EE/LV
REF
Reference number
REF
Reference number
EE Kasutusjuhend
LOT
REF
Putukahammustuse ravitseja IB 100
Batch number
Reference number
3
LOT
REF
1
Reference number
Batch number
4
I
LOT
2
Batch number
ON
1 Seadme staatus LED
2 Aktiveerimisnupp
I
LOT
3 ON/OFF lüliti
Batch number
ON
I
4 Soojustusplaat (MCH)
5
CAUTION /
5 Patareide kate
OFF
ON
注意!查阅随机文件
I
OFF
ON
Type BF applied part /
Sümbolite selgitus
BF型应用设备
Dispose of packaging in an
OFF
OLULINE
environmentally friendly manner
Järgige instruktsioone! Lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi
Read the instructions for use /
enne kasutamist ja paigaldamist. Instruktsioonide eiramine võib põhjusta-
请阅读说明书
Dispose of packaging in an
da tõsiseid vigastusi või kahjustada seadet.
OFF
environmentally friendly manner
HOIATUS
Dispose of packaging in an
Device in protection class 2 /
Nende märkuste eesmärk on teavitada kasutajat olulistest
environmentally friendly manner
二类设备
kasutus- ja hooldusjuhistes, et vältida võimalikke vigastusi.
Importer
Dispose of packaging in an
Nende märkuste eesmärk on pöörata kasutaja tähelepanu juhistele, et
environmentally friendly manner
vältida võimalikke kahjustusi tootele.
Manufacturer / 制造商
Importer
MÄRKUSED
Need märkused annavad olulist lisateavet toote installeerimise ja
kasutamise kohta.
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
Importer
Kasutatavate osade eraldamine Tüüp BF; galvaaniliselt isoleeritud
kasutatav osa (F tähistab "ujuv"); vastab B-tüübi lekkevoolu nõuetele.
Importer
WEEE
Unikaalne seadme
Tootja
SN
identifitseerimine
SN
Serial number
Tootmiskuupäev
Storage/Transport
REF
Reference number
I / O
I / O
Sisse / Välja
Partii number
Storage/Transport
Permissible storage and transport
temperature and humidity
LOT
Batch number
Ringlusest kõrvaldamine vastavalt elektroonikajäätmete direktiivile
(WEEE)
Operation
I
Operation
ON
Permissible operating temperature
Ringlusest kõrvaldamine vastavalt elektroonikajäätmete
and humidity
direktiivile (WEEE)
OFF
Pb Cd Hg
Dispose of packaging in an
Meditsiiniline seade
Medical device
SN
Seerianumber
environmentally friendly manner
Importija
Storage/Transport
Levitamine
Importer
Distributor
1060hPa
70°C
95%
EC
REP
Ametlik ELi esindaja
Storage/Transport
-25°C
10%
700hPa
IP klass; Seade on kaitstud tahkete võõresemete eest, mille diameeter on
IP42
IP42
Date of manufacture
70°C
95%
1060hPa
SN
≥ 1 mm ja veepiiskade vastu, kui korpuse nurk on väiksem kui 15.
Storage/Transport
Operating
-25°C
CAUTION /
10%
700hPa
1060hPa
1060hPa
REF
70°C
95%
95%
Reference number
40°C
Storage/
注意!查阅随机文件
Do not use outdoors
Lubatud hoiustamise temperatuur ja niiskus
Storage/Transport
Transport
Storage/Transport
(indoor use only)
Operating
Conditions
10%
700hPa
700hPa
10°C
-25°C
Type BF applied part /
LOT
10%
Batch number
BF型应用设备
Storage/Transport
70°C
95%
95%
1060hPa
1060hPa
40°C
70°C
95%
1060hPa
Lubatud kasutamise temperatuur ja niiskus
I
Operating
Operating
Read the instructions for use /
Operation
-25°C
10%
700hPa
ON
Conditions
请阅读说明书
Single patient multiple use
Operating
10°C
-25°C
10%
700hPa
700hPa
1060hPa
40°C
95%
10%
40°C
95%
1060hPa
Device in protection class 2 /
700hPa
10°C
OFF
10%
二类设备
Operating
21
21
700hPa
10°C
PA
PA
Taaskastutuse sümbolid ja koodid: Need tähised informeerivad
10%
中国GCC血压计计量证号
1060hPa
Dispose of packaging in an
kasutajat materjalide õiglase kasutamise ja käitlemise kohta.
95%
40°C
Manufacturer / 制造商
environmentally friendly manner
2020F213-44
2020F213-44
20
PAP
10°C
700hPa
10%
medisana GmbH
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
Share Info GmbH
EC
REP
Carl-Schurz-Str. 2,
Importer
H
Aadress: Heerdter Lohweg 83,
2, 41460 NEUSS
41460 NEUSS, Saksamaa
WEEE
40549 Düsseldorf, SAKSAMAA
a.de
Tel: 0049 179 5666 508;
E-mail: EU-Rep@share-info.com
SN
Serial number
AOJ HEALTH Technology Co.,Ltd.
Storage/Transport
Permissible storage and transport
Add:Room 202,Building 5,Shuhe Industrial Park,Sanwei
temperature and humidity
Community,Hangcheng Street,Bao'an District,
518126 Shenzhen, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Operation
Permissible operating temperature
and humidity
0598
41050 IB 100 A3 07-Dec-2023 Ver. 1.0
LULINE TEAVE! SÄILITAGE HILISEMAKS KASUTAMISEKS!
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi, eriti ohutusteave ning hoidke see
hilisemaks kasutamiseks alles. Toote edasiandmise puhul kolmandale isikule on äärmiselt oluline
kaasata ka käesolev kasutusjuhend.
hoolikalt läbi ning hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles
Ettenähtud kasutamine
Seade on mõeldud vähendamaks sügelust ja paistetust mis on põhjustatud putukate hammustuste või nõelamiste poolt
kasutatdes selleks soojust (kohalik hüpertermia).
Vastunäidustused – Seadet ei tohi kasutada:
• kui teil esineb diabeet. Tundlikkus valule võib teatud olukordades olla vähendatud ja diabeetikud võivad end ära kõrvetada.
• puuetega inimestel, alla 3 aastastel lastel või inimestel, kellel on v'henenud valutundlikkus. SInna hulka kuuluvad inimesed, kellel on
nahamuutused põhjustatud haigusest või kahjustatud nahakude alal, kus soovitakse seadet kasutada, pärast valuvaigistite kasuta-
mist, alkoholi või narkootikute tarvitamist.
• nahal, mis on akuutselt või krooniliselt (kahjustatud või ärritatud) haigestunud (näiteks põletikuline nahk, hoolimata kas see on valuline
või mitte, punetunud nahk, lääve (sh. Allergiad), põletused, külmakahjustus, sinikad, paistetus (putukahammustuse tunnusteta), lahti-
sed või paranevad haavad, ja kirurgilised haavad, mille paranemisprotsessile võib seadme kasutamine mõju avaldada.
CAUTION /
• tundlikel nahapiirkondadel
REF
• kui teil esineb sensoorseid kahjustusi, mis vähendavad valutunnet (nt ainevahetushäired).
注意!查阅随机文件
• kui te kasutate samaaegselt lokaalselt kreeme ja geele.
• kui teil on püsivalt ärritunud nahk, mis on tingitud pikaajalisest soojuse rakendamisest samal nahapiirkonnal.
REF
Reference number
Type BF applied part /
LOT
Üldjuhised
BF型应用设备
• Seadet võivad kasutada isikud, kes on vanemad kui 12 aastat. Alla 12-aastased lapsed võivad toodet kasutada ainult täiskasvanu
järelevalve all või täiskasvanu abiga.
LOT
Batch number
• Enne seadme kasutamist pidage nõu arstiga, kui teil esineb nahahaigusi, tõsised haigusi (eriti kui teil on kõrgendatud trombemboolia
Read the instructions for use /
või korduvate pahaloomuliste kasvajate tekke risk) või seletamatu krooniline valu mis tahes kehaosas.
• Pöörduge viivitamatult arsti poole, kui sümptomid püsivad või süvenevad seadme kasutamise ajal või pärast seda ning lõpetage selle
请阅读说明书
kasutamine.
I
• Otsige viivitamatult arstiabi, kui tegemist on puugi hammustusega. Hammustus võib põhjustada haigustekitajate, näiteks puukentsefa-
ON
liidi (TBE) või borrelioosi ülekandumist.
Device in protection class 2 /
• Pöörduge koheselt arsti poole, kui teil ilmnevad tunnused nagu suurenenud sügelus, nahapunetus, turse, pearinglus, iiveldus, õhu-
二类设备
puudus, villide teke või vererõhu järsk langus või tõus.
• Ärge kasutage silmade lähedal, silmalaugudel, suus või limaskestadel.
OFF
• Hoiustage seadet lastele ja lemmikloomadele kättesaamatus kohas. Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakendimaterjal lastest eemal (lämbumisoht).
• Palun järgige üldisi hügieenimeetmeid putukahammustuse leevendaja kasutamisel.
Manufacturer / 制造商
• Seade ei asenda meditsiinilist konsultatsiooni ja ravi. Konsulteerige alati oma arstiga, kui teil esineb valu või te kannatate mõne hai-
Dispose of packaging in an
guse all.
environmentally friendly manner
• Kui seade ei toimi korralikult või kui tunnete end halvasti või esineb valu, lõpetage seadme kasutamine koheselt.
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
Üldised ettevaatusabinõud
• Ärge puudutage seadet märgade kätega. Ärge laske veel seadmele pritsida. Kasutage seadet ainult juhul kui see on täiesti kuiv.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks ja hooldamiseks puhastusvahendeid ega lahuseid. Kui vedelik tungib seadmesse, võib see
CAUTION /
kahjustada seadme elektroonikat või muid osi ja põhjustada talitlushäireid
REF
Importer
WEEE
• Seadet tohib kasutada ainult üks inimene; sama seadme kasutamine mitme isiku poolt ei ole soovitatav.
注意!查阅随机文件
• Kaitske seadet otsese päikesevalguse eest ja hoiustage seda kuivas kohas.
• Kaitske seadet löökide, niiskuse, tolmu, kemikaalide, märgatavate temperatuurikõikumiste ja lähedal asuvate soojusallikate (ahjud,
küttekehad) eest.
Type BF applied part /
LOT
• Veenduge, et seadmesse ei satuks vett. Kui see peaks juhtuma, eemaldage patareid ja kasutage seadet uuesti alles siis, kui see on
Serial number
BF型应用设备
täielikult kuivanud.
• Seadme hoiustamisel ei tohi selle peale asetada raskeid esemeid.
I
• Enne kasutamist veenduge, et seadmel ja tarvikutel ei oleks nähtavaid kahjustusi. Kahtluse korral ärge kasutage seadet ja võtke
Read the instructions for use /
ühendust oma jaemüüja või klienditeenindusega.
Permissible storage and transport
请阅读说明书
• Hoiustamisel kaitske seadet võimalike ilmastikumõjude eest. Hoidke seadet selleks ettenähtud keskkonnatingimustes.
temperature and humidity
Patareide ettevaatusabinõud
Device in protection class 2 /
• Kui teie nahk või silmad puutuvad kokku akuvedelikuga, loputage kahjustatud piirkondi rohkee veega ja pöörduge arsti poole.
二类设备
Permissible operating temperature
• Lämbumisoht! Lapsed võivad patareisid alla neelata ja seejärel lämbuda. Hoidke patareisid ohutus, lastele kättesaamatus kohas.
and humidity
• Plahvatusoht! Ärge hävitage akusid tules.
• Kui patarei on lekkinud, puhastage patareiruum kuiva lapiga kasutades kaitsekindaid.
• Ärge võtke patareisid osadeks lahti ega laske nendel üle kuumeneda.
Manufacturer / 制造商
• Pöörake tähelepanu pluss (+) ja miinus (-) polaarsusele - sisestage patareid õiget pidi.
• Patareid tuleb hoida eemale liigsest kuumusest.
Medical device
• Ärge laadige ega lühistage patareisid.
• Hoidke tarvikuid (aku jne) ohutus kohas lastele kättesaamatus kohas.
Storage/Transport
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
• Kui seadet pole plaanis pikka aega kasutada, eemaldage patareid.
70°C
95%
1060hPa
• Kasutage ainult identseid või samaväärseid patareitüüpe ja vahetage alati kõik patareid korraga välja.
-25°C
Distributor
10%
700hPa
• Ärge kasutage taaslaetavaid akusid.
-25°C
Operating
Märkus elektromagneetilise ühilduvuse kohta
WEEE
CE-märgis
95%
1060hPa
40°C
• Seade sobib kasutamiseks kõikides käesolevas kasutusjuhendis loetletud keskkondades, sealhulgas kodustes tingimustes. See vas-
10°C
tab standardi 60601- 1-2 elektromagnetilise ühilduvuse nõuetele (vt EMC lisa).
10°C
700hPa
Date of manufacture
10%
• Seadme kasutamine võib olla piiratud elektromagnetiliste häirete korral. See võib põhjustada probleeme, näiteks veateateid või sead-
Serial number
me rikkeid.
• Vältige käesoleva seadme kasutamist otse teiste seadmete kõrval või selle ladustamist teiste seadmete peale, sest see võib põhjusta-
da häireid seadme töös. Kui seadet on siiski vaja kasutada eespool kirjeldatud viisil, tuleb nii käesolevat kui ka teisi seadmeid jälgida,
Do not use outdoors
et tagada nende nõuetekohane töö. Vastasel juhul võib see mõjutada seadme töövõimet.
Permissible storage and transport
(indoor use only)
temperature and humidity
Tarnitavad tooted ja pakend
Palun kontrollige esmajoones, et seade oleks täielik ning mitte mingil viisil kahjustatud. Kahtluste korral ärge kasutage seadet ja võtke
Single patient multiple use
Permissible operating temperature
ühendust teeninduskeskusega. Komplektis on järgmised osad
and humidity
• 1 medisana Putukahammustuse ravitseja IB 100
• 1 Lanyard
Pakend on korduvkasutatav ning tagastatav tooraine ringlusse. Palun käidelge pakendimaterjale nõuetekohaselt. Kui märkate lahti-
中国GCC血压计计量证号
Medical device
Storage/Transport
pakkimisel transpordikahjustusi, võtke palun viivitamatult ühendust oma edasimüüjaga.
70°C
Patareide sisestamine/eemaldamine
-25°C
10%
Distributor
Sisestamine: Enne seadme kasutamist tuleb sisestada kaasasolevad patareid. Selleks avage patareiruum kaas 5 ja sisestage kaks
1,5 Voldist, AA- tüüpi patareid. Pöörake tähelepanu polaarsusele (nagu on märgitud patareiruumis). Sulgege patareiruumi kaas.
40°C
10°C
Eemaldamine: Kui seadme LED 1 vilgub 3 korda ja helisignaal kõlab 3 korda, vahetage patareid.
10%
Date of manufacture
Do not use outdoors
(indoor use only)
Reference number
Batch number
I
ON
OFF
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
Importer
Reference number
Batch number
ON
OFF
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
Storage/Transport
70°C
95%
1060hPa
10%
700hPa
Importer
Operating
1060hPa
40°C
95%
700hPa
10%
• 2 patareid ( AAA / LR03) 1.5V
• 1 Kasutusjuhend & EMC lisa
95%
1060hPa
700hPa
Operating
95%
1060hPa
700hPa
KASUTAMINE
Parimad tulemused saamiseks kasutage toodet kohe pärast putuka nõelamist või hammustust. Kui antud piirkonnal on enne toote kasu-
tamist juba tekkinud sügelus ja paistetud, võib toote time olla piiratud. Enne toote kasutamist veenduge, nõelamise kohale ei ole jäänud
putuka nõelat. Vajaduse korral eemaldage nõel enne ettevaatlikult enne toote kasutamist.
1. Lükake ON/OFF lülitit
3
sümboli "I" suunas, mis tähistab seadme sisselülitatud seisundit. Seadme LED
seade on kasutusvalmis.
2. 3-sekundilise kasutusaja jaoks asetage seadme kuumutusplaat
4
nõelamisest või hammustusest mõjutatud piirkonnale. Vajutage
üks kord aktiveerimisnupule
2
. Seadme LED
1
tuli läheb siniseks, näidates et seade on aktiveeritud. Lühike kasutusaeg on soovi-
tatav esmakordseks kasutamiseks või kasutamiseks tundlikul nahal. 6-sekundilise kasutusaja jaoks asetage seadme kuumutusplaat
4
mõjutatud piirkonnale ja vajutage kaks korda järjest aktiveerimisnuppu
aktiveeritud. Selline kasutusaeg on soovitatav regulaarseks kasutamiseks normaalsel nahal.
3. Pärast kasutusaja lõppu kõlab helisignaal, kuumutusplaadi
4
kuumenemine peatub automaatselt ja seadme LED
roheliseks. Signaali kõlades eemaldage kuumutusplaat
4
nahapiirkonnalt..
Tähelepanu! Sõltuvalt seadme kasutaja nahapiirkonna tundlikkusest võib temperatuur tunduda ebameeldivana ja põhjustada kerget na-
hapunetust, harvadel juhtudel ka nahaärritust. Kui temperatuur tundub liiga kuum, lõpetage koheselt seadme kasutamine!
4. Vajaduse korral võite kasutada putukahammustuse leevendamise kuumutusfunktsiooni uuesti pärast 2-minutilist pausi või kasutada
vahetult teises mõjutatud nahapiirkonnas. Samas piirkonnas ei tohi seadet kasutada rohkem kui 5 korda ühes tunni jooksul.
5. Kui olete seadme kasutamise lõpetanud, seadke see uuesti asendisse "OFF", kasutades ON/OFF
kustub.
6. Enne hoiustamist veenduge, et seade on välja lülitatud ja et kuumutusplaat
Puhastamine ja hooldamine
• Seade on mõeldud mitmekordseks kasutamiseks.
• Seadet on soovitatav puhastada nii enne esimest kui ka igat järgnevat kasutuskorda.
• Enne puhastamist veenduge et seade on välja lülitatud, maha jahtunud ja patareid eemaldatud.
• Kasutage puhastamiseks ainult pehmet ja kuiva riiet.
• Ärge kunagi kasutage puhastamiseks aineid, mis võivad kokku puutuda naha või limaskestadega, mida võib alla neelata, sisse hingata
või mis on potentsiaalselt mürgised. Ärge kasutage tugevaid puhastusvahendeid ja ärge pange seadet vee alla. Ärge puhastage seadet
mehaaniliste vahenditega (nt harjaga vms), sest see võib põhjustada pöördumatuid kahjustusi.
• DÄrge kasutage seadme ja selle osade puhastamiseks nõudepesumasinat!
• Kui kasutate seadet mitme nõelata või hammustada saanud ala peal, on soovitatav iga kord kuumutusplaat
dab mikroobide ja bakterite ülekandumise võimalust ühelt nahakpiirkonnalt teisele. Kasutage kuumutusplaadi
kaubanduses saadaolevat alkoholipõhist desinfitseerimisvahendit.
Mis siis kui esineb probleeme?
Probleem
Võimalikud põhjused
Seade ei lülitu sisse.
3
ON/OFF lüliti
on seatud asendisse
või patareid on tühjad.
Seade ei kuumene enam piisavalt.
Patareid hakkavad tühjaks saama.
Patareid hakkavad tühjaks saama,
Kõlab 3 helisignaali / seadme LED
1
mis tähendab, et seade ei pruugi
tuli vilgub - ka pärast seadme välja- ja
enam töötada.
uuesti sisselülitamist.
Seade ei käivitu, kuigi lüliti ON/OFF
Seade ei lülitu sisse, ise kui patareid
on välja vahetatud ja ON/OFF lüliti
3
on seatud asendisse ON.
on seatud asendisse ON.
Tegu võib olla rikkis seadmega.
Kõlab 5 helisignaali / seadme LED
1
tuli vilgub - ka pärast seadme välja- ja
uuesti sisselülitamist.
Kui probleemi ei ole võimalik lahendada või kui ilmnevad muud vead, mida pole eelpool mainitud, võtke palun ühendust klienditeenin-
dusega.
Jäätmekäitlus
Seda toodet ei ole lubatud ära visata koos olmejäätmetega. Kõik kasutajad on kohustatud viima elektri- või elektroonikasead-
med kohalikku munitsipaal-või kaubanduslikku kogumispunkti, et neid käideldaks nõuetekohaselt. Eespool mainitu kehtib sõltu-
mata sellest, kas seadmed sisaldavad mürgiseid aineid või mitte. Enne seadme kõrvaldamist eemaldage patareid. Ärge visake
vanu patareisid olmejäätmete hulka, vaid viige need vastavasse patareide kogumispunkti. Teavet jäätmete käitlemise kohta
saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüja käest.
Tehnilised andmed
Nimi ja mudel:
medisana Putukahammustuse ravitsejai, mudel: IB 100
Toiteallikas:
3V
, 2 patareid (LR03, AAA) 1.5V
Aja seadistamise funktsioonid:
2 ajasätet (3s / 6s)
Eeldatav kasutusaeg:
ligikaudu 300 kasutuskoda (patareide kohta)
Kasutusiga:
5 aastat
Maksimaalne temperatuur:
50°C ±2°C (122°F ±3.6°F)
Ligikaudsed mõõdud (PxLxK)
97 mm x 37,5 mm x 20 mm
Ligikaudne kaal (v.a. patareid)
26 g
Lubatud hoiustamise ja transportimise temperatuur ja niiskus:
-10°C kuni 50°C, suhteline õhuniiskus 30% kuni 85%
Lubatud kasutamise temperatuur ja niiskus:
10°C kuni 40°C, suhteline õhuniiskus 30% kuni 85%
Artikli nr.. / EAN kood:
41050 / 40 15588 41050 5
Täiustame oma seadmeid pidevalt, seega jätame endale õiguse teha tehnilisi
ja visuaalseid muudatusi ilma ette teatamata.
Käesoleva kasutusjuhendi ajakohane versioon on leitav aadressil www.medisana.com.
Garantii- ja remonditingimused
Teie seadusjärgsed garantiiõigused ei ole piiritletud alljärgneva garantiiga. Garantiinõude korral võtke ühendust oma edasimüüja või
esinduskeskusega. Seadme tagastamise korral lisage palun kviitungi koopia ja kirjeldage, milles probleem seisneb.
Kehtivad järgmised garantiitingimused:
1.medisana toodete garantiiaeg on kolm aastat alates ostukuupäevast. Garantiinõude korral tuleb ostukviitungi või arve abil tõendada
ostukuupäev.
2. Materjali- või tootmisvead kõrvaldatakse garantiiperioodi jooksul tasuta.
3. Garantiiremont ei pikenda seadme ega selle varuosade garantiiaega.
4. Garantii korras on välistatud järgmine:
a. Kõik kahjustused, mis on tekkinud seadme väära käitlemise, nt kasutusjuhendite eiramise tõttu.
b. Kõik kahjustused, mis on tingitud kliendi või volitamata kolmandate isikute tehtud remondist või omavolilistest toimingutest.
c. Kahjustused, mis on tekkinud tootjalt tarbijale transportimisel või transpordil esinduskeskusesse.
d. Tarvikud, mille puhul on tegemist tavapärase kulumisega.
5.Vastutus seadme põhjustatud otseste või kaudsete tagajärgede eest on välistatud isegi juhul, kui seadme kahjustus on aktsepteeritud
garantiinõudena.
Hoolduskeskuse aadress on leitav lisatud teabelehelt.
1
tuli läheb roheliseks ning
2
. Seadme LED tuli läheb kollaseks ja näitab, et seade on
1
tuli läheb taas
3
lülitit. Seadme roheline LED
1
4
on jahtunud.
4
puhastada. See vähen-
4
desinfitseerimiseks
Abinõu
3
Kontrollige lüliti ON/OFF
asendit, vaja-
dusel vahetage patareid.
Vahetage mõlemad patareid välja vastavalt
käesolevas kasutusjuhendis toodud
kirjeldusele..
Vahetage mõlemad patareid välja vastavalt
käesolevas kasutusjuhendis toodud
kirjeldusele..
Esmalt lülitage seade välja kasutades ON/
3
OFF lülitit
3
ja seejärel lülitage seade
uuesti tavapäraselt sisse.
Võtke ühendust klienditeenindusega.