RO/BG
REF
Reference number
REF
Reference number
RO Instrucțiuni de utilizare
LOT
REF
Vindecător de mușcături de insecte IB 100
Batch number
Reference number
3
LOT
REF
1
Reference number
Batch number
4
I
LOT
2
Batch number
ON
1 LED Stare dizpozitiv
2 Buton de activare
I
LOT
3 Buton ON/OFF
Batch number
ON
I
4 Placă Încălzire (MCH)
5
CAUTION /
5 Capac Compartiment
OFF
ON
baterii
注意!查阅随机文件
I
OFF
ON
Type BF applied part /
Explicarea simbolurilor
BF型应用设备
Dispose of packaging in an
OFF
IIMPORTANT
environmentally friendly manner
Urmați instrucțiunile de utilizare! Nerespectarea acestor instrucțiuni poate
Read the instructions for use /
duce la vătămări grave sau deteriorarea dispozitivului.
请阅读说明书
Dispose of packaging in an
OFF
environmentally friendly manner
AVERTISMENT
Dispose of packaging in an
Aceste note de avertizare trebuie respectate pentru a preveni orice
Device in protection class 2 /
vătămare a utilizatorului.
environmentally friendly manner
二类设备
ATENȚIE
Importer
Dispose of packaging in an
Aceste note trebuie respectate pentru a preveni orice deteriorare a în
environmentally friendly manner
Manufacturer / 制造商
dispozitiv.
Importer
NOTĂ
Aceste note vă oferă informații suplimentare utile despre instalare sau
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
Importer
operare.
Izolarea pieselor aplicate de tip BF; Piesă aplicată izolată galvanic (F
înseamnă „plutitoare"); îndeplinește cerințele pentru curenții de scurgere
pentru tipul B
Importer
WEEE
Identificarea unică a
SN
Producător
dispozitivului
SN
Serial number
Data fabricației
Storage/Transport
REF
Reference number
I / O
I / O
Pornit / Oprit
Număr lot.
Storage/Transport
Permissible storage and transport
temperature and humidity
LOT
Batch number
Eliminarea în conformitate cu Directiva CE privind deșeurile de echipa-
mente electrice și electronice – DEEE
Operation
I
Operation
ON
Permissible operating temperature
Nu aruncați împreună cu deșeurile menajere bateriile care
and humidity
conțin substanțe nocive!
OFF
Pb Cd Hg
Dispose of packaging in an
Medical device
SN
Dizpozitiv medical
environmentally friendly manner
Numărul seriei
Storage/Transport
Importator
Importer
Distribuția
Distributor
1060hPa
70°C
95%
Reprezentanță autorizată UE
EC
REP
Storage/Transport
-25°C
10%
700hPa
Clasa IP; Dispozitiv protejat împotriva obiectelor străine solide - ≥ 1 mm,
IP42
IP42
Date of manufacture
70°C
95%
1060hPa
SN
și picăturilor de apă atunci când carcasa e înclinată până la 15°
Storage/Transport
Operating
-25°C
CAUTION /
10%
700hPa
1060hPa
1060hPa
REF
70°C
95%
95%
Reference number
40°C
Storage/
注意!查阅随机文件
Do not use outdoors
Storage/Transport
Temperatura și umiditatea de depozitare admisă
Transport
Storage/Transport
(indoor use only)
Operating
Conditions
10%
700hPa
700hPa
10°C
-25°C
Type BF applied part /
LOT
10%
Batch number
BF型应用设备
Storage/Transport
70°C
95%
95%
1060hPa
1060hPa
40°C
70°C
95%
1060hPa
I
Operating
Operating
Read the instructions for use /
Operation
-25°C
10%
700hPa
ON
Temperatura și umiditatea de funcționare admisă
Conditions
请阅读说明书
Single patient multiple use
Operating
10°C
-25°C
10%
700hPa
700hPa
1060hPa
40°C
95%
10%
40°C
95%
1060hPa
Device in protection class 2 /
700hPa
10°C
OFF
10%
二类设备
Operating
21
21
700hPa
10°C
PA
PA
Simboluri/coduri de reciclare: pentru a furniza informații despre
10%
中国GCC血压计计量证号
1060hPa
Dispose of packaging in an
material și reciclarea corespunzătoare a acestuia
95%
40°C
Manufacturer / 制造商
environmentally friendly manner
2020F213-44
2020F213-44
20
PAP
10°C
700hPa
10%
medisana GmbH
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
Share Info GmbH
EC
REP
Carl-Schurz-Str. 2,
Importer
H
Address: Heerdter Lohweg 83,
2, 41460 NEUSS
41460 NEUSS, Germany
WEEE
40549 Düsseldorf, GERMANY
a.de
Tel: 0049 179 5666 508;
E-mail: EU-Rep@share-info.com
SN
Serial number
AOJ HEALTH Technology Co.,Ltd.
Storage/Transport
Permissible storage and transport
Add:Room 202,Building 5,Shuhe Industrial Park,Sanwei
temperature and humidity
Community,Hangcheng Street,Bao'an District,
518126 Shenzhen, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Operation
Permissible operating temperature
and humidity
0598
41050 IB 100 A3 07-Dec-2023 Ver. 1.0
Informații importante! PĂSTRAȚI PENTRU UTILIZARE ULTERIOARĂ!
Citiți cu atenție manualul de instrucțiuni înainte de a utiliza acest dispozitiv, în special instrucți-
unile de siguranță, și păstrați manualul de instrucțiuni pentru utilizare ulterioară. Dacă dați acest
dispozitiv unei alte persoane, să transmiteți și aceste instrucțiuni de utilizare.
Utilizarea prevăzută:
Dispozitivul este destinat ameliorării mâncărimilor și umflăturilor cauzate de mușcături sau înțepături de insecte prin aplicarea căldurii
(hipertermie locală).
Contraindicații - Nu utilizați dispozitivul :
• dacă suferiți de diabet zaharat. Sensibilitatea la durere ar putea, în anumite circumstanțe, să fie redusă, iar diabeticii se pot arde.
• pe persoane cu dizabilități, copii sub 3 ani sau persoane cu sensibilitate redusă la căldură. Aceasta include persoanele cu afecțiuni
ale pielii datorate bolii sau țesutului cicatrizat din zona de aplicare, după ce au luat medicamente pentru ameliorarea durerii, au băut
alcool sau au luat medicamente.
• pe pielea bolnavă acut sau cronic (rănită sau iritată) (de exemplu, piele inflamată, dureroasă sau nu, înroșită, erupții trecătoare pe
piele (de exemplu, alergii), arsuri, degerături, vânătăi, umflături (fără semne de mușcătură/înțepătură de insectă), răni deschise sau
vindecătoare și cicatrici chirurgicale în care procesul de vindecare ar putea fi afectat).
CAUTION /
REF
• dacă suferiți de febră.
注意!查阅随机文件
• pe zonele sensibile ale pielii.
• dacă aveți orice afectare senzorială care reduce senzația de durere (de exemplu tulburări metabolice).
REF
• dacă utilizați loțiuni, creme și geluri la nivel local în același timp.
Reference number
• dacă suferiți de iritații persistente ale pielii cauzate de aplicarea pe termen lung a căldurii pe aceeași zonă a pielii.
Type BF applied part /
LOT
BF型应用设备
Avertismente generale
LOT
• Orice persoană care o folosește pe cont propriu trebuie să aibă peste 12 ani. Produsul trebuie utilizat la copii cu vârsta sub 12 ani
Batch number
numai dacă este supravegheat sau asistat de un adult.
Read the instructions for use /
• Înainte de a utiliza dispozitivul, adresați-vă medicului dumneavoastră dacă aveți orice afecțiuni ale pielii, boli grave (în special dacă
请阅读说明书
aveți o predispoziție la afecțiuni tromboembolice sau creșteri maligne recurente) sau dureri cronice inexplicabile în orice parte a
I
corpului.
ON
• Solicitați imediat sfatul medicului dacă simptomele persistă sau se agravează în timp ce sau după utilizarea ameliorării mușcăturii
Device in protection class 2 /
insectelor și opriți utilizarea acesteia.
• Solicitați imediat sfatul medicului dacă este o mușcătură de căpușă. Muscatura poate duce la transmiterea agenților patogeni, cum ar
二类设备
fi encefalita transmisă de căpușe (TBE) sau borrelioza.
• Solicitați imediat sfatul medicului dacă apar primele semne de mâncărime crescută, înroșire a pielii, umflare, amețeli, greață, scurtare
OFF
a respirației, formare de umflături sau scădere sau creștere a tensiunii arteriale.
• Nu utilizați în apropierea ochilor, pleoapelor, gurii sau membranelor mucoase.
Manufacturer / 制造商
Depozitaţi aparatul într-un loc care nu este la îndemâna copiilor mici. Nu permiteți copiilor să se joace cu dispozitivul.
• Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor (risc de sufocare).
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
• Vă rugăm să țineți cont de măsurile generale de igienă atunci când utilizați soluția împotriva mușcăturilor de insecte.
• Dispozitivul nu este un înlocuitor pentru consultație și tratament medical. Consultați întotdeauna medicul dumneavoastră dacă aveți
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
orice durere sau dacă suferiți de o boală.
• Dacă dispozitivul nu funcționează corect sau dacă nu vă simțiți bine sau aveți dureri, opriți imediat utilizarea acestuia.
Precauții generale
CAUTION /
REF
Importer
• Nu atingeți dispozitivul cu mâinile ude. Nu lăsați apa să se pulverizeze pe dispozitiv. Utilizați dispozitivul numai dacă este complet
WEEE
注意!查阅随机文件
uscat.
• Nu utilizați detergenți sau solvenți pentru a curăța și întreține dispozitivul. Dacă lichidul pătrunde în dispozitiv, acest lucru poate provo-
ca deteriorarea componentelor electronice sau a altor componente ale dispozitivului și poate duce la o defecțiune.
Type BF applied part /
LOT
• Dispozitivul trebuie utilizat de o singură persoană; utilizarea de către mai multe persoane nu este recomandată.
Serial number
BF型应用设备
• Protejați dispozitivul împotriva luminii directe a soarelui și depozitați-l într-un loc uscat.
• Protejați dispozitivul de impact, umiditate, praf, substanțe chimice, fluctuații de temperatură marcate și surse de căldură din apropiere
(cuptoare, încălzitoare).
I
Read the instructions for use /
• Asigurați-vă că nu pătrunde apă în dispozitiv. Dacă se întâmplă acest lucru, scoateți bateriile și utilizați din nou dispozitivul numai
Permissible storage and transport
请阅读说明书
atunci când este complet uscat.
temperature and humidity
• Dacă depozitați dispozitivul, nu trebuie așezate obiecte grele deasupra acestuia.
• Înainte de utilizare, asigurați-vă că nu există deteriorări vizibile ale dispozitivului și accesoriilor. În cazul în care aveți dubii, nu utilizați
Device in protection class 2 /
dispozitivul și contactați distribuitorul sau serviciul pentru clienți,
二类设备
• Depozitați dispozitivul într-o locație protejată împotriva influențelor climatice. Dispozitivul trebuie depozitat în condițiile de mediu
Permissible operating temperature
and humidity
specificate
Instrucțiuni de siguranță pentru utilizarea bateriei
Manufacturer / 制造商
• Dacă pielea sau ochii intră în contact cu lichidul bateriei, clătiți zonele afectate cu apă și solicitați asistență medicală.
Pericol de sufocare: Copiii pot înghiți bateriile și se pot îneca cu ele. Nu lăsați bateriile la îndemâna copiilor.
Medical device
Pericolul de explozie Nu aruncați bateriile în foc.
Storage/Transport
• Dacă s-a scurs o baterie, puneți mănuși de protecție și curățați compartimentul bateriei cu o cârpă uscată.
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
• Nu dezasamblați, deschideți sau zdrobiți bateriile.
70°C
95%
1060hPa
-25°C
• Acordați atenție polarității plus (+) și minus (-) - introduceți corect bateriile.
Distributor
10%
700hPa
-25°C
• Protejați bateriile de căldură excesivă.
• Nu încărcați și nu scurtcircuitați bateriile.
Operating
WEEE
• Dacă instrumentul nu este utilizat pentru o perioadă lungă de timp, scoateți bateriile din compartimentul bateriei.
CE mark
95%
1060hPa
40°C
• Utilizați numai tipuri de baterii identice sau echivalente și înlocuiți întotdeauna toate bateriile în același timp.
10°C
• Nu utilizați baterii reîncărcabile
10°C
700hPa
Date of manufacture
10%
Serial number
Notă privind compatibilitatea electromagnetică
• Dispozitivul este adecvat pentru utilizare în toate mediile enumerate în aceste instrucțiuni de utilizare, inclusiv în medii casnice. Acesta
respectă cerințele standardului 60601- 1-2 pentru compatibilitate electromagnetică (a se vedea suplimentul EMC).
Do not use outdoors
• Utilizarea dispozitivului poate fi restricționată în prezența interferențelor electromagnetice. Acest lucru ar putea duce la probleme, cum
Permissible storage and transport
(indoor use only)
temperature and humidity
ar fi erori sau defecțiuni ale dispozitivului.
• Evitați să utilizați acest dispozitiv direct lângă alte dispozitive sau să îl stivuiți deasupra altor dispozitive, deoarece acest lucru poate
duce la o funcționare incorectă. Dacă este încă necesară utilizarea unității în modul de mai sus, atât această unitate, cât și celelalte
unități trebuie monitorizate pentru a se asigura că funcționează corect. Nerespectarea acestui lucru poate afecta performanța unității.
Single patient multiple use
Permissible operating temperature
and humidity
Elemente furnizate în ambalaj
Verificați mai întâi dacă dispozitivul este complet și nu este deteriorat în niciun fel. Dacă aveți îndoieli, nu îl utilizați și contactați centrul
中国GCC血压计计量证号
de service. Sunt incluse următoarele părți componente:
Medical device
• 1 medisana Vindecător de mușcături de insecte IB 100
Storage/Transport
• 1 curea
70°C
-25°C
10%
Ambalajul este reutilizabil sau poate fi returnat în ciclul materiei prime. Vă rugăm să aruncați orice material de ambalare care nu mai
Distributor
este necesar în mod corespunzător. Dacă observați orice deteriorare a transportului la despachetare, vă rugăm să contactați imediat
distribuitorul.
40°C
10°C
10%
Date of manufacture
Introducerea / scoaterea bateriilor
Inserție: Înainte de a putea utiliza dispozitivul, trebuie să introduceți bateriile incluse. Pentru a face acest lucru, deschideți capacul
compartimentului bateriei 5 și introduceți cele două baterii de 1,5 V, AAA. Acordați atenție polarității (așa cum este marcată în compar-
timentul bateriei). Închideþi compartimentul bateriilor.
Do not use outdoors
(indoor use only)
Demontare: Înlocuiți bateriile atunci când LED-UL de stare al dispozitivului 1 clipește 3x și se aude un semnal acustic 3x.
Reference number
Batch number
I
ON
OFF
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
Importer
Reference number
Batch number
ON
OFF
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
Storage/Transport
70°C
95%
1060hPa
10%
700hPa
Importer
Operating
1060hPa
40°C
95%
700hPa
10%
• 2 baterii (tip AAA / LR03) 1.5V
• 1 Instrucțiuni de utilizare și supliment EMC
95%
1060hPa
700hPa
Operating
95%
1060hPa
700hPa
Utilizarea corectă
Cele mai bune rezultate sunt obținute dacă aplicați produsul imediat după înțepătura sau mușcătura insectelor. Dacă
așteptați prea mult timp pentru a aplica pe zona înțepată sau mușcată și mâncărimea și umflarea au început deja, apli-
carea poate avea un efect limitat. Înainte de aplicare, asigurați-vă că nu a rămas nici un ac de insecte la locul înțepătu-
rii. Dacă este necesar, îndepărtați cu atenție înțepătura înainte de aplicare.
1. Glisați comutatorul ON/OFF 3 spre simbolul „I" pentru ON. LED-UL de stare A dispozitivului 1 se aprinde verde și vă indică faptul că
dispozitivul este gata de utilizare.
2. Pentru o aplicare de 3 secunde, așezați placa de încălzire 4 a dispozitivului pe zona care a fost înțepată sau mușcată. Apăsați o dată
butonul de activare 2. LED-UL de stare A dispozitivului 1 se aprinde în albastru și indică faptul că aplicația pornește. Acest timp scurt
de aplicare este recomandat pentru prima utilizare sau pentru utilizarea pe pielea sensibilă. 3.Pentru o aplicare de 6 secunde, așezați
placa de încălzire 4 a dispozitivului pe zona care a fost înțepată sau mușcată și apăsați butonul de activare 2 de două ori în succesiune
rapidă. LED-ul de stare a dispozitivului se aprinde galben și indică faptul că aplicația pornește. Acest timp de aplicare este recomandat
pentru utilizarea regulată pe pielea normală.
3. După terminarea aplicației, se aude un semnal sonor, încălzirea plăcii de încălzire 4 se oprește automat și LED-UL de stare al dispozi-
tivului 1 se aprinde din nou verde. Îndepărați placa de încălzire 4 din zona pielii odată ce se aude semnalul.
Atentie! În funcție de sensibilitatea persoanei care aplică căldura și zona pielii, temperatura poate fi percepută ca neplăcută și poate provoca
o ușoară înroșire a pielii, în cazuri rare, de asemenea iritarea pielii. În cazul în care căldura se simte prea fierbinte, opriți imediat aplicarea!
4. Dacă este necesar, puteți utiliza din nou funcția de încălzire a ameliorării mușcăturii insectelor pe înțepătură/mușcătură după o pauză
de 2 minute sau, de asemenea, utilizați-o imediat pe o altă înțepătură/mușcătură într-o altă zonă. Nu trebuie depășit numărul maxim de
5 aplicări pe oră pe aceeași zonă de tratament.
5. Dacă dispozitivul nu mai este necesar, setați-l din nou la „OFF" (Oprit) utilizând comutatorul ON/OFF (Pornit/OPRIT) 3. LED-UL de
stare 1 al dispozitivului verde se stinge.
6. Înainte de depozitare, asigurați-vă că dispozitivul este oprit și că placa de încălzire 4 s-a răcit.
Curățare și îngrijire
• Dispozitivul este destinat utilizării multiple.
• Se recomandă curățarea dispozitivului înainte de prima și de fiecare utilizare ulterioară.
• Înainte de fiecare curățare, dispozitivul trebuie oprit, răcit și bateriile scoase.
• Utilizați numai cârpe moi și uscate pentru curățare.
• Nu utilizați niciodată substanțe pentru curățare care ar putea intra în contact cu pielea sau membranele mucoase, care ar putea fi în-
ghițite, inhalate sau potențial toxice. Nu utilizați agenți de curățare duri și nu țineți niciodată dispozitivul sub apă. Nu curățați dispozitivul
mecanic (de exemplu, cu perii sau similar), deoarece acest lucru poate provoca deteriorări ireparabile.
• Nu curățați unitatea și accesoriile din mașina de spălat vase!
• Când utilizați unitatea pe mai multe locuri de perforare sau mușcături, se recomandă curățarea plăcii de încălzire 4 de fiecare dată.
Acest lucru reduce posibilitatea ca germenii și bacteriile să fie transferate de la un loc al pielii la altul. Utilizați un șervețel dezinfectant
pe bază de alcool disponibil în comerț pentru a dezinfecta placa de încălzire 4.
Soluționarea problemelor
Problemă
Cauză posibilă
Dispozitivul nu pornește.
3
Comutatorul ON/OFF
este
în poziția OFF sau bateriile sunt
descărcate.
Dispozitivul nu se mai încălzește
Nivelul bateriei este prea scăzut.
ajuns.
Dispozitivul emite 3 semnale acustice/
Nivelul bateriei este prea scăzut, ceea
ce înseamnă că este posibil ca dispo-
LED-UL de stare al dispozitivului
1
zitivul să nu mai poată fi utilizat.
clipește – chiar și după oprirea și
repornirea dispozitivului.
Aplicația nu poate fi pornită, chiar
Dispozitivul nu pornește, chiar dacă
bateriile au fost înlocuite și comutato-
dacă comutatorul ON/OFF
3
este
setat pe ON.
rul ON/OFF
3
a fost setat la pornit.
Dispozitivul emite 5 semnale acustice/
Dispozitivul poate fi defect.
LED-UL de stare al dispozitivului
1
clipește – chiar și după oprirea și
repornirea dispozitivului.
Dacă problema nu poate fi rezolvată sau dacă apar alte erori (care nu sunt menționate aici), vă rugăm să contactați serviciul clienți.
Casare
Acest produs nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile menajere. Toți utilizatorii sunt obligați să predea toate dispozitivele elec-
trice sau electronice, indiferent dacă acestea conțin sau nu substanțe toxice, la un punct de colectare municipal sau comercial,
astfel încât acestea să poată fi eliminate într-un mod acceptabil pentru mediu. Scoateți bateriile înainte de a arunca dispozitivul.
Nu aruncați bateriile vechi împreună cu deșeurile menajere, ci la o stație de colectare a bateriilor la un loc de reciclare sau într-
un magazin. Consultați autoritatea municipală sau distribuitorul pentru informații despre eliminare.
Specificații tehnice
Numele și modelul
medisana Vindecător de mușcături de insecte, model: IB 100
Sursă de alimentare:
3V
, 2 baterii (tip LR03, AAA) 1,5 V
Funcții de setare a timpului:
2 setări de timp (3s / 6s)
Durata estimată de funcționare:
aprox. 300 de aplicații (per baterii)
Durata de viață:
5 ani
Temperatura maximă:
50°C ±2°C (122°F ±3.6°F)
Dimensiuni (Lxlxî) aprox.:
97 mm x 37,5 mm x 20 mm
Greutate (fără baterii) aprox.:
26 g
Temperatura și umiditatea de depozitare și transport admise:
-10°C până la 50°C, umiditate relativă 30% până la 85%
Temperatura și umiditatea de funcționare admise:
10°C până la 40°C, umiditate relativă 30% până la 85%
Nr. articol. / EAN Code:
41050 / 40 15588 41050 5
În conformitate cu politica noastră de îmbunătățire continuă a produselor, ne rezervăm dreptul de a face
și modificări optice fără notificare.
Versiunea curentă a acestui manual de instrucțiuni poate fi găsită la www.medisana.com
Condiții de garanție și reparații
Drepturile dvs. legale de garanție nu sunt limitate de garanția noastră prezentată mai jos. Vă rugăm să contactați distribuitorul sau centrul
de service în cazul unei reclamații în baza garanției. Dacă trebuie să returnați unitatea, vă rugăm să anexați o copie a chitanței și să
precizați care este defectul.
Se aplică următorii termeni de garanție:
1. Perioada de garanție pentru produsele medisana este de 3 ani de la data cumpărării. În cazul unei cereri de garanție, data achiziției
trebuie dovedită prin chitanța sau factura de vânzare.
2. Defectele de material sau de manoperă vor fi eliminate gratuit în perioada de garanție.
3. Reparațiile în garanție nu prelungesc perioada de garanție nici pentru unitate, nici pentru piesele de schimb.
4. În cadrul garanției sunt excluse următoarele:
a. Toate daunele care au apărut din cauza unui tratament necorespunzător, de exemplu nerespectarea instrucțiunilor utilizatorului.
b. Toate daunele care se datorează reparațiilor sau manipulării frauduloase de către client sau terțe părți neautorizate.
c. daunele survenite în timpul transportului de la producător la consumator sau în timpul transportului la centrul de service.
d. Accesorii care sunt supuse uzurii normale.
5. Răspunderea pentru pierderile consecvente directe sau indirecte cauzate de unitate este exclusă chiar dacă deteriorarea unității este
acceptată ca o cerere de garanție.
Adresa centrului de service este indicată în prospectul atașat.
Soluție
3
Verificați poziția comutatorului ON/OFF
,
schimbați bateriile dacă este necesar.
Înlocuiți ambele baterii așa cum este de-
scris în aceste instrucțiuni de utilizare.
Înlocuiți ambele baterii așa cum este de-
scris în aceste instrucțiuni de utilizare.
Mai întâi, comutați dispozitivul în poziția
OFF folosind comutatorul de ON/OFF
3
și apoi porniți-l din nou ca de obicei.
Vă rugăm să contactați Serviciul Clienți.