Télécharger Imprimer la page

Medisana IB 100 Instructions D'utilisation page 17

Publicité

HR/HU
REF
Reference number
REF
Reference number
HR
Upute za uporabu
LOT
REF
Lijek za ugrize insekata IB 100
Batch number
Reference number
3
LOT
REF
1
Reference number
Batch number
4
I
LOT
2
Batch number
ON
1 LED status uređaja
2 Gumb za aktivaciju
I
LOT
3 ON/OFF prekidač
Batch number
ON
I
4 Ploča za zagrijavanje
5
CAUTION /
(MCH)
OFF
ON
5 Poklopac spremnika
注意!查阅随机文件
I
baterija
OFF
ON
Type BF applied part /
Objašnjenje simbola
BF型应用设备
Dispose of packaging in an
OFF
VAŽNO
environmentally friendly manner
Pridržavajte se sljedećih sigurnosnih uputa! Nepoštivanje uputa može
Read the instructions for use /
dovesti do ozbiljnih ozljeda ili oštećenja uređaja.
请阅读说明书
Dispose of packaging in an
OFF
environmentally friendly manner
UPOZORENJE
Dispose of packaging in an
Device in protection class 2 /
Pridržavanjem ovih uputa izbjeći ćete moguće fizičke ozljede.
environmentally friendly manner
二类设备
Importer
OPREZ
Dispose of packaging in an
Pridržavanjem ovih uputa izbjeći ćete moguće oštećenje uređaja.
environmentally friendly manner
Manufacturer / 制造商
Importer
VAŽNE INFORMACIJE
Sljedeće napomene daju korisne dodatne informacije o instalaciji ili radu.
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
Importer
Izolacija dijela u primjeni Tip BF; Galvanski izolator (F označava plutajući
izolator); ispunjava zahjeve za propuštanje struje za tip B.
Importer
WEEE
Proizvođač
Jedinstvena
SN
identifikacija uređaja
SN
Serial number
Datum proizvodnje
Storage/Transport
REF
Reference number
I / O
I / O
Uključeno / Isključeno
Broj serije (LOT)
Storage/Transport
Permissible storage and transport
temperature and humidity
LOT
Batch number
Odlaganje u skladu s EC Direktivom o otpadu električne i elektronične
opreme - WEEE
Operation
I
Operation
ON
Permissible operating temperature
Ne odlagati baterije koje sadrže štetne tvari zajedno s kućnim
and humidity
otpadom.
OFF
Pb Cd Hg
Dispose of packaging in an
Medical device
SN
Medicinski uređaj
environmentally friendly manner
Serijski broj
Storage/Transport
Uvoznik
Importer
Distribucija
Distributor
1060hPa
70°C
95%
EC
REP
Ovlašteni EU Predstavnik
Storage/Transport
-25°C
10%
700hPa
IP razred; Uređaj je zaštićen od stranih, čvrstih materijala promjera ≥ 1
IP42
IP42
Date of manufacture
70°C
95%
1060hPa
SN
mm i većih kao i kapljica vode kad se kućište nagne do 15°
Storage/Transport
Operating
-25°C
CAUTION /
10%
700hPa
1060hPa
1060hPa
REF
70°C
95%
95%
Reference number
40°C
Storage/
注意!查阅随机文件
Do not use outdoors
Storage/Transport
Transport
Storage/Transport
(indoor use only)
Operating
Conditions
10%
700hPa
Dopuštena temperatura i vlažnost skladištenja
700hPa
10°C
-25°C
Type BF applied part /
LOT
10%
Batch number
BF型应用设备
Storage/Transport
70°C
95%
95%
1060hPa
1060hPa
40°C
70°C
95%
1060hPa
I
Operating
Operating
Read the instructions for use /
Operation
-25°C
10%
700hPa
ON
Dopuštena radna tempartura i vlažnost
Conditions
请阅读说明书
Single patient multiple use
Operating
10°C
-25°C
10%
700hPa
700hPa
1060hPa
40°C
95%
10%
40°C
95%
1060hPa
Device in protection class 2 /
700hPa
10°C
OFF
10%
二类设备
Operating
21
21
700hPa
10°C
PA
PA
10%
Simboli/kodovi za recikliranje: Koriste se kako bi pružile informacije o
中国GCC血压计计量证号
1060hPa
Dispose of packaging in an
materijalu te njegovoj ispravnoj uporabi i recikliranju.
95%
40°C
Manufacturer / 制造商
environmentally friendly manner
2020F213-44
2020F213-44
20
PAP
10°C
700hPa
10%
medisana GmbH
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
Share Info GmbH
EC
REP
Carl-Schurz-Str. 2,
Importer
H
Adresa: Heerdter Lohweg 83,
2, 41460 NEUSS
41460 NEUSS, Njemačka
WEEE
40549 Düsseldorf, NJEMAČKA
a.de
Tel: 0049 179 5666 508;
E-mail: EU-Rep@share-info.com
SN
Serial number
AOJ HEALTH Technology Co.,Ltd.
Storage/Transport
Permissible storage and transport
Add:Room 202,Building 5,Shuhe Industrial Park,Sanwei
temperature and humidity
Community,Hangcheng Street,Bao'an District,
518126 Shenzhen, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Operation
Permissible operating temperature
and humidity
0598
41050 IB 100 A3 07-Dec-2023 Ver. 1.0
VAŽNA INFORMACIJA! SAČUVAJE ZA BUDUČU UPORABU!
Pažljivo pročitajte upute za uporabu prije korištenja proizvoda, posebno sigurnosna upozorenja
te sačuvajte upute za buduću uporabu. Ukoliko odlučite dati uređaj nekome drugom, jako je bitno
da priložite i ove upute.
Namjena
Ovaj uređaj je namijenjen za ublažavanje svrbeža i oticanja uzrokovanog ugrizima ili ubodima insekata primjenom topline (lokalna
hipertemija).
Kontraindikacije – Ne koristite uređaj:
• ako bolujete od dijabetesa.Osjetljivost na bol, u određenim okolnostima, može biti smanjena te se dijabetičari mogu ozlijediti, odnosno
opeći.
• na osobama s invaliditetom, djeci mlađoj od 3 godine ili osobama sa smanjenom osjetljivošću na topline. To uključuje osobe s kožnim
promjenama uzrokovanim bolesću ili ožiljcima na području koje bi se tretiralo, osobe koje su neposredno konzumirale lijekove protiv
bolova, alkohol ili drogu.
• na akutno ili kronično oboljeloj (ozlijeđenoj ili nadraženoj) koži (npr. upaljena koža, bilo da je bolna ili ne, crvena koža, osipi (npr.
alergije), opekline, smrzotine, modrice, otekline (bez znakova uboda/ugriza), otvorene i zacijeljujuće rane te kirurške ozljede gdje bi
CAUTION /
REF
zacijeljivanje moglo biti ugroženo.
注意!查阅随机文件
• ako ste bolesni.
• na osjetljivim dijelovima kože.
REF
• ako imate bilo koji senzorni poremećaj koji umanjuje bol (npr. metabolički poremećaji).
Reference number
• ako istovremeno koristite losione, kreme i gelove lokalno.
Type BF applied part /
LOT
• ako dugotrajno patite od iziritirane kože uzrokovane dugotrajnim izlaganjem toplini određenog dijela kože.
BF型应用设备
LOT
Opća upozorenja
Batch number
• Osobe koje koriste uređaj moraju biti starije od 12 godina. Proizvod se može koristiti na djeci mlađoj od 12 godina samo uz prisutnost
Read the instructions for use /
ili pomoć odrasle osobe.
请阅读说明书
• Prije korištenja uređaja, ukoliko imate bilo kakve kožne probleme, ozbiljne bolesti (posebno ako imate sklonost tromboembolijskim
I
stanjima ili recidivnim malignim bolestima) ili neobjašnjivu kroničnu bol u bilo kojem dijelu tijela savjetujte se sa svojim liječnikom.
ON
• Odmah potražite liječniču pomoć ako se simptomi nastave ili pogoršaju tijekom ili nakon korištenja uređajai prestanite ga koristiti.
Device in protection class 2 /
• Odmah potražite liječničku pomoć ako se radi o ugrizu krpelja. Ugriz može rezultirati prijenosom patogena poput krpeljnog encefalitisa
(KE) ili borelioze.
二类设备
• Odmah potražite liječničku pomoć ako se pojave prvi znakovi povećanog svrbeža, crvenila kože, oticanja, vrtloglavice, mučnine, ne-
dostatka daha, nastanka mjehurića ili pada ili povećanja krvnog tlaka.
OFF
• Ne koristite blizu učiju, na kapcima, ustima ili sluznicama.
• Čuvajte uređaj izvan dohvata djece i ljubimaca. Ne dopustite djeci da se igraju s uređajem.
Manufacturer / 制造商
• Držite pakiranje dalje od djece (opasnost od gušenja).
• Molimo da obratite pozornost na osnovnu higijenu prilikom korištenja uređaja.
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
• Uređaj nije zamjena za za liječničku konzultaciju i liječenje. Uvijek se posavjetujte s liječnikom ako osjećate bilo kakvu bol ili patite od
neke bolesti.
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
• Ako uređaj ne radi pravilno, ili se osjećate loše ili osjećate bol, odmah prestanite koristiti uređaj.
Opće mjere opreza
• Ne dodirujte uređaj mokrim rukama. Ne dopustite da voda dođe u doticaj s uređajem. Koristite uređaj samo ako je potpuno suh.
CAUTION /
REF
Importer
• Ne koristite deterdžente ili otapala za čišćenje i održavanje uređaja. Ako tekućina dopre u uređaj, može doći do oštećenja elektronike
WEEE
注意!查阅随机文件
ili drugih dijelova uređaja što dovodi do neispravnosti uređaja.
• Uređaj bi trebala koristiti samo jedna osoba, nije preporučljiva uporaba uređaja od strane više ljudi.
• Zaštitite uređaj od izravnog sunčevog svjetla i skladištite ga na suhom mjestu.
Type BF applied part /
LOT
• Zaštitite uređaj od vanjskih utjecaja, vlage, prašine, kemikalija, naglih temperaturnih promjena i izvora topline u blizini (pećnica, gri-
Serial number
BF型应用设备
jalice).
• Osigurajte da voda ne dospije do uređaja. Ukoliko se to dogodi, izvadite bateriju iz uređaja te ga ponovno koristite tek kad je potpuno
suh.
I
Read the instructions for use /
• Prilikom spremanja uređaja, bitno je ne stavljati teške stvari na uređaj.
Permissible storage and transport
请阅读说明书
• Prije upotrebe, provjerite ima li vidljivih oštećenja na uređaju i dodacima. U slučaju sumnje, ne koristite uređaj i obratite se svom
temperature and humidity
prodavaču ili Službi za korisnike.
• Spremite uređaj na mjesto zaštićeno od klimatskih utjecaja. Uređaj se mora pospremiti na uvjetima koji su navedeni.
Device in protection class 2 /
二类设备
Sigurnosne upute za bateriju
Permissible operating temperature
and humidity
• Ukoliko dođe do kontakta baterijske tekućine s kožom ili očima, isperite zahvaćena područja vodom i potražite medicinsku pomoć.
• Opasnost od gušenja! Djeca mogu progutati baterije i ugušiti se stoga držite baterije izvan dohvata djece
• Opasnost od eksplozije! Ne bacajte baterije u vatru!
Manufacturer / 制造商
• Ako iz baterije iscure elektroliti, stavite zaštitne rukavice i očistite pretinac za bateriju čistom krpom.
• Ne rastavljajte, ne otvarajte i ne drobite baterije.
Medical device
• Pazite na polaritet plus (+) i minus (-) – pravilno umetnite baterije.
Storage/Transport
• Zaštitite baterije od prevelike topline.
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
• Ne punite baterije i pazite da ne dovedete krivim spajanjem do kratkog spoja.
70°C
95%
1060hPa
-25°C
• Ako se uređaj dulje vrijeme ne koristi, izvadite baterije iz spremnika.
Distributor
10%
700hPa
-25°C
• Koristite samo identični ili ekvivalentni tip baterija i uvijek zamijenite sve baterija prilikom mijenjanja.
• Ne koristite punjive baterije!
Operating
WEEE
CE oznaka
95%
1060hPa
40°C
Napomena o elektromagnetskoj usklađenosti
10°C
10°C
700hPa
• Ovaj uređaj je pogodan za upotrebu u svim okruženjima navedenim u ovim uputama za uporabu, uključujući kućno okruženje. U skladu
Date of manufacture
10%
je sa zahtjevima standarda 60601-1- za elektromagnetsku usklađenost (vidi EMC dodatak).
Serial number
• Upotreba uređaja može biti ograničena u slučaju elektromagnetskih smetnji. To može dovesti do problema poput poruka o pogrešci
ili kvara uređaja.
• Izbjegavajte korištenje uređaja izravno pored nekog drugog uređaja ili stavljanje uređaja na vrh nekog drugog jer to može dovesti do
Do not use outdoors
neispravnog rada. Ako je potrebno koristit uređaja u nekoj gore navedenoj situaciji, pratite rad oba uređaja kako bi bili sigurni u njihovu
Permissible storage and transport
(indoor use only)
temperature and humidity
ispravnost. Nepraćenje rada može utjecati na izvedbu oba.
Sadržaj pakiranja
Single patient multiple use
Permissible operating temperature
and humidity
Prvo provjerite jesu li uređaj i pakiranje čitavi i neoštećeni. Ako postoji sumnja, ne koristite uređaj i kontaktiraje Službu za korisnike.
Sljedeći dijelovi su uključeni:
• 1 medisana Lijek za ugrize insekata IB 100
• 2 baterije (tip AAA / LR03) 1.5V
中国GCC血压计计量证号
Medical device
• 1 vrpca za nošenje
Storage/Transport
70°C
Pakiranje se može ponovno koristiti ili se može razgraditi u sirovinu. Molimo da pravilno odložite bilo koji dio pakiranja koji više nije
potreban. U slučaju da primjetite oštećenja tijekom otpakiravanja, molimo da se obratite odmah svom trgovcu.
-25°C
10%
Distributor
40°C
Stavljanje / vađenje baterije
Stavljanje: Prije nego li možete koristiti uređaj morate staviti dobivene baterije u njega. Da napravite ovo, morate otvoriti spremnik za
10°C
10%
Date of manufacture
baterije 5 i staviti dvije 1.5V, AAA baterije. Pripazite na polaritete (onako kako je označeno na spremniku). Zatvorite poklopac nakon
stavljanja baterija.
Vađenje: Zamijenite baterije kad lampica na području LED statusa svjetlo treperi 3 puta i kad se čuje zvučni signal 3 puta.
Do not use outdoors
(indoor use only)
Reference number
Batch number
I
ON
OFF
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
Importer
Reference number
Batch number
ON
OFF
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
Storage/Transport
70°C
95%
1060hPa
10%
700hPa
Importer
Operating
1060hPa
40°C
95%
700hPa
10%
• 1 upute za uprabu i EMC dodatak
95%
1060hPa
700hPa
Operating
95%
1060hPa
700hPa
Korištenje
Najbolji rezultati se postižu ako uređaj nanesete odmah nakon uboda ili ugriza insekta. Ukoliko čekate predugo nakon ugriza/uboda te se
pojavi svrbež ili oticanje prije nego što ste li upotrijebili uređaj, učinak uređaja može biti ograničen. Prije korištenja, provjerite da nije ostao
žalac insekta na mjestu uboda. Ukoliko je potrebno, pažljivo maknite žalac prije upotrebe uređaja.
1. Kako bi uključili uređaj, dodirnite ON/OFF prekidač 3 prema oznaci "I". U trenutku kad se na mjestu LED statusa 1 prikaže zeleno
svjetlo, uređaj je spreman za korištenje.
2. Za tretiranje kože u trajanju 3 sekunde, prislonite pločicu za zagrijavanje 4 na ubodeno/ugriženo mjesto. Pritisnite jednom gumb za
aktivaciju 2. Na mjestu LED statusa 1 pojavit će se plavo svjetlo i označiti početak rada. Ovakva kratka primjena uređaja je preporuka
za sve koji prvi put koriste uređaj ili imaju osjetljivu kožu.
Za tretiranje kože u trajanju 6 sekundi, prislonite pločicu za zagrijavanje 4 na ubodeno/ugriženo mjesto i pritisnite brzo 2 puta gumb
za aktivaciju 2 . Na mjestu LED statusa pojaviti će se žuto svjetlo što označava početak rada. Ovakav način primjene namijenjen je za
redovitu upotrebu na normalnoj koži.
3. Nakon završetka tretiranja čuti ćete zvuk te se automatski zaustavlja daljnje grijanje pločice 4 te na mjestu LED statusa 1 možete opet
vidjeti zeleno svjetlo. Nakon što čujete zvučni signal, maknite pločicu za zagrijavanje 4 s tretiranog područja.
Pažnja! Ovisno o osjetljivosti i tipu kože osobe koja primjenjuje toplinu, temperatura može uzrokovati neugodu ili blago crvenilo kože, u
rijetkim slučajevima i iritaciju kože. Ako vam je toplina prejaka, odmah prestanite s upotrebom.
4. Ako je potrebno, možete ponovno tretirati i ublažiti stanje ubodnog/ugriženog mjesta nakon 2 minute ili možete odmah tretirati drugo
ubodno/ugriženo mjesto na drugom području. Svako mjesto se može tretirati najviše 5 puta te se taj broj ne smije prekoračiti.
5. Ako više ne trebate koristiti uređaj, pritisnite OFF prekidač 3. Zeleno lampica na području LED statusa će se ugasiti.
6. Prije spremanja uređaja, uvjerite se da je uređaj stvarno ugašen i da se pločica za zagrijavanje 4 ohladila.
Čišćenje i održavanje
• Uređaj je namijenjen za višekratnu uporabu.
• Preporuča se čišćenje uređaja prije prvog i svakog sljedećeg korištenja.
• Prije svakog čišćenja, provjerite da je uređaj ugašen, ohlađen i da su baterije izvađen.
• Za čišćenje koristite samo suhe i mekane krpe.
• Nikad ne koristite tvari za čišćenje koje bi mogle doći u dodir s kožom ili sluznicom, koje bi mogle biti progutane, udahnute ili potenci-
jalno otrovne. Ne koristite gruba sredstva za čišćenje i nikad ne držite uređaj pod vodom. Ne čistite uređaj mehanički (npr. sa četkom ili
sličnim) jer može uzrokovati nepovratnu štetu.
• Ne perite uređaj i pribor u perilici posuđa!
• Kada koristite uređaj na nekoliko ubodenih ili ugriženih mjesta, preporučljivo je očistiti pločicu za zagrijavanje 4 svaki put. Na taj način
se smanjuje mogućnost prijenosa mikroba i bakterija s jednog područja na drugo. Kako bi dezinficirali pločicu za zagrijavanje 4 koristite
dezinfekcijsku maramicu na bazi alakohola dostupnu u bilo kojoj trgovini.
What if there are problems?
Problem
Mogući uzrok
Uređaj se ne pali.
ON/OFF prekidač 3 je isključen
(OFF) ili su baterije prazne.
Uređaj se više ne zagrijava kako
Razina baterije je preniska.
treba.
Čak i nakon paljenja i gašenja
Razina baterije je preniska, uređaj se
uređaja, čuje se zvučni signal 3 puta/
možda neće moći koristiti za daljnu
LED oznaka treperi.
primjenu.
Ne može se pokrenuti primjena
Uređaj se ne uključuje unatoč tome
uređaja unatoč tome što je prekidač
što su baterije zamijenjene i što je
ON/OFF 3 postavljen na ON.
prekidač postavljen na ON.
Čak i nakon paljenja i gašenja uređaja
Uređaj je moguće neispravan.
čuje se zvučni signal 5 puta/LED
oznaka treperi.
Ako se problem ne može riješiti ili se pojave drugi problem (koji nisu navedeni ovdje), molimo kontaktirajte Službu za korisnike.
Odlaganje
Uređaj se ne smije odlagati s ostalim mješovitim otpadom. Svi korisnici moraju odložiti sve električne ili elektronične uređaje, bez
obzira sadrže li otrovne tvari ili ne, u mjesno ili komercijalno odlagalište kako bi se mogli odbaciti na ekološki prihvatljiv način.
Molimo uklonite baterije prije odlaganja. Ne odlažite stare baterije zajedno s mješovitim otpadom već ih odložite na mjesto za
prikupljanje baterija ili u trgovini. Obratite se komunalnom društvu ili trgovini za više informacija o odlaganju.
Tehničke specifikacije
medisana Lijek za ugrize insekata, model: IB 100
Ime i model:
Snaga baterije:
3V
, 2 baterije (tip LR03, AAA) 1.5V
Postavke vremena rada:
2 načina rada (3s / 6s)
Broj korištenja:
otprilike 300 korištenja (po setu baterija)
Životni vijek:
5 godina
Maksimalna temperatura:
50°C ±2°C (122°F ±3.6°F)
Dimenzije (DxŠxV) okvirna.:
97 mm x 37,5 mm x 20 mm
Težina (bez baterija) okvirno:
26 g
Dopuštena temperatura skladištenja i prijevoza: -10°C do 50°C, relativna vlaga zraka 30% do 85%
Dopuštena temperatura i vlažnost za rad:
10°C do 40°C, relativna vlaga zraka 30% do 85%
Broj artikla / EAN kod:
41050 / 40 15588 41050 5
U skladu s našom politikom kontinuiranog poboljšanja proizvoda,
zadržavamo pravo na tehničke i optičke izmjene bez prethodne najave.
Trenutnu verziju ovog priručnika možete pronaći na www.medisana.com
Uvijeti garancije i popravka
Vaša zakonska jamstvena prava nisu ograničena na dolje navedena jamsta. Molimo kontaktirajte prvo trgovinu ili Službu za korisnike u
slučaju reklamacije u okviru jamstva. Ukoliko trebate vratiti uređaj, molimo priložite kopiju računa te navedite kvar.
Uvjeti jamstva koji su primjenjuju:
1. Jamstveni rok za medisana uređaje je 3 godine od datuma kupnje.U slučaju reklamacije, datum mora biti dokazan prilaganjem
računa.
2. Greške u materijalima ili izradi ukloniti će se besplatno unutar jamstvenog perioda.
3. Popravci unutar jamstvenog perioda ne produljuju trajanje jamstva niti za uređaj niti za zamjenske dijelove.
4. Sljedeće stavke su isključene iz jamstva:
a. Sva oštećenja koja su nastala zbog nepravilne uporabe, tj. nepridržavanja uputa za uporabu.
b. Sva oštećenja koja su nastala samostalnim popravcima ili popravcima trećih strana.
c. Oštećenja koja su nastala tijekom prijevoza od proizvođača do kupca ili tijekom prijevoza do servisnog centra.
d. Dodaci koji se troše vremenom.
5. Odgovornost za izravne ili neizravne posljedice gubitka uzrokovane uređajem su isključene čak i ako se oštećenje uređaja prihvati
kao reklamacija.
Adresa servisnog centra prikazana je na priloženom letku.
Rješenje
Provjerite prekidač ON/OFF 3, promjenite
baterije ako je potrebno.
Promijenite obje baterije istovremeno kako
je navedeno u ovim uputama.
Promijenite obje baterije istovremeno kako
je navedeno u ovim uputama.
Prvo isključite uređaj korištenjem prekidača
ON/OFF 3 i ponovno ga uključite.
Molim da kontaktirate Službu za korisnike.

Publicité

loading