirme tuşuna
2
ardı ardına iki kez basın. Cihaz durum LED'i
uygulamanın başladığını gösterir. Bu uygulama süresi normal ciltler üzerinde düzenli uygulama için tavsiye edilir.
3. Uygulama tamamlandığında bir sesli uyarı sinyali duyulur, ısıtma plakasının
tekrar yeşil yanar. Sinyal sesi duyulur duyulmaz ısıtma plakasını
1
4
Dikkat! Ürünü uygulayan kişinin ve cilt bölgesinin hassasiyetine bağlı olarak, sıcaklık rahatsız edici olabilir ve ciltte hafif kızarıklığa,
nadiren de cilt tahrişlerine neden olabilir. Isı çok sıcak hissedilirse, uygulamayı derhal durdurun!
4. Gerekirse, böcek sokması yardımının ısı fonksiyonunu 2 dakikalık bir aradan sonra sokmaya/ısırmaya tekrar uygulayabilir veya
hemen farklı bir bölgedeki başka bir sokmaya/ısırmaya uygulayabilirsiniz. Aynı tedavi bölgesinde saatte en çok 5 uygulama yapılabilir.
5. Cihaz artık gerekli değilse cihazı AÇMA/KAPATMA düğmesine
basarak kapatın. Yeşil durum LED'i
3
6. Saklamadan önce, cihazın kapalı olduğundan ve ısıtma plakasının
4
soğuduğundan emin olun.
Temizleme ve bakım
• Cihaz çoklu kullanım için tasarlanmıştır.
• Cihazın ilk kullanımından ve sonraki her kullanımdan önce temizlenmesi önerilir.
• Temizlemeden önce cihaz kapatılmalı, soğutulmalı ve piller çıkarılmalıdır.
• Temizlik için sadece yumuşak, kuru bezler kullanın.
• Temizlik için ciltle ya da mukoza ile temas ettiğinde yutulabilecek, solunabilecek veya zehirli olabilecek maddeleri asla kullanmayın.
Aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın, cihazı asla suyun altına tutmayın. Cihazı (ör. fırça v.b. ile) mekanik olarak temizlemeyin, aksi
halde onarılamaz hasarlar meydana gelebilir.
• Cihazı ve aksesuarları bulaşık makinesinde yıkamayın!
• Cihazı birden fazla sokma veya ısırma bölgesinde kullanırken, ısıtma plakasının
ve bakterilerin bir cilt bölgesinden diğerine aktarılma olasılığını azaltır. Isıtma plakasını
alkollü bir dezenfeksiyon mendili kullanın.
Problem çözümü
Sorun
Olası nedenleri
Cihaz çalıştırılamıyor.
AÇMA/KAPATMA düğmesi
3
konumdadır veya piller bitmiştir.
Cihaz yeteri kadar ısınmıyor.
Pil gerilimi çok düşük.
Cihaz 3 sinyal sesi veriyor / Cihaz durum
Pil voltajı çok düşük olduğundan cihaz
LED'i
1
KAPATMA ve tekrar AÇMA
artık çalıştırılamayabilir.
sonrası da yanıp sönüyor.
Piller değiştirilmiş ve AÇMA/KAPATMA
AÇMA/KAPATMA düğmesi
AÇIK
3
düğmesi
3
AÇIK olarak ayarlanmış
olarak ayarlanmış olmasına rağmen
olmasına rağmen cihaz açılmıyor.
uygulama başlatılamıyor.
Cihaz 5 sinyal sesi veriyor / Cihaz durum
Cihaz arızalı olabilir.
LED'i
1
tekrar kapatılıp açıldıktan sonra
da yanıp sönüyor.
Problem giderilemiyorsa veya başka problemler ortaya çıkıyorsa (burada belirtilmeyen) lütfen servise danışın.
Bertaraf bilgileri
Bu cihaz, evsel atık ile birlikte bertaraf edilmemelidir. Her tüketici tüm elektrikli veya elektronik cihazları, çevreye duyarlı bir
şekilde bertaraf edilmeleri için, zararlı madde içerip içermediklerine bakılmaksızın, bulunduğu şehirdeki toplama noktalarına veya
mağazalara teslim etmekle yükümlüdür. Bertaraf konusunda belediyenize veya satıcınıza danışın.
Teknik veriler
Tanımı ve modeli:
medisana Böcek Sokma/Isırma İyileştiricisi Model: IB 100
Gerilim beslemesi:
3 V
, 2 pil (LR03, AAA tipi) 1,5V
Zaman adımı işlevleri:
2 zaman adımı (3s / 6s)
Beklenen çalışma süresi / kullanım ömrü: Yakl. 300 kullanım (pil seti başına) / 5 yıl
Maksimum sıcaklık:
50 °C ±2 °C (122 °F ±3.6 °F)
Boyutlar (UxGxY) / Ağırlık yaklaşık:
97 mm x 37,5 mm x 20 mm / 26 g
İzin verilen saklama ve taşıma sıcaklığı ve nemi:
-10 °C ila 50 °C arası, bağıl nem %30 ila %85
İzin verilen çalıştırma sıcaklığı ve nemi:
10 °C ila 40 °C arası, bağıl nem %30 ila %85,
Ürün no. / EAN kodu:
41050 / 40 15588 41050 5
Sürekli ürün geliştirmeleri kapsamında, teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkımızı saklı tutarız.
Bu kullanım kılavuzunun güncel sürümünü www.medisana.com adresinde bulabilirsiniz
Garanti ve onarım koşulları
Aşağıda belirtilen garantimiz, yasal garanti haklarınıza ilave niteliğindedir. Lütfen garanti durumunda bayinize veya doğrudan servis noktasına
başvurun. Cihazı göndermek zorunda kalırsanız, lütfen arızayı belirtip satış fişinin bir fotokopisini ekleyin. Bu durumda aşağıdaki garanti şartları
geçerlidir:
1. medisana ürünlerine satış tarihinden itibaren 3 yıllık bir garanti verilir.
Satış tarihi garanti durumunda satış fişi veya fatura ile kanıtlanmalıdır.
2. Malzeme veya üretim hataları sonucunda ortaya çıkan kusurlar garanti süresi içinde ücretsiz giderilir.
3. Garanti hizmetiyle, ne cihaz ne de değiştirilmiş yapı parçaları için garanti süresi uzamaz.
4. Aşağıdaki hususlar garanti kapsamının dışındadır:
a. Usulüne aykırı kullanım, ör. kullanım kılavuzunun dikkate alınmamasından dolayı meydana gelmiş tüm hasarlar.
b. Alıcı veya yetkisiz üçüncü kişilerin yaptığı onarımdan veya müdahalelerden kaynaklanan hasarlar.
c. Üreticiden tüketiciye veya servise gönderilirken meydana gelen nakliye hasarları.
d. Normal aşınmaya maruz kalan yedek parçalar.
5. Cihazdaki hasar garanti durumu olarak kabul edilmiş olsa da, cihazın neden olduğu doğrudan veya dolaylı
zararlar için sorumluluk alınmaz.
Servis adresini ayrı ek sayfada bulabilirsiniz.
yeşil yanarak cihazın kullanıma hazır
1
bir kez basın. Cihaz durum LED'i
2
1
sarı yanar ve
4
ısıtması otomatik olarak durur ve cihaz durum LED'i
cilt bölgesinden uzaklaştırın.
kapanır.
1
4
her seferinde temizlenmesi önerilir. Bu, mikropların
4
dezenfekte etmek için piyasada bulunan
Giderme
KAPALI
AÇMA/KAPATMA düğmesinin
3
konumunu kontrol edin, gerekirse pilleri
değiştirin.
Pilleri değiştirin.
Pilleri değiştirin.
AÇMA/KAPATMA düğmesini
kullanarak
3
cihazı önce KAPALI konuma getirin,
ardından normal şekilde tekrar açın.
Servisle iletişime geçin.